ID работы: 10154500

«Интересно, как он смущается...»

Touken Ranbu, Touken Ranbu (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
13
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      «Интересно, как он смущается…»       Эта мысль твёрдо засела в голове Цурумару и давала о себе знать каждый раз, когда в поле зрения появлялся Ичиго Хитофури, уже долгое время занимавший все мысли любопытного журавля.       Цурумару видел его разным: весёлым и смеющимся, грустным, сердитым и серьёзным, но смущённым… Никогда.       А ведь его лицо тогда наверняка становится ещё прекраснее — думал Кунинага, вновь и вновь издалека любуясь объектом своего любопытства.       Но, как назло, не было ни одной ситуации, которая бы смогла вогнать Хитофури в краску, и Цурумару, недолго думая, решил взяться за дело сам.       Ичиго сосредоточенно писал Мастеру отчёт об успешно завершённой миссии.       Цурумару, которому в этот раз посчастливилось оказаться с ним в одной команде, так же сосредоточенно наблюдал за работой Хитофури, но тот был слишком увлечён отчётом, чтобы обращать внимание на Кунинагу.       Цурумару же не сводил глаз с Ичиго.       Щурясь, он внимательно разглядывал каждую линию его красивого лица и мысленно восхищался.       Слишком сосредоточенный…       Слишком прекрасный.       Цурумару глубоко вдохнул, улыбнулся и позвал:       — Хитофури-сан.       Ичиго поднял вопросительный взгляд и встретился с хитрым взглядом Кунинаги.       Несколько минут они молча смотрели друг на друга.       Хитофури недоумевал, Цурумару же продолжал сжигать его пристальным взглядом, отчего Ичиго на мгновение стало не по себе. Этот тачи порой вёл себя странно, но сейчас он уж что-то чересчур выглядел загадочным.       — Вы… что-то хотели, Кунинага-сан? — Осторожно спросил Хитофури.       Цурумару только шире улыбнулся.       — А знаешь… Я тут подумал… — Он резко замолк, и его жёлтые глаза хищно блеснули. — Твои ножны просто идеально подойдут для моего меча.       После этих слов воцарилось гробовое молчание.       Осознав смысл сказанного, Ичиго вспыхнул. Ранее сосредоточенное лицо его густо покраснело, брови нахмурились, в глазах так и читалось возмущение, и, видимо, это зрелище было выше сил Кунинаги.       Он и сам покраснел не меньше Ичиго. Всё-таки его фантазии оправдались, и смущённым Хитофури был даже ещё прекраснее, чем он полагал.       Отвернувшись друг от друга, они сидели в неловком молчании.       Цурумару, прикрыв лицо рукой, пытался успокоиться, однако его сердце колотилось как бешеное. Заговорить с Ичиго первым он не решался.       Как после таких слов смотреть ему в глаза?       Хитофури тоже молчал. Нарушить молчание первым ему мешали гордость и слишком сильное смущение.       Но всё же, собравшись с мыслями и одновременно глубоко вдохнув, они повернули головы друг к другу.       Глаза Ичиго как-то возмущённо сияли, и их блеск напомнил Кунинаге яркое сияние звёзд в ясном ночном небе, а потому Цурумару не мог отвести зачарованного взгляда.       Поддавшись внезапному порыву, он потянулся через стол, приблизился к лицу Ичиго, будто желая разглядеть его как можно ближе, и Хитофури изумлённо выдохнул. Прямо ему в губы. И это окончательно снесло голову Цурумару.       Целуя Ичиго, Кунинага не ждал ответа, однако Хитофури поддался, разжимая губы и позволяя языку Цурумару проникнуть в рот. Он вцепился одной рукой в плечо Кунинаги и попытался прогнуться через стол сильнее.       — Мне кажется, это положение не очень удобное, Хитофури-сан, — отпрянув, произнёс Цурумару, и Ичиго согласно кивнул.       — Я расстелю футон, — сказал он, поднимаясь на ноги.       Кунинага подсел ближе, наблюдая за действиями Хитофури, и, как только футон был расстелен, сразу же повалил его на спину. Ичиго вновь покраснел, отвёл взгляд и обвил руками шею Цурумару.       — Посмотрите на меня, Хитофури-сан. — Шёпот Кунинаги обжёг шею, заставляя Ичиго вздрогнуть. — Не отводите взгляда.       Хитофури слабо кивнул и, отпустив Цурумару, начал медленно раздеваться. Кунинага склонил голову и начал покрывать поцелуями каждый освобождённый от одежды участок тела Ичиго.       Хитофури прикусил губу и поёрзал на месте. Такое он испытывал впервые. Поцелуи и касания Цурумару были даже приятны.       Обняв его за талию одной рукой, Кунинага увлечённо целовал его грудь, и после каждого на коже Ичиго расцветали яркие отметины. Хитофури обнял его за шею, подставляясь под поцелуи.       Внезапно Цурумару выровнялся и уселся на колени, утянув Ичиго за собой. Оказавшись на его коленях, Хитофури зарделся пуще прежнего из-за столь неловкой позы. Он едва снова не отвёл взгляд, но, вспомнив просьбу Цурумару, стойко перенёс смущение.       Решив проявить инициативу, Ичиго спустил с плеч Цурумару одежду и, наклонив голову, начал целовать его плечи.       — У тебя действительно очень мягкие губы, — довольно произнёс Кунинага, озвучивая свои мысли.       — И как долго ты думал об этом? — Ичиго погладил его по щеке, и Цурумару широко заулыбался.       — Практически с самого твоего появления здесь.       Ичиго снова зарделся, и Цурумару издал тихий смешок. Возмущённый Хитофури слабо пихнул его в плечо, а Кунинага перехватил его руку и принялся целовать её, начав с запястья. Второй рукой провел по его лицу. Ичиго прикрыл глаза, ластясь к прикосновению. Он опустил руку на подбородок наглого тачи и притянул его к себе, мягко целуя. Тот ответил и продлил поцелуй. Хитофури провёл рукой по его спине к животу, отчего Цурумару выгнулся вперёд, тяжело дыша и прикусив губу. Ичиго улыбнулся.       Внезапно Кунинага откинулся назад, схватив его за руку и потянув на себя. Ичиго упёрся руками ему в грудь, вопросительно посмотрел в жадно сверкавшие золотые глаза и тут же тихо простонал, когда Цурумару поднял колено и упёрся ему между ног.       С довольной ухмылкой Кунинага подвигал коленом, заставляя Ичиго ёрзать сильнее от возбуждения и неудобства.       Приподнявшись на локтях, Цурумару впился губами в шею Хитофури. Тот приглушенно застонал, жмурясь.       После поцелуя на его шее остался яркий засос. — Ты делаешь это на слишком видных местах… — Пробормотал Ичиго, прикрывая отметину ладонью. — А если кто увидит? — Пусть видят, — уверенно заявил Кунинага. — Видят и знают, что ты уже занят. — Какая наглость, — усмехнулся Хитофури, зарываясь пальцами в белые волосы Цурумару. — Я слишком долго терпел. — Цурумару провёл рукой по талии Ичиго, заставляя того прогибаться в спине. — Тогда позволь, я тебе помогу, раз так.       Вид совершенно обнажённого Ичиго со стоящим от возбуждения членом ввёл Кунинагу в ступор. Казалось бы, уже ничто не сможет удивить его сильнее, чем было, но Хитофури сумел целиком и полностью сломить самообладание беловолосого тачи.       Устоять было трудно.       Цурумару притянул Ичиго к себе, втягивая того в продолжительный поцелуй.       Хитофури упирался одной рукой в грудь Цурумару, второй — в футон. Кунинага придерживал его под бёдра, помогая как можно осторожнее пристроиться и плавно опуститься на член.       Было больно, но Ичиго терпел. Прикусив губу, он резко опустился полностью и прижался к Цурумару всем телом, выравнивая дыхание. Улыбаясь и подрагивая, он стал понемногу двигать бёдрами. Кунинага погладил любовника по щеке и поцеловал, сразу же углубляя поцелуй.       Ичиго жмурился, поднимая и опуская бёдра. Цурумару двигал бёдрами в такт, поглаживая пальцами его спину и очерчивая позвонки.       Хитофури схватился за его плечи и сжал, опуская голову. Он тяжело дышал и кусал губу, заглушая рвавшиеся наружу стоны.       Цурумару нахмурился. Так не пойдёт, совсем не пойдёт.       Он склонил голову; его язык прошёлся по мочке уха Ичиго.       — Почему же вы сдерживаетесь, Хитофури-сан? — Зашептал он. — Я бы очень хотел услышать вас.       -Я… не могу… — Пробормотал тот, продолжая поднимать и опускать бёдра.       «До чего же он горд, — подумал Цурумару, обнимая Ичиго за спину. — Горд и прекрасен.»       Дабы сдержать рвущийся из горла стон, Хитофури примкнул к губам Цурумару и, обняв за шею, потянул его за собой. Пара вновь устроилась в сидячем положении, и, в очередной раз опустившись на член Кунинаги до упора, Ичиго изящно выгнул спину. Грудью прижался к груди Цурумару. Пальцы заскользили по спине Кунинаги, и Ичиго вцепился в кожу ногтями.       Кунинага сам не сдержал стона, когда Хитофури плотно сжался вокруг его плоти, поэтому, обхватив пальцами его ягодицы, резко приподнял бёдра и, наконец, попал по желанной чувствительной точке.       Не выдержал и Ичиго.       Его стон разнёсся по всей комнате.       — Похоже, сегодня я — любимчик судьбы, — самодовольно улыбаясь, бормотал Цурумару. Он лежал, обнимая Ичиго и поглаживая кончиками пальцев его спину.       — Это почему же? — Хитофури удивлённо выгнул бровь.       — Потому что сегодня ты был со мной.       Слова Цурумару смутили Ичиго, поэтому он отвернулся спиной и уткнулся лицом в подушку.       Кунинага засмеялся и укрыл того одеялом. — Ты, правда, этого хотел? — Поинтересовался Хитофури, не оборачиваясь. — Правда, — кивнул Цурумару, уткнувшись носом в бирюзовые волосы. — В следующий раз просто попроси, — Ичиго хихикнул в кулак. Тут уже Кунинага смутился от такой прямоты. Тайны характера Ичиго удивляли его всё больше и больше. Интересно, что же он ещё скрывает в недрах своей души?.. — Цурумару? — Позвал Хитофури. Он так неожиданно замолк, что Ичиго это удивило. Обычно болтливый Цурумару задумчиво молчал. Ичиго улыбнулся и так же молча прижался спиной к его груди. Руки Кунинаги тут же обняли его. — Отдыхай, — шепнул Цурумару, и Хитофури кивнул.       «Спящим ты наверняка ещё прекраснее.»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.