ID работы: 10162959

Домик на дереве

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
20
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда Финну было одиннадцать, они с мамой переехали в маленький дом, на заднем дворе которого был построен большой домик на дереве. Для Финна домик был огромным, каждый парнишка мог только мечтать о таком. По соседству стоял настоящий дворец! По крайней мере… ему так казалось. На самом деле это был лишь большой двухэтажный белый коттедж с розовыми ставнями, но внутри него жила настоящая принцесса с розовыми волосами и красивой улыбкой. Финн решил называть её Принцессой Конфетного Королевства Жвачкой, хоть мама и говорила, что её зовут Боннибель, что ей девятнадцать лет, и что пора бы уже ему перестать докучать бедной девушке. Финн не слишком то её слушался, да и принцесса уверяла маму, что совсем не хочет отказываться от компании и только рада отвлечься от постоянной учёбы. Однажды она сказала Финну: «Я не против, что ты называешь меня принцессой. Это напоминает мне об одном человеке, по которому я очень скучаю…» — произнесла она с задумчивым и даже немного грустным видом, но затем снова улыбнулась. Принцесса жила одна в своём замке, Король и Королева скончались два года назад. Финн не до конца понимал, куда уходят люди, которые «кончаются», но зато он точно знал, что принцессе одиноко, а значит её нужно оберегать. Ей нужен рыцарь! Взяв свой меч-палку и заручившись поддержкой верного пса Джейка, Финн вызвался добровольцем. В благодарность за спасение или в награду за совершение героического подвига она дарила ему свой поцелуй в лоб или давала маленькую мятную конфекту, а также всегда в этот момент мило улыбалась. Когда Финн был рядом с принцессой и видел её нежную улыбку, то в его груди пылал настоящий огонь, за что Джейк его вечно дразнил. Обычно никто кроме Финна не слышал слов Джейка, но иногда, когда принцесса путешествовала вместе с ними, она говорила, что тоже его понимает. Окружающие люди уверяли Финна, что у него просто буйное воображение и слишком много энергии, и когда он рассказал об этом принцессе, то она возразила: «Тсс. Конечно же нет. Твоя голова полна удивительных идей. Я бы очень хотела научиться мечтать также как ты». Финну она казалась идеальной, даже в те моменты, когда отстранённо смотрела в сторону домика на дереве. Однажды вечером, когда прошло уже шесть месяцев приключений в новом доме и на заднем дворе Жвачки, Финн и Джейк, после просмотра особо страшного фильма про вампиров, забрались в домик на дереве, где наткнулись на ночного гостя. Она сидела на жёстком деревянном полу, обхватив колени руками, и смотрела в выходящее прямо на Конфетное Королевство окно. Её пышные волосы, напоминавшие чёрную тень, развевались на ветру, что их можно было спутать с живым существом. Финну было страшно, ведь она была так похожа на вампира из фильма. Сжимаясь позади своего хозяина, Джейк предостерегающе гавкнул. От неожиданности девушка растерянно взглянула на них, но через мгновение усмехнулась, лунный свет отбросил жуткую тень на её бледной коже. Финн был уверен, что заметил клыки, на что верный пёс утвердительно проскулил. Ноги мальчика дрожали, не давая принять боевою стойку. Девушка с любопытством подошла ближе и наклонилась к ним с хитрым блеском в глазах. «Бу» — внезапно крикнула она и засмеялась, когда друзья, в попытке спастись, кубарем прокатились по полу. Джейку хотелось сбежать, однако Финн подумал, что вампир может добраться до принцессы, поэтому больше не сдвинулся с места. Одной рукой он крепко взял пса за загривок, другой сжал свой меч. Он потребовал девушку представиться. «Марселин», — несколько небрежным тоном ответила она, повернув одну из рук в сторону, как бы акцентируя внимание. Джейк хотел узнать, вампир ли она, что Финн и спросил. Она медленно выпрямилась, заслонив падающий в окно лунный свет. Из-за темноты Финн не мог больше различить её черт, но был уверен, что две красные светящиеся точки — это глаза. Тёмные волосы развивались за её спиной словно волны, меняясь, приобретая причудливые формы и сливаясь с темнотой. «Вампир?» — спросила она, словно удивляясь глупости вопроса. Финн с облегчение выдохнул, но она вдруг продолжила: «Дитя, я Королева Вампиров». Джейк жалобно заскулил. Марселин снова села на пол и издала наигранный вздох. «Но не волнуйтесь, — сказала она, возвращаясь в то же беззаботная состояние, в котором друзья увидели её в самом начале, — да, я пью кровь, но мне больше по вкусу оттенки красного… и к тому же я уже наелась, так что не бойтесь, я не причиню вам вреда». Финн не осмелился пошевелиться, и тогда она добавила: «Обещаю». Джейку это всё равно не нравилось, но парнишка решил поверить Королеве Вампиров… на этот раз. Марселин развлекала их историями о своих путешествиях по всему миру, многие звучали невероятно, но друзья всё равно восторженно восклицали «ооо» или «ааа». Через некоторое время Финн опомнился и спросил, что же привело Марселин в их домик на дереве. Королева Вампиров посмотрела на Конфетное Королевство точно таким же взглядом, каким принцесса смотрела на их домик. Она ответила, что раньше жила в их доме. Её голос стал нежнее, совсем не такой, каким она рассказывала о своих приключениях. Финна волновал вопрос, дружила ли она раньше с принцессой, ведь в таком случае, ей обязательно стоит путешествовать вместе с ними, но Марселин, всё также глядя на Королевство, ответила: «Теперь уже нет», — её голос стал совсем безрадостным. Сердце парнишки сжалось. Она легонько, по-дружески, стукнула его кулаком по плечу и сказала, что однажды обязательно присоединится к их приключениям. В скором времени мама позвала Финна домой, ведь уже была поздняя ночь. Марселин приложила палец к своим губам и выпроводила их из домика. Когда Финн обернулся, её уже не было. В следующие несколько ночей Марселин приходила к ним, но только после наступления темноты, что укрепило опасения Джейка — она и вправду Королева Вампиров. Она рассказывала им истории о своём с Принцессой Жвачкой детстве, и, что довольно интересно, она тоже называла её «принцесса». Она даже помогла ему разыграть ворчливого старика, живущего по соседству, и очень смеялась, когда Финн назвал его «Снежным Королём». Марселин сказала, что настоящее имя старика — Саймон, но и это прозвище тоже прекрасно подходит. Финн прежде не встречал никого круче, даже несмотря на то, что она две ночи до исчезновения только и делала, что мечтательно смотрела на Замок Жвачки. Прошли недели, Королева Вампиров так и не вернулась, а принцесса была очень занята учебой, или, как она говорила, опасными экспериментами. Финн подозревал, что на самом деле это была обычная скучная домашняя работа, поэтому они с Джейком продолжили путешествовать в одиночку. Вечерами, когда солнце уже скрывалось за горизонтом, ребята отдыхали в домике на дереве, после утомительных сражений. В один из таких вечеров шум привлёк внимание их любопытных глаз, и они уставились в выходящее на Королевство окно. Они выглянули как раз в тот момент, когда Жвачка дала Марселин пощёчину. Глаза Королевы Вампиров остались опущенными, а голова была повёрнута в сторону направления удара. Финн знал, что будет дальше, он был точно уверен, загадочная и потрясная Королева Вампиров так просто не простит унижения. Даже от принцессы. Сердце Финна ушло в пятки, когда он понял, что у него нет времени на спасение принцессы от мести Королевы. Прежде чем он успел броситься к ним, прежде чем успел отвести взгляд, он увидел, как Марселин взяла трясущуюся от гнева руку Жвачки. Он не слышал их разговора, но видел, как по щекам принцессы текли слёзы. Марселин гладила её по тыльной стороне ладони и пыталась вытереть слёзы рукавом своей клетчатой рубашки. Финну казалось, что Марселин сожалеет о чём-то, отчего его сердце наполнялось тоской. Ему так хотелось услышать о чём они говорят. Джейк сказал, что это было признание в любви. Финн был уверен, что любовь — это вещь нелепая и грубая, поэтому в неверии оттолкнул пса от окна. Но когда принцесса вдруг обняла Королеву Вампиров, долго и крепко, то Финн почувствовал, как его лицо краснеет от смущения. Может Джейк всё-таки прав. Девушки смотрели друг другу в глаза, теперь принцесса улыбалась так, как никогда раньше, источала радость больше, чем когда-либо. Как только их лица сблизились, он мигом отвернулся и сполз вниз по стене. Его лицо горело, а в висках громко стучал пульс. Джейк прав. Полностью прав. Несмотря на то, что Финн считал любовь глупой, он не мог не чувствовать зависть, сжимающую его храброе сердце. За всю оставшуюся ночь он не осмелился ещё раз выглянуть в окно. Вскоре Марселин, как и обещала, стала путешествовать вместе с Финном, Джейком и Жвачкой. Приключения стали в разы веселее, но он не мог избавится от непонятного чувства, когда видел, как девушки держались за руки или шептали что-то друг другу… Но всё изменилось, когда в дом напротив переехала девушка с огненными волосами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.