ID работы: 10172041

How A Dress Changed Everything / Как платье изменило всё

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1468
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
174 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1468 Нравится 131 Отзывы 405 В сборник Скачать

Chapter 15

Настройки текста
Реальный Сторибрук. Была еще середина ночи, когда Генри проснулся. Он вскочил с кровати и побежал вниз по ступенькам. Как только его ноги коснулись пола, он увидел своих бабушку с дедушкой, которые тоже не спали. Все они стояли сейчас на кухне. Всем троим потребовалась минута, чтобы собраться с мыслями. — Значит… проклятие только что разрушилось, — начал Дэвид, предположив, что все они видели один и тот же сон. — Да, но… Я не знаю как. Мы оба были в классе, — ответил Генри, глядя на бабушку. Она выглядела такой же растерянной. — А где Эмма? — спросила она, оглядываясь. — Кажется, она не приходила сегодня домой. Она бы отдала мне ожерелье, — они все окинули взглядом помещение, но нигде не было следов недавнего пребывания блондинки. — Ты думаешь, она может иметь к этому какое-то отношение? — спросил Дэвид. — Я не знаю. Не представляю, как бы она смогла это сделать. Но иначе, все это не имеет смысла. — Нам нужно найти Эмму, — заключил Генри, и тут зазвонил телефон Мэри Маргарет. Она схватила его и сразу же открыла. — Эмма?.. Ох, простите… что?!.. она в порядке?!.. где доктор Вэйл?.. Доставьте его туда, мы уже едем, — она повесила трубку и повернулась к обеспокоенной семье. — Что случилось с Эммой? — спросил Генри, явно стараясь сохранять спокойствие. — Звонила медсестра. Она сказала, что они пошли проверить Реджину и нашли Эмму без сознания на полу в ее палате. Они не могут ее разбудить. Паника ясно читалась на лицах всех троих, но они смогли взять себя в руки, быстро собрались и отправились в больницу. Их направили в ту же палату, где был Генри и, когда они туда добрались, то обнаружили там Эмму и Реджину, лежащих на рядом стоящих кроватях. — Что, черт возьми, происходит? — немедленно спросила Мэри Маргарет, увидев зевающего доктора Вэйла, входящего в комнату. — Прошу прощения, мисс Бланшар, я только что приехал и еще не успел разобраться. Но, похоже, ваша дочь находится в том же состоянии, что и Реджина. — Что?! Как это возможно? — спросила она, и Генри медленно прошел между двумя кроватями. Он не видел Реджину с тех пор, как она попала под заклинание, и теперь понял, почему Эмма не позволяла ему. Ему это совсем не нравилось. — Я не знаю, она говорила, что экспериментирует с какой-то магией, чтобы помочь Реджине. Но я сказал ей, что уже слишком поздно. — Слишком поздно? Что значит «слишком поздно»? — спросил Дэвид, стоя рядом с женой. — Реджина умирает. Что бы она с собой ни сделала, это быстро убивает ее. — Умирает? Почему ты не сказал нам? — Как я уже говорил мисс Свон, я не знал, что все вдруг стали так обеспокоены благосостоянием этой женщины. Во всяком случае, когда я сказал ей об этом, она была очень расстроена. Я думал, она ушла, но медсестра сказала, что ее нашли во время ночного обхода. Они также заметили, что состояние Реджины резко ухудшилось, поэтому они разместили их обеих здесь. — Так Эмма… она, что? Она там, вместе с Реджиной? — Я пока не могу точно сказать, что тут дело в одном и том же. Эмма выглядит так же, но нам нужно будет сделать несколько тестов, и тогда мы сможем понять, ухудшается ли ее состояние с той же скоростью, — мужчина говорил спокойным докторским голосом, который приводил в бешенство всех остальных в комнате. — В этом нет никакого смысла. Как Эмма могла попасть под это же заклятие? — Дэвид подошел к дочери и посмотрел на нее сверху вниз, чувствуя себя крайне тревожно, видя ее такой неподвижной. — Он сказал, что она использовала магию. Вероятно, она зашла слишком далеко, — предположила Мэри Маргарет, пытаясь успокоить свои разбушевавшиеся нервы. — Может быть, она нашла способ проникнуть в тот мир, — тихо сказал Генри. Он выглядел немного бледным, стоя между двумя своими матерями. — Ну, это мы можем выяснить, — слова Мэри Маргарет привлекли всеобщее внимание. — Как? — Дэвид проследил взглядом, как его жена подошла к прикроватному столику. Там была сумка с вещами, которые, как они поняли, принадлежали Эмме. Она вытащила ожерелье и подняла его. — Пойду-ка я вздремну, — просто сказала она. — Ты уверена? — Да. Если она там, действительно там, мы сможем выяснить, что она сделала, чтобы попасть туда и как ее оттуда вытащить, — женщина казалась уверенной в своих словах, но Дэвид все же сильно нервничал. — Ты думаешь, что можешь просто так взять и заснуть сейчас? — наконец спросил он, когда она расслабилась в одном из кресел. — Может быть, не без помощи… Доктор Вэйл? Вы можете мне что-нибудь дать? — спросила она, и мужчина кивнул, наконец-то оказавшись хоть чем-то полезным. Генри переводил взгляд с одной матери на другую, не зная, что делать. Дэвид держал Мэри Маргарет за руку, пока доктор Вэйл давал ей снотворное. Лекарство подействовало быстро и, расслабленно улыбнувшись, Мэри Маргарет закрыла глаза. — Все будет хорошо, Генри, — Дэвид постарался, чтобы его голос звучал ободряюще. Мальчик просто придвинул к себе стул, не желая находиться где-либо, кроме как между своими мамами. * * * Реджина. Мэри Маргарет понадобилось всего несколько секунд, чтобы сориентироваться. Она знала, что когда попадет в мир снов, то окажется в моменте, когда проклятие было только что разрушено. И действительно: когда она открыла глаза, то обнаружила, что стоит посреди улицы в компании своих самых близких друзей, включая Дэвида и Генри. Эммы нигде не было видно. К ним подбежал Арчи, рассказывая о толпе, направляющейся к дому Реджины. Генри тут же заговорил снова, хотя на этот раз с гораздо большей страстью. Дэвид согласился, и все отправились в дом бывшей королевы. К тому времени, когда они прибыли, возле особняка уже было много народу, а доктор Вэйл стоял у двери женщины. Мэри Маргарет почувствовала облегчение, когда Дэвид согласился задержать толпу и позволить ей пойти к королеве. Ей потребовалось лишь немного навыков убеждения, быстрое напоминание о том, что женщина не была злой здесь, в Сторибруке, и упоминание того факта, что, как она знала, Реджина сейчас дружит с их дочерью, и они обе могут быть внутри. К счастью, у этого Дэвида были только хорошие воспоминания о Реджине. С Генри, однако, было немного сложнее. Он, конечно же, хотел немедленно увидеть своих матерей, но Мэри Маргарет удалось убедить его остаться с Дэвидом. Она знала, что помогать Прекрасному Принцу понравится мальчику, и Генри подчинился. Она пробралась сквозь толпу и направилась прямо к двери. Как только она собралась крикнуть, что она здесь, дверь распахнулась, представив ей ее удивленную дочь. — Мэри Маргарет? — сказала она, и коротко стриженная брюнетка сразу поняла, что это ее дочь. То есть, ее настоящая дочь. — Не хочешь объяснить мне, что ты здесь делаешь? — спросила она, и Эмма оглянулась на Реджину, прежде чем ответить. — Ну, я пришла сюда, чтобы… — Не в ее доме… в ее реальности, — уточнила Мэри Маргарет, и Эмма с Реджиной ошарашено приоткрыли рты. — Ох… — только и выдохнула Эмма. — Да, «ох». Может впустишь уже меня? — спросила она. Эмма отошла, и Мэри Маргарет бросила взгляд на Дэвида, чтобы показать ему, что все в порядке. Затем повернулась обратно, и в первый раз вошла в особняк мэра. — Так ты… ты… — Надела ожерелье. Да, — перебила дочь Мэри Маргарет. Она огляделась вокруг, прежде чем перевести взгляд на женщин, с удивлением увидев почти виноватое выражение на лицах обеих. Она видела, как Реджина встряхнулась и сменила маску на псевдо уверенность. — Значит, как я вижу, вы догадались… хорошо, — Эмма, казалось, все еще отходила от шока, а Реджина так и не издала ни звука. — К счастью, медсестра нашла твое тело, — она сказала это таким тоном, что Эмма почувствовала себя подростком, которому сулили неприятности. — Прости, что так вышло, — сказала она, и Мэри Маргарет вздохнула, прежде чем шагнуть вперед и обнять Эмму. — Я просто рада, что ты в порядке, — пробормотала она, отпуская дочь. — Я не хотела, чтобы все произошло так. Я пыталась разбудить Реджину, но каким-то образом оказалась здесь, — она пожала плечами. — Что конкретно ты делала? Может быть, мы сможем откатить это действие или что-то в этом роде, — Мэри Маргарет сразу заметила нерешительность и легкий румянец на лице блондинки. — Эмма? — Я… ээээм… ну, я пыталась… — Она поцеловала меня, — вдруг подала голос Реджина, удивив Эмму и Мэри Маргарет. Шериф бросила на нее суровый взгляд, который был полностью проигнорирован. Мэри Маргарет переводила взгляд с одной на другую. — Повтори-ка, — сказала она, пристально глядя на Эмму. — Я… слушай, это долгая история, но… хм… мы с Реджиной… — О боже… — Мэри Маргарет снова оглядела их обеих с головы до ног и заново оценила открывшуюся перед ней сцену. — Эмма… ты была здесь, когда разрушилось проклятие? В этом доме? — она выглядела так, словно готовилась к физическому удару. — … Да, — пискнула Эмма. Мэри Маргарет вздохнула. — Ну, что ж… Полагаю, это объясняет вчерашний допрос Генри, — рассеянно заключила она. — Что? — У меня будет много вопросов позже, но сейчас это не самое важное. Нам нужно выяснить, как вытащить вас обеих из этой передряги, и, очевидно, нам нужно действовать быстро. — Обеих? — спросила Реджина, нерешительно делая шаг вперед. — Ой, да ладно тебе, Реджина. Мы не оставим тебя здесь. И, судя по тому, что я слышала, у тебя не так уж много времени, — они обменялись взглядами, но это было мимолетным движением. — Ну, я… я не знаю, как отменить заклинание. То, что сделала Эмма, должно было сработать. Я имею в виду — учитывая то, что она смогла попасть в этот мир, и мы смогли снять проклятие здесь… Это должно было сработать, — повторила мэр, расхаживая по комнате. — Итак. Значит, ты просто поцеловала ее, а потом очнулась здесь? — Мэри Маргарет снова обратилась с вопросом к Эмме. — Ага. — И вы вместе разрушили здесь проклятие? — А-ага. — Мы уже разобрались с этим? — съязвила Реджина. Эмма снова сурово посмотрела на нее. — Прости, но нам нужно быстро что-то придумать. Я просто пытаюсь понять, что произошло, — все на мгновение замолчали. Они слышали, как Дэвид снаружи разговаривает с горожанами. Эмма выглянула из окна рядом с дверью и увидела Генри, гордо стоящего рядом. — О чем конкретно ты думала, когда поцеловала меня? — спросила Реджина, и Эмма резко повернулась к ней. — Блин, я думала, мы это уже обсудили, — немного обиженно прошипела Эмма, но Реджина тут же покачала головой и подняла руку. — Нет, я не… Я имею в виду — буквально, о чем ты думала? Все, что ты уже смогла сделать с помощью магии, ты… ты очень могущественна, Эмма. — Ты думаешь, я отправила себя сюда случайно? — Я не знаю. — Если это так, сможет она выбраться тем же способом? — вмешалась Мэри Маргарет. — И снова — я не знаю. — Ну, я не знаю. Я запаниковала, я была в бешенстве и в отчаянии, и я только что очнулась после того, как использовала ожерелье, чтобы быть с тобой, и я хотела быть с тобой снова… — Я не уверена, но если ты слишком много думала об этом… или, может быть, просто чувствовала слишком много эмоций по этому поводу, ты могла протолкнуть себя сюда, — все трое замолчали еще на несколько мгновений, чтобы обдумать это. — Ну… упс, — пропищала Эмма, и обе брюнетки закатили глаза. — Хорошо, хорошо, давайте еще раз. Если она сама вошла сюда, она должна быть в состоянии выйти, верно? Если вы двое… ну, вы понимаете… — Мэри Маргарет помахала рукой между ними, все еще привыкая к этой мысли, и не в силах произнести слова, которые имела в виду. — И Эмма попробует сделать все возможное, чтобы вернуться в нашу реальность… — Ты просишь меня поцеловать твою дочь? — спросила Реджина, просто чтобы насладиться выражением лица Мэри Маргарет. — Я прошу, Реджина, чтобы моя дочь вернулась. А это значит, что ей нужно снова пробиться сквозь твое заклинание. Каким бы способом она это ни сделала, — сказала она осторожно, и Эмма отступила назад, с любопытством переводя взгляд с одной женщины на другую. И снова повисла пауза. — Ну, я в деле, — наконец сказала блондинка с улыбкой. Реджина хотела изобразить раздражение, но когда блондинка подмигнула ей, этот порыв исчез. — Хорошо, Эмма, — сказала она, подходя к Спасителю. Мэри Маргарет вдруг почувствовала себя крайне неловко. Эмма пыталась не обращать внимания на ее дискомфорт, а Реджина просто наслаждалась смущением обеих. Она встала прямо перед Эммой, положила руку на ее талию и притянула блондинку к себе. — Подожди, если это сработает, мы ведь уверены, что я смогу тебя разбудить, верно? — Это зависит от тебя, дорогая, — Реджина наклонила голову, слегка улыбаясь, чтобы скрыть свой собственный страх. Она потянулась к Эмме, но блондинка внезапно отпрянула. — Подожди, я не готова, — сказала она, и Реджина обреченно вздохнула. Мэри Маргарет сочувственно посмотрела на дочь и заговорила: — Эмма. Ты сможешь это сделать. Вспомни все, что ты уже сделала. Реджина права. Ты очень могущественна. Эмма снова посмотрела на Реджину. Она удивила их обеих, когда обвила руками шею женщины и крепко обняла ее. Она вздохнула, когда руки брюнетки так же крепко сжали ее талию в ответном объятии. Мэри Маргарет зачарованно наблюдала за происходящим. — Ну же, Эмма. Пора просыпаться, — улыбнулась Реджина, отстранившись, чтобы посмотреть Эмме в глаза. — Просто почувствуй. Ты хочешь проснуться. Почувствуй это, — подбодрила она. Реджина прижала ее еще ближе к себе. Ее рука крепко вцепилась в ткань, выражая страх, который она подсознательно пыталась скрыть. Эмма скользнула пальцами в каштановые локоны, как раз в тот момент, когда их губы встретились. В этом поцелуе было все. Жар, страсть, любовь и даже магия. Но, когда женщины отстранились, они все еще стояли на том же месте, глядя друг другу в глаза. — Эмма, ты должна почувствовать это… — Я так и сделала! Клянусь, — оправдывалась блондинка. — Ну так попробуй еще раз, — сказала Реджина, и Мэри Маргарет покачала головой, все еще слегка шокированная, но, в то же время, странно заинтригованная. — Хорошо, — Эмма глубоко вздохнула, прежде чем снова сократить между ними расстояние. На этот раз она действительно вложила в поцелуй все, что у нее было. Она прочувствовала свою любовь к Реджине и всей своей семье, и то, как отчаянно ей хотелось, чтобы они все снова были вместе. Эмма прижалась губами к губам Реджины, углубляя поцелуй, их языки встретились и скользнули друг к другу. Мэри Маргарет пришлось отвернуться, пока женщины снова не остановились, на этот раз тяжело дыша. — Я не понимаю, — фыркнула Реджина. Она немного отстранилась, но они продолжали обнимать друг друга. — Кажется, я понимаю, — заговорила Мэри Маргарет, привлекая их внимание. — На самом деле, вас здесь нет. Я имею в виду, что мы все здесь, в этом мире, но в то же время… Наших тел здесь нет. Например, когда Дэвид был под сонным заклятием, я пыталась разбудить его изнутри, но не могла. — То есть, в каком-то смысле, мы не целуемся, — медленно произнесла Эмма. — Но мы ведь разрушили проклятие здесь. — Да. Но оно — часть этого мира, который… — Не настоящий, — закончила Реджина со вздохом. — Мы не можем разрушить чары изнутри, — тихо заключила она, но Эмма вдруг оживилась. — Но мы можем сделать это снаружи. — Да, дорогая, но мы обе заперты… внутри. — Но Генри-то нет. Если мы с ним смогли снять настоящее проклятие, то он сможет сделать это и сейчас, — она улыбнулась и выжидающе посмотрела на остальных. — Не могу представить кого-либо, чья любовь была бы такой же сильной, как у Генри, — призналась Реджина с легкой улыбкой в ответ. Она перевела взгляд на Мэри Маргарет. — Ты ведь можешь проснуться, верно? Вернуться к ним? — Да. Я легла спать в ожерелье Голда, чтобы поговорить с вами обеими. — Потрясающе. Тогда тебе пора проснуться. Скажи Генри… скажи ему, чтобы он поцеловал Эмму… — она сделала короткую паузу и, хотя Эмма хотела что-то сказать, она знала, что сейчас не время. — … Я не думаю, что он способен… пересечь реальности и провалиться сюда… — она снова сделала паузу, чтобы взглянуть на Эмму. — … но скажи ему, чтобы он думал только о своей любви к ней и о том, что хочет разбудить ее. И ни о чем больше. — Хорошо, я так и сделаю. Но я не могу попасть туда, пока мое тело не проснется. — А что, если ты уснешь здесь? — спросила Эмма. — Полагаю, это сработает, но я не уверена. — Что ж, я буду рада вырубить тебя, дорогая, — вставила Реджина с ухмылкой. — Реджина! — Эмма бросила на нее суровый взгляд, но женщина лишь пожала плечами. — Я просто хочу сказать, что могу немного помочь магией. С ней все будет в порядке, — она все еще улыбалась, и Мэри Маргарет, казалось, колебалась, но кивнула. — Со мной все будет в порядке. Мы не можем терять время. — Великолепно. Я предлагаю тебе прилечь на диван. Нехорошо будет, если Принц ворвется в мой дом и обнаружит тебя без сознания на полу, — Реджина повернулась и пошла в соседнюю комнату. Мэри Маргарет секунду поколебалась, прежде чем последовать за ней, и сесть на диван. — Ты уверена, что сможешь это сделать? Не забывай, что в прошлый раз, когда проклятие разрушилась, твоя магия была очень нестабильна. — Да, но после этого поцелуя я чувствую себя немного… обновленной, — она подавила еще одну ухмылку, заметив, как покраснели щеки Мэри Маргарет. Прежде чем кто-либо успел среагировать, Реджина махнула рукой в сторону женщины, и та мгновенно отключилась. — Это было легко, — пробормотала Эмма. Она подошла к Реджине и взяла ее за руку. — Если это не сработает… — Это сработает, — перебила ее Эмма. — Генри сможет разбудить меня, а я смогу разбудить тебя. Теперь, когда я знаю, что нужно сделать и как правильно использовать магию, — она смущенно улыбнулась, и Реджина закатила глаза. — Послушай меня. Я абсолютно уверена, что Генри разбудит тебя. Но, если ты не сможешь разбудить меня… просто… спасибо. Спасибо за то, что пыталась. — Я тебя разбужу, слышишь? Разбужу, — она притянула Реджину к себе. Они встретились в нежном поцелуе и снова посмотрели друг другу в глаза. Когда Эмма открыла рот, чтобы снова заговорить, мир погрузился во тьму. * * * Реальный Сторибрук. Проснувшись, Мэри Маргарет широко распахнула глаза. Дэвид сидел рядом с ней, и, Генри, еще раз окинув взглядом обеих матерей, присоединился к Прекрасным. — Что произошло? Она там? — быстро спросил Дэвид. — Да. И она в порядке. Но сама она не может вернуться. — Тогда что мы будем делать? — спросил Дэвид, и Мэри Маргарет посмотрела на Генри. — Я должен ее разбудить? — восторженно вскрикнул мальчишка. — Да. Но нам надо поторопиться, пока… *БИП* *БИП* *БИП* Их прервал громкий писк монитора. Он пищал все быстрее и быстрее. Они все резко вскочили на ноги в панике. — Что происходит?! — спросил Дэвид, и они наблюдали, как все медсестры подбежали к Реджине. Вошел доктор Вэйл и немедленно начал все проверять. — Что с ней?! — выкрикнул Генри и попытался подойти к матери, но Дэвид удержал его за плечи. Монитор ускорился еще больше, прежде чем издать ровный непрерывный звук. — Мы ее теряем, — произнес доктор Вэйл, слишком спокойно. — Мы должны сделать что-нибудь! — закричал Генри и вырвался из рук Дэвида. — Генри, поцелуй Эмму! Ты можешь разбудить ее, и она разбудит Реджину, — настойчиво крикнула Мэри Маргарет. Дэвид нахмурил брови, но в замешательстве промолчал. Генри сделал шаг, прежде чем голос Вэйла остановил его. — Она умерла, — эти слова были бесстрастны, и кровь застыла в жилах Генри. Он сделал шаг вперед и взглянул на Эмму. Затем, прежде чем кто-либо успел отреагировать, мальчик побежал прямо к Реджине. Не колеблясь, он запрыгнул на кровать. Он не заметил, как слезы наполнили его глаза, когда он навис над матерью. Он не слышал голосов, кричащих вокруг. В этот момент были только он и его мама. — Прости меня, мама, я люблю тебя. Я правда люблю тебя, — прошептал он и прижался губами к ее лбу. В течение следующих секунд никто не дышал. Даже врач и медсестры не сделали ни одного вдоха. И конечно, не Мэри Маргарет и Дэвид, и уж тем более не Генри. Прошло всего несколько секунд, но всем показалось, что прошли часы. А затем женщина, которая теперь была в центре всеобщего внимания, сделала глубокий вдох и снова наполнила свои отключившиеся легкие. Она резко открыла глаза, и ее голова приподнялась на пару сантиметров, когда блуждающий взгляд карих глаз пытался сфокусироваться. Она сразу же увидела над собой наполненные слезами детские глаза, и ее рот в шоке приоткрылся. — Генри?! — она потянулась к нему, но мальчик рухнул на нее, повалив обратно на кровать. Он уткнулся лицом ей в шею и крепко обнял. Реджина не могла в это поверить. Она едва понимала, что происходит, но подняла руки, чтобы крепко обнять сына, и слезы покатились по ее щекам. Его вес почти раздавил ее ослабленное тело, но ей это нравилось, и она издала нечто среднее между смехом и сдавленным всхлипом. Она несколько раз моргнула, положила руку мальчику на голову, а другой рукой стала потирать успокаивающие круги на его спине. — Ты разбудил меня, Генри… ты разбудил… меня, — она произнесла это на грани между вопросом и утверждением, не замечая, что его заплаканная бабушка прижимает руку ко рту, стоя в другом конце палаты. — Я должен был, — сказал Генри, пытаясь сдержать рыдания. Он несколько раз шмыгнул носом и отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза. — Я люблю тебя. — О, я тоже люблю тебя, Генри. Очень сильно, — она накрыла ладонью его щеку и не смогла сдержать слабой улыбки. Несколько мгновений она не могла оторвать взгляда от сына, но потом она заметила Мэри Маргарет и Дэвида у другой кровати. И тут она увидела Эмму. — Как думаешь, пора разбудить Эмму? — Ага, — кивнул мальчик с улыбкой. Реджина снова обняла его, когда они сели. Это было самое удивительное чувство. Генри разбудил ее. Он никогда не смог бы этого сделать, если бы не любил ее по-настоящему. Реджина обняла его еще крепче, прежде чем они наконец поднялись. Генри подошел к кровати Эммы. — Генри, подожди, — Мэри Маргарет вдруг сделала шаг вперед, удивив всех остальных. — Что, почему? — растерянно спросил он Мэри Маргарет улыбнулась мальчику, прежде чем взглянуть на Реджину. — Давай позволим твоим мамам самим разобраться с этим. Ее слова снова поразили присутствующих, и она притянула Генри к себе. Дэвид смутился больше всех, но взгляд жены заставил его промолчать. Реджина вздернула брови, но была благодарна за такую возможность. Она подошла к Эмме и улыбнулась ей. Брюнетка осторожно протянула руку и убрала светлые волосы со лба спящей женщины. Она нежно накрыла ладонью щеку Эммы и склонилась над ней. — Честно говоря, я никогда даже не представляла, что такое может случиться. Никогда. Но теперь я не могу отрицать правду. Я действительно люблю тебя, — прошептала она и прикоснулась губами к губам Спасителя. Это был простой поцелуй, и она позволила ему продлиться еще несколько секунд, прежде чем отстраниться. Реджина не выказала никакого удивления, когда глаза Эммы открылись так же, как и ее собственные несколько мгновений назад. — Реджина? — тихо произнесла блондинка, но в следующую секунду мягко улыбнулась. — И вот как это работает, — сказала Реджина самоуверенным тоном, все еще нависая над ней. Эмма только рассмеялась и приподняла голову, чтобы снова чмокнуть ее в губы. — Спасибо, что разбудила меня. Там стало офигенно темно после того, как ты исчезла. — Вы боитесь темноты, мисс Свон? — усмехнулась брюнетка. — Ой, да замолчи, — рассмеялась Эмма и села на кровати. Она замерла, заметив других людей в палате, которые не отрываясь следили за ними. Эмма постаралась не рассмеяться снова, когда увидела выражение лица отца. Наконец, Генри не выдержал и побежал к своим мамам. Он схватил их обеих одновременно, и Реджина упала на кровать. Они все трое обнимали друг друга и совершенно забыли о присутствии кого-то еще. — Я так и знал, — пробормотал Генри в плечо Реджины, заставив обеих матерей рассмеяться. — Кто-нибудь объяснит мне, что только что произошло, — прошептал Дэвид на ухо Мэри Маргарет. — Просто позволь им насладиться этим моментом, ладно? Она заслужила это, — ответила Мэри Маргарет, с улыбкой наблюдая, как слезы радости незамеченными скатываются по лицу их бывшего врага. * * * Будущий Сторибрук. Реджина стояла, обхватив себя руками, пытаясь укрыться от внезапно подувшего холодного ветра. Когда она посмотрела на надгробие, на ее лице отразилась легкая печаль. Она была погружена в свои мысли и не замечала ничего вокруг, пока две руки не обхватили ее сзади за талию, прижимая к теплому телу. — Так и думала, что найду тебя здесь, — сказала Эмма, целуя женщину в щеку. — Да, сегодня годовщина… его смерти. Я хотела выразить свое почтение. — Знаю… я тоже, — так они простояли еще несколько минут. Реджина накрыла ладонями руки Эммы, радуясь, что молодая женщина была здесь, чтобы разделить с ней этот момент. — Мне очень жаль… насчет Грэма. Он не должен был умирать… Он не должен был. Я очень сожалею, — повторила она, еще больше нахмурившись. Эмма переместила руки на бедра Реджины и развернула ее к себе лицом. — Я знаю, что это так. Мы действительно скучаем по нему… — она замолчала и перевела взгляд на имя мужчины, выгравированное на надгробии. — Но мы все тебя прощаем. И мы все любим тебя, — она подкрепила свои слова нежным поцелуем в губы Реджины. — Все? Это небольшое преувеличение, дорогая, — брюнетка расслабилась еще больше, когда руки Эммы успокаивающе обняли ее. — Ну, может немного. Но главное — все те, кто имеет значение, — она тепло улыбнулась, получив ответную улыбку от Реджины. — Именно поэтому мы не должны заставлять их ждать, — она отстранилась и взяла мэра за руку. — Пожалуй, ты права, — она бросила последний взгляд на могилу бывшего Охотника, прежде чем отвернуться и встать рядом с Эммой. — Итак, ты готова к этому? — спросила Эмма, когда они шли, держась за руки. — Признаюсь, я немного нервничаю из-за их реакции. Но я чувствую себя лучше, вспоминая, как обрадовался Генри. — Все будут рады. Я уверена, — она с улыбкой сжала ладонь Реджины. Они уже приближались к закусочной, и обе подсознательно замедлили шаг, чтобы еще немного побыть наедине. — Все изменится, — заметила Реджина, делая глубокий вдох, чтобы успокоить нервы. — Я не думаю, что это изменит ситуацию намного больше, чем ты уже это сделала. Ну, знаешь… когда произнесла то маленькое заклинание, — подколола Эмма, подмигнув. Реджина ухмыльнулась ей в ответ, и они обе снова остановились, чтобы посмотреть друг на друга. — Мммм, я не думаю, что все изменилось именно в тот момент. — Хорошо, — рассмеялась Эмма. — Тогда какой же момент, по твоему мнению, все изменил? — спросила она, и Реджина подняла руку, чтобы нежно убрать волосы с лица Эммы. — Это был тот самый момент, когда я увидела тебя в Бостоне. Первый и пока единственный раз, когда я видела тебя в платье, — призналась она, и Эмма покачала головой. — Ну, если платье способно изменить все, я не могу носить его каждый день, — она усмехнулась, и Реджина закатила глаза. — Что ж, скоро ты снова наденешь одно из них, моя дорогая, — она подняла левую руку Эммы и поцеловала костяшки пальцев, прикоснувшись губами к новому обручальному кольцу, ярко сияющему на солнце. — Полагаю, ты права, — она наклонилась и нежно прижалась губами к губам Реджины. — Я люблю тебя. — Я тоже тебя люблю, — они снова поцеловались, прежде чем, наконец, отстраниться. — Ладно, пойдем расскажем семье, пока Генри не проболтался, — Эмма вложила свою руку в ладонь Реджины, убедившись, что ее пальцы скрыты от чужих глаз, и сюрприз не будет раскрыт раньше времени. Пара вошла в закусочную, заполненную их друзьями и семьей. Всего через несколько минут, кафе наполнилось улыбками и поздравительными словами для обеих женщин. Реджина была лишь слегка удивлена, когда Белль и Кэтрин с энтузиазмом вызвались помогать ей в планировании. Дружба, которую она получила от них, совершенно искренне и добровольно, была тем, к чему она еще привыкала. Она даже выдержала постановочный допрос Дэвида о ее «намерениях» в отношении его дочери, отметив шутливость и оценив его новый способ общения с ней. Самым большим сюрпризом стала Мэри Маргарет. Несмотря на то, что эта женщина с самого начала проявила поддержку, ее беспрекословное принятие Реджины всегда было чем-то не совсем понятным для мэра. Она понимала, что единственным правильным решением было бы сблизиться с Белоснежкой, поскольку она была матерью ее будущей жены. И все же, Реджина пока чувствовала себя немного неловко. — Я вижу, ты пережила отеческий разговор Дэвида, — задумчиво произнесла Мэри Маргарет, когда мэр подошла к ней. — Да. Хотя я уяснила, что не выживу, если «хоть один волосок упадет с головы Эммы», — процитировала она с легкой ухмылкой. — О, да. Ну, что ж, он иногда может быть немного слишком опекающим. — Ну… Я никогда не позволю, чтобы это случилось. Я люблю ее волосы, — произнесла Реджина, отвлеченная видом блондинки, и только в последний момент поняла, что сказала. Она с опаской покосилась на Мэри Маргарет и увидела, что та улыбается, откровенно забавляясь. — Я тоже, — сказала она, и в ее голосе было явное веселье. — Так это… я и Эмма… тебя это совсем не беспокоит? — Реджина не знала почему спрашивает, но ничего не могла с собой поделать. — Ты делаешь ее счастливой, Реджина. И она делает счастливой тебя. Это то, чего я хочу для вас обеих, и теперь, когда вы обе обрели счастье, все стало намного лучше. Как я могу беспокоиться? — произнесла Мэри Маргарет с добродушной улыбкой. Реджина глубоко вздохнула. — Спасибо, — она чувствовала себя немного неловко, но улыбнулась, несмотря на это ощущение. Их взаимодействие все еще могло доставлять легкий дискомфорт, но ее нынешнее счастье затмило потребность в гневе или ненависти. Они разошлись в разные стороны, и Реджина подошла к своему взволнованному сыну. Вскоре к ним присоединилась Эмма, и семья из трех человек, вместе покинула празднование. Пока они шли к своему дому, отвечая на улыбки прохожих, Реджина не могла сдержать радости и восторга от осознания того, что она все-таки все изменила.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.