ID работы: 10177079

дитя без матери

Гет
PG-13
Завершён
315
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 13 Отзывы 53 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ей стоило этого ожидать, думает она потеряно и как будто во сне. Ребёнок в её руках — темноволосый, светлокожий, темноокий — сын, чужой, но от её мужа. Этого, вероятно, стоило ожидать. Саске не было дома двенадцать лет, Сарада выросла подобно сорной траве — быстро и самостоятельно, оттолкнула руку матери на макушке, как сама Сакура поступила со своими родителями. Плоть от плоти, как говорится. — Он похож на меня, — неуверенно произносит Сарада. Она уже выпустила пар, накричала на Саске, обвинила его в предательстве и выставила за дверь. Но Сакура знает, что дочь — плоть от плоти — остынет, простит и впустит обратно в дом. Это у неё от матери, гордо думается ей, это у неё от меня. Саске вернулся домой и принес ребёнка. Сын от неизвестной женщины, чья тень нависла над её головой, как проклятье. Кем она была? Как она смогла заставить Саске свернуть с пути искупления и предаться грехопадению? Саске едва касался собственной жены, но зачал ребёнка с другой женщиной и посмел принести его в Коноху, словно ничего не произошло. — Он — мой сын, его мать мертва, — кратко объяснил он, глядя ей в глаза нечитаемым взглядом. Он чувствовал себя виноватым? Сакура не понимала его, никогда не понимала, а учиться уже было поздно. Она радовалась своему статусу жены Саске-куна, это была мечта её детства, а Сарада была результатом её стараний и упрямства. Этот ребёнок был ошибкой, сын другой женщины, о которой Саске никогда не скажет не из-за стыда или вины, а потому что не говорит с Сакурой, если дело не касается Наруто, Сарады или миссий. — Малыш не виноват, — говорит ей Наруто, качая сына своего друга с невыносимой нежностью. — Такой маленький, я соскучился по младенцам. Как думаешь, Хината согласится на ещё одного? Сакура кивает, не особо вслушиваясь в вопросы. Её мысли всё ещё осмысливают первую часть фразы — малыш не виноват. Наруто сказал это так, словно ожидал от неё ревности или жестокости по отношению к мальчику. Неужели он считает её настолько мелочной? Неужели настолько не верит в её смирение? Она ждала Саске годами и добивалась его сквозь слёзы и растоптанную гордость. Сакура не могла позволить себе оставить всё из-за одной ошибки. Хината ласково треплет темную макушку, легко меняет пелёнки и нежно смеётся, когда пухлые младенческие пальчики тянут тёмную прядь отросших волос. Когда-то она отстригла их из-за привычки Химавари дёргать мать за волосы, а силы дочери Наруто было достаточно, чтобы вырвать прядь и засунуть в маленький слюнявый ротик. Сын Саске недостаточно силён для подобного, но Хината аккуратно убирает его ладошку и прижимает её к губам. Сын Саске смеётся и тянется к ней, как к матери. Возможно, думает Сакура отстранённо и глядя сквозь них, та женщина была похожа на Хинату — ласковая, темноволосая и нежная. Сколько раз Саске возвращался к ней, прежде чем роды убили её? Или это был единичный случай? Или таких безликих женщин в мире ещё сотни? — Ты не думай, Сакура-сан, — мягко говорит ей Хината, покачивая засыпающего младенца. Мальчик жмётся к её груди и причмокивает губами, как ангелочек, но Сакура не чувствует умиления, которым светится взгляд Хинаты. Сакура ничего, кроме потери, не чувствует. — Ты не поймёшь, — отзывается Сакура равнодушно. — Наруто верный. — И он не без греха, — с улыбкой говорит Хината. Сакура вспоминает жрицу страны Демонов и её просьбу, готовность Наруто эту просьбу исполнить и темнеет. Наруто не без греха, они с лучшим другом во всём стремятся соперничать. Трещины в браке тоже своего рода победы. — Это было до них, — она кивает в сторону детей Наруто, которые весело разговаривают с её дочерью. — Это не считается. — Не считается, — соглашается Хината и продолжила ворковать над сыном Саске, как если бы это был её ребёнок. Хинате нечего сказать ей, у Хинаты хороший брак, крепкий — Наруто её не оставит ни ради другого своего ребёнка, ни ради другой женщины, верный придурок. Не то что Саске, но Саске всегда был другим, за это она его полюбила. И простила тоже. — Ты отдохни, Сакура-сан, совсем бледная стала. Ино могла бы поддержать её, думает Сакура. Но Ино занята на двух работах — цветочный и подразделение допросов (и пыток) — и воспитывает сына. Сай стал отличным мужем для её подруги, вот уж кто не принесёт ребёнка от другой женщины и на другую не посмотрит даже, он просто не знает, что в любви могут быть трещины, что брак может быть безрадостным. Ино его этому не учила, а учить уже поздно. Везучие. Сакура смотрит, как сын Саске спит в руках Хинаты и хочет заплакать, но не плачет. — Ты её любил? — спрашивает она у мужа, когда тот возвращается домой после тренировки с их дочерью. Сарада счастлива — отец дома, у неё есть брат, а мама не крушит дома и не кричит, ей большего для счастья и не надо. — Нет, — отвечает её муж и ложится спать, не дожидаясь следующих вопросов. Сакура думает, что он и её не любил, чего уж там случайной женщине. Если он не полюбил Сакуру, верную и вечно ждущую, то другую точно не полюбил бы и не полюбит уже. Сына он на руки не брал, даже не смотрел. Всю ласку ребёнок другой женщины получал от Хинаты и Наруто, которые действительно соскучились по ощущению младенческой тяжести на руках, по медовому запаху на макушке, по пухлым ладошкам. Они смотрят на сына Саске, а потом друг на друга и улыбаются, словно говоря друг с другом без слов. Сакуре завидно и обидно. — Что мне с тобой делать? — устало спрашивает она, глядя на сына Саске. Тому уже год, он уже похож на отца больше, чем была похожа её дочь. Саске обмолвился, что мальчик напоминает ему брата и замолчал, будто ничего не говорил, а у Сакуры в сердце очередная трещина от этой холодности. — Что мне с тобой делать, а? Она никогда не называла его по имени, потому что его назвал Саске, а Сараду называла она. Сакура вдруг думает, а этого ребёнка тоже Карин принимала, если да, то каково ей было в очередной раз брать на руки сына любимого мужчины и не иметь от него своих детей. Но эти мысли обрываются, потому что Карин была гордой женщиной и не унизится просить благосклонности ради того, чтобы иметь при себе живую память о любимом. Везучая женщина, Сакуре даже стыдно за своё злорадство, когда та смотрела на маленькую Сараду растеряно и печально. — Я не хочу его, — говорит Сакура себе, другим и мужу. — Забери его. Сакура простила бы любую ошибку, любой проступок, но принять этого ребёнка было выше её сил. Неужели она мало ждала? Неужели мало прощала? Саске смотрит на неё нечитаемым взглядом — неясно, стыдно ему или нет. — Я возьму его. Мы возьмём, — Хината протягивает руки и прижимает радостного сына Саске к груди. У них с Наруто за эти месяцы не получилось зачать третьего ребёнка, но Сакура отдала им сына Саске, этого им хватило. — Брат идёт в академию, — в один прекрасный день сообщает ей Сарада. Дочь повзрослела, стала высокой и стройной, а ещё влюбилась и глаз не сводила с повзрослевшего Боруто. — И младшая сестра Боруто тоже. Сакура вздрагивает и успокаивается. Сын Саске рос вне её внимания, это было утешением. Он рос как сын Наруто, а Саске называл дядей, но Сараду — старшей сестрой и тянулся к ней каждый раз, когда её дочь оставалась на ночь в доме Узумаки. Тогда-то Сарада и влюбилась в Боруто, видя, как он играет с её братом и носит его на спине под радостные крики «ноо, лошадка, ноо». Третий ребёнок и вторая дочь Наруто и Хинаты в такие моменты мирно сидела в стороне и улыбалась нежной улыбкой матери, но отцовские глаза на круглом личике сияли ярким светом. — Ты придёшь? — без надежды на согласие спрашивает Сарада. — Отца снова нет. А у меня миссия. Кто-то из семьи должен пойти. — Наруто пойдёт. Хината не пропустит такой день, — отвечает Сакура и возвращается к отчётам из госпиталя. Её жизнь шла привычным ходом — она ждала мужа, Сарада росла, мир был спокоен.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.