***
Слизерин-менор потрясал воображение. Если Поттер-холл был похож на богатую усадьбу, Блэк-хаус на старый дом с привидениями, а Малфой-менор на Версаль, то Слизерин-менор воскрешал в памяти времена Мерлина и рыцарей круглого стола, о которых Гарри когда-то читал запоем. Идя за домовиком, он восторженно крутил головой, любуясь высокими стрельчатыми окнами с разноцветными витражами, грубой кладкой стен, шикарными гобеленами, доспехами и развешанным по стенам оружием. Казалось, из-за поворота вот-вот выйдет прекрасная Гвиневра под руку со своим Ланселотом. Гарри настолько забылся, что не сразу сумел вернуться в настоящее, оказавшись во вполне современном кабинете, отделанным панелями из красного дерева и темно-зеленым сукном. И потому растерялся от неожиданности, увидев хозяина замка. Том ничуть не изменился за прошедшие годы. Такой же вызывающе красивый и изысканный, с тщательно уложенной короткой причёской, в растегнутой мантии поверх дорогого магловского костюма, он встал из-за стола и шагнул навстречу жениху. — Лорд Слизерин, — опустив глаза, Гарри слегка поклонился, мимоходом отметив, что с Чарли они почти одного роста. — Простите, мою растерянность, я слишком сильно увлёкся вашим великолепным замком. Он потрясающий. — Здравствуй, Чарльз. Рад, что тебе понравилась та малая его часть, с которой ты успел познакомиться, — низкий бархатный голос, отозвавшийся мурашками по коже, тоже остался прежним. — И раз тебя так поразил замок, я проведу для тебя небольшую экскурсию. Можешь звать меня Марволо. Это мало кому дозволено, но через год ты станешь моим супругом, так что начинай привыкать к некоторой фамильярности уже сейчас. — Буду рад… Марволо. Марволо. Не Том. Гарри знал от крестного, что так его называли только самые близкие люди и только наедине. Ему это право ещё нужно было заслужить, а пока придется привыкнуть. Гарри рискнул было отвести взгляд от пола, но, заметив, что его внимательно рассматривают, послушно снова уставился вниз, на безупречно вычищенные туфли. Том хмыкнул. Гарри физически ощутил, как горят от неловкости уши и выругался про себя. Знай он Чарли хорошо, у него уже возникли бы вопросы. Нужно взять себя в руки. Мысленный подзатыльник придал смелости и Гарри, нахально улыбаясь, посмотрел прямо в полыхнувшие алым глаза. — Экскурсия — это замечательно. Мы можем начать прямо отсюда? Том... Нет, Марволо, ещё раз ощупал его взглядом и, улыбнувшись, приглашающим жестом позвал следовать за собой.***
Мальчишка был, как открытая книга. Он настолько ярко и неприкрыто показывал эмоции, что поначалу Марволо заподозрил в этом искусную игру. Чарли восторгался замком и парком, вздрагивал, но не отстранялся от лёгких намеков и случайных касаний, слушал всё подряд, открыв рот. Но временами, словно опомнившись, хамил так, что кто другой уже валялся бы в ногах и вымаливал прощение. За тот час, что они осматривали менор, Марволо пришёл к выводу, что мальчишка всё же не играет. Он и вправду был настолько непосредственным. И теперь лорд Слизерин пытался определиться, нравится ли ему такое поведение, или придёться преподать жениху несколько уроков самоконтроля и актёрского мастерства. По большому счету, ему было плевать как на внешность Поттера, так и на его характер. Всё, что ему было нужно — сила для потомков, стройное горячее тело в постели, и послушная молчаливая тень за спиной на официальных встречах. Силы в рыжем Поттере было с избытком, послушным можно сделать кого угодно, что же касается тела… Марволо мысленно раздел жениха, покрутил в разных позах, и, в общем, остался доволен. Он редко испытывал настоящее желание, чаще используя секс не для наслаждения, а для необходимой разрядки, и не был особо привередлив. У Поттера было смазливое лицо, в меру накачанная пропорциональная фигура, и освежающе острые физические реакции. Правда, он оказался слегка крупноват, обычно Марволо выбирал более изящных юношей, но на это можно было закрыть глаза. Плюсы перевешивали минус. В мысли принудить эту гору мышц к покорности даже что-то было. Ещё одним плюсом был немаленький опыт мальчишки — по собранной информации, он трахал всё, что движется, трахал уже давно и не нуждался ни в обучении, ни в бережном обращении, будучи хорошо знакомым как с практикой, так и с теорией. Возиться с девственником Марволо не хотел, слишком много мороки. Правда, Чарли никогда никому не подставлялся, судя по ауре, и вряд ли сразу испытает радость от смены позиции, но ему придется привыкнуть. Для рождения максимально сильного наследника нужен полный магический брак, а он не допускает измен. Для обоих супругов. Марволо ещё раз вдумчиво осмотрел мальчишку. Живой образ слегка отличался от того, что рисовался из отчёта Руквуда, но он решил, что несмотря на это, Поттер ему подходит. А значит, нет смысла тянуть. За размышлениями и краткими экскурсами в историю с одной стороны, и восторженными комментариями с другой, они дошли до алтарного зала. Увидев тяжёлые каменные двери, а за ними излучающий мощь алтарь из огромного чистейшего изумруда, Чарли помрачнел и вопросительно посмотрел на Марволо. — Нам нужно заключить помолвку, — пояснил тот, подводя жениха к алтарю. — И я хочу сделать это сегодня. — А разве я не подтвердил её, когда надел твоё кольцо? — Чарли скосил взгляд на тяжёлый перстень-печатку на левой руке, присланный вместе с письмом. — Нет. Этим ты просто потвердил своё согласие. Помолвку мы заключим сейчас. — Но отец… — Не нужен. Обряд очень древний, третьи здесь не требуются. Только сама пара. Обряд отдаёт тебя под мою защиту, давая нам обоим права и обязательства. — Какие? — прошептал Чарли. Алтарь был настолько холодным, что морозил даже без прикосновения. Мальчишка невольно поежился. — Мы подтверждаем, что заключаем помолвку по своей воле. Мы обязуется спать под одной крышей и проводить вместе в сознании не меньше трех часов ежедневно. Мы получаем благословение на секс, если оба того захотим. Мы не можем причинить намеренного вреда друг другу и читать мысли друг друга насильно. Я принимаю тебя под свою защиту. Ты принимаешь мою защиту. Через год, ровно в эту минуту, если мы оба будем с этим согласны, помолвка превратится в брак сама по себе. Мальчишка наклонил голову набок, обдумывая его слова, а после спросил: — Под защиту принимаешь только ты? Или я тоже принимаю тебя под свою защиту, а ты соглашаешься с этим? Марволо на мгновение замер, поражаясь такому странному вопросу, но, невольно улыбнувшись, ответил: — Брак будет неравный, и ты станешь младшим мужем, но это касается только правового статуса и приоритета в принятии решений. Младший муж может защищать старшего, если старший настолько плох в защите, что даст ему такую возможность. — Хорошо. Я согласен. Чарли нервно облизал губы и этот беззащитный жест, вместе с желанием защищать, показался Марволо настолько эротичным, что вызвал лёгкую реакцию в брюках. Любопытно. — Что нужно сделать? — Закрой глаза. Мальчишка послушался. Воздух в алтарном зале начал тяжелеть, оседая на языке кружашим голову терпким привкусом. Пришла мысль, что Чарли не знает, как должен проходить ритуал, и, значит, можно немножко схитрить и рассмотреть его получше. И заодно проверить, как он отреагирует на такую явную провокацию. — Разденься. Медленно. Глаз не открывай. Позволь магии моего рода тебя коснуться. Рыжие краснеют мгновенно. Краска залила щеки Чарли и спустилась на шею. Дрожащими руками он расстегнул мантию, снял с плеч и застыл, не зная, куда её деть. — Брось на пол. Остальное тоже. Чарли стиснул на пару секунд тяжёлую ткань и прижал к себе, будто пытаясь прикрыться, но тут же вздрогнул, вскинул голову и разжал пальцы. Мантия легла у алтаря красивыми складками, а Чарли начал расстегивать рубашку. Медленно, пуговицу за пуговицей. Марволо с интересом наблюдал, как освобождается от ткани красивое, скульптурно вылепленное тело. Как он и думал, не идеально, но очень и очень неплохо. Член снова заинтересованно дёрнулся. Марволо вдруг решил не затягивать с тем, чтобы затащить мальчишку в кровать. В конце концов, они все равно пришли бы к этому рано или поздно, так почему не рано? Рубашка присоединилась к мантии, а руки Чарли легли на пряжку ремня. — Мне нужно раздеться совсем или до белья? — Совсем. — Если у меня встанет, это не значит, что я прямо сейчас хочу с тобой трахаться. Это просто значит, что обстановка меня возбуждает. А тебя я ещё не знаю и вообще я пока не готов, — предупредил Чарли срывающимся голосом, растегнув ремень и стаскивая вниз штаны вместе с трусами. Марвало развеселился. Он уже понял, что хамить Чарли начинает на нервной почве. Вырвавшиеся слова позабавили, поэтому он снова простит мальчишке нарочитую наглость. Чарли нервничал, и это было понятно — он ни разу не был снизу и быть не хочет. Но он понимал, что может среагировать на обстановку, потому что имел большой опыт и хорошо знал своё тело А ещё он совсем его не боялся, Марволо не чувствовал страха. Это было странно и непривычно. Он чувствовал только волнение и искренний интерес. Мальчишке нравятся игры с завязанными глазами и подчинением приказам? Неплохо. Марволо с предвкушением рассматривал длинные стройные ноги, ожидаемо довольно крупный, слегка приподнявшийся член, покрытые пушком тугие яйца. Зайдя за другую сторону алтаря, он полюбовался накачанной поджарой задницей. Нет, надолго оттягивать удовольствие вбиться в это молодое тело он не будет. Но пару недель мальчишке даст, раз уж у того хватило смелости попросить откровенно. Чарли не шевелился и ощущался, как натянутая струна. Будто чувствуя направленный на них взгляд, ягодицы слегка поджались и член Марволо встал окончательно. Удивительный бонус к вынужденному браку — его определённо заводил собственный жених. Ничего, в том, чтобы загонять добычу, удовольствия не меньше, чем в том, чтобы наконец взять её. Он подождёт. Недолго. — Ложись спиной на алтарь, — голос лишился эмоций, пряча пришедшее желание лечь на мальчишку сверху, закинув на плечи загорелые ноги, и Чарли, вздрогнув, послушался. Марволо встал у изголовья и положил руки на глаза и губы жениха. — Расслабься и не сопротивляйся. Позволь магии связать нас. Воздух сгустился ещё больше, придавил плечи и Марволо, расслабившись и поддавшись магии, проанализировав весь последний час и собственное редкое влечение, неожиданно для себя вдруг начал читать не тот катрен, который планировал изначально. Мальчишка заслуживал настоящей попытки. Он рисковал, куда только делась въевшаяся в кожу вечная осторожность. Будто клубившаяся по углам магия, способная сжечь неудачливого кандидата за пару секунд, сама вела и наделяла безрассудством. Вместе с нарастаюшим шёпотом по углам вставали тени, ползли к нему, словно Нагайна, ластясь к ногам и радуясь его визиту. Слова звучали всё громче, магия распадалась на призрачных змей и они приподнимались на множестве хвостов, не сводя завораживающего взгляда с лежащего на алтаре обнаженного юноши. И с последними словами катрена змеи бросились на мальчишку, скрывая его под собой полностью. Чарли выгнулся под его руками, попытался закричать, и прокусил закрывающую рот ладонь. «Слова лишь те, что не принесут мне вреда. Искать лишь то, что будет к пользе моей…» Одна из змей прокусила Марволо запястье, мешая кровь, и обвилась вокруг руки, впитываясь в кожу. Он прикрыл глаза, пережидая слияние. Поттер переносил помолвку странно легко, Марволо ожидал, что он будет биться от ломаюшей его тёмной силы, но, на удивление, кроме той первой судороги мальчишка не издал ни звука. «Принято. Отличный выбор…» прошелестело со всех сторон, и магия начала отступать, впитываясь в стены. Марволо открыл глаза и поднёс к лицу руку, рассматривая сложный узор на запястье. Почти такой же, но чуть иначе сплетенный, украшал руку Чарльза. Не убила. Магическая помолвка по обряду временного введения в род заключена. С опозданием прошиб холодный пот от мысли о другом развитии событий. Он, конечно, всячески поддерживал репутацию тирана, ни с кем не считающегося — так было проще. Но убивать жениха из старого уважаемого рода, забрав его из дома и взяв на себя перед этим обязательство защищать его… Неизвестно, какие последствия это повлекло бы за собой и сколько сил бы понадобилось для их ликвидации. Родовая магия вцепилась в Поттера, как умирающий от жажды в стакан с водой. Мальчишка настолько подходит ему? Что ж, значит выбор оказался ещё удачнее, чем он рассчитывал. Хорошо. Марволо склонился над своим женихом, рассматривая произошедшие в его внешности лёгкие изменения — исчезли веснушки, кожа слегка выбелилась, а волосы стали немного темнее. Тело осталось прежним, а вот цвет глаз оценить не удалось — Чарли был без сознания. Марволо подхватил его на руки и понёс наверх.***
— Младшему хозяину нужно проснуться! Хозяин ждёт, хозяин не любит ждать! Он накажет за нерасторопность. Младшему хозяину нужно проснуться, принять достойный вид и спуститься на завтрак! Младшему хозяину… Тонкий испуганный голос врезался в мозг звуком магловской оповещающей сирены и грубо вытащил из липкого, полного размытых образов сна. Гарри с трудом сел, потряс гудящей головой, вскинул руку в попытке заткнуть уши, и, не выдержав, рявкнул: — Да замолчи ты! Тишина плеснула на нервы облегчением. Гарри судорожно вздохнул, пытаясь вспомнить, по какому поводу вчера была пьянка, и осторожно открыл глаза. Первым, за что зацепился расплывающийся взгляд, был свисающий с потолка зелёный балдахин, украшенный золотом. Гарри проморгался, потом прищурился — золотой узор стал более чётким, и сложился в сложную рунную цепочку. Видеть такие прежде Гарри не доводилось. — Ого! В голове мгновенно прояснилось. Он вскочил на ноги, чуть не навернулся на толстом матрасе, наступив на пижамные штаны и, подобравшись поближе, принялся рассматривать неожиданный подарок. Отвлек ритмичный стук из-за спины. Недовольно обернувшись, Гарри вытаращился на тощего мелкого домовика в зелёной шелковой наволочке, бьющегося лбом о столбик кровати. Домовик был ему не знаком, а вот герб на ткани… В памяти молнией пролетели воспоминания вчерашнего дня и Гарри растерянно сел на одеяло. Он отключился в алтарном зале? Как надолго? «Спуститься на завтрак»! Почти на сутки?! Что Том... Марволо с ним сделал там? Сам он помнил только неразличимый шёпот, нарастающее напряжение и дикую боль. Почему домовик молчит и бьётся головой? Ах да. — Перестань. Я уже проснулся. Как тебя зовут? — Грас, младший хозяин! Хозяин доверил Грасу служить своей будущей паре, Грас рад и будет достойным слугой! Но младшему хозяину нужно привести себя в порядок и спуститься к завтраку… — Я слышал. — «Младший хозяин? Потом.» — Где мои вещи и где можно принять душ? — Грас приготовил ванну. Грас подготовит достойный наряд. Но младшему хозяину нужно торопиться… — Я понял. — Гарри потёр лицо ладонями, и слез с кровати. — Покажи, где ванна, оставь одежду на кровати и жди меня за дверью. Я не знаю дороги, так что проводишь. Ванна пахла хвоей и яблоками. Позволив себе пять минут блаженства, Гарри с сожалением ополоснулся холодной водой и, взяв полотенце, случайно посмотрел в большое напольное зеркало. Мгновенно продрал озноб. Будто отдельные черты его настоящего попытались проступить сквозь морок, но процвели лишь частично. Обмен терял силу? Тогда нужно бежать немедленно. Или?.. Ещё раз вспомнилась боль, будто окунули в кипящую воду, и чудовищное напряжение магии. Можно ли списать изменившуюся внешность на последствия ритуала? Браслет на руке явно был помолвочный, но прочесть его Гарри не мог, руны ускользали. Понятно только, что помолвка магическая, но ширина браслета была толще, чем должна. Значит, скорее всего, замешана родовая магия. Гарри запоздало понял, что ритуал помолвки вполне мог его убить. Задрожали колени, но позволять себе слабость было не время. Он же хотел приложить все силы для того, чтобы остаться рядом? Лояльность родовой магии существенно повышает его ценность для Марволо. Именно его, не Чарли. Это хорошо. А что магия могла убить… Так не убила же. Он справится.