Осколок первый, в котором роняют слёзы по падшему хранителю
14 декабря 2020 г., 15:00
— Ты плачешь? Не прекращай.
Кросс не останавливается.
— Это потрясающе.
Нет. Не так. Кросс больше не может остановиться. Слишком много в нём боли, и вины, и раскаяния, и кажется, будто ещё немного — он взорвётся от сокрушительных эмоций. Одна лишь мысль об этом причиняет ещё больше боли: Кросс не может здесь умереть. Он уже достаточно испортил, не так ли? И если от настоящего Дрима осталось хоть что-нибудь… Должно остаться. Найтмера проклятье не поглотило целиком и спустя сотни лет, так ведь?..
Так?
И Кросс лежит, рыдая беспомощно и жалко, утопая в отчаянии, причиной которому — лишь он сам и его собственные ошибки. Как мог он так поступить с Дримом?.. Кросс знает, вина лежит не только на нём; это не имеет ни малейшего значения. Он не сумел сделать даже то малое, что было в его силах. В этот раз он был уставшим и измученным чувством вины, но разве по большому счёту это хоть что-нибудь меняет?
Нет.
Совсем ничего.
Дрим прав. Всё действительно повторяется. Вокруг лишь пустота, и глазам больно от белого цвета везде и всюду, и Кросс всё так же не совсем один. Чары с ним больше нет, однако душа его всё-таки принадлежит не только ему одному. Ещё — Дриму.
Которого Кросс бесконечно подвёл.
Который наблюдает за рыданиями Кросса, пристально и с ухмылкой до боли незнакомой. Дрим никогда не улыбался так.
Но это всё ещё Дрим.
И ему как никогда нужна помощь.
Когда слёзы закончатся, Кросс поднимется на ноги, чтобы остаться на стороне Дрима и рядом с ним. Навсегда. Неважно, как изменятся обстоятельства. Не имеет значения, какими будут последствия.
А пока Кросс пытается выплакать всю боль, и раскаяние, и вину, хоть и знает наверняка: те останутся с ним надолго, если не на всю жизнь. Ему нести этот крест.
Примечания:
Чтобы у меня и текст без единой отсылки — так не бывает.
Раз. Название части отсылает к названию первой части оригинального комикса — "The Fallen Guardian" ("Падший Хранитель"). Небольшой спойлер: все названия частей будут с отсылками.
Два. Фразы Шеттерд Дрима полностью процитированы из русского перевода оригинального комикса.
Три. "В этот раз он был уставшим и измученным чувством вины..." — опять же почти точная цитата из перевода комикса; "в этот раз" — потому что события Xtale.
Четыре. "Дрим прав. Всё действительно повторяется" — и снова комикс: "Такое пустое место... чтобы оживить нашу память, верно?", что, полагаю, опять же связано с событиями Xtale.
Пять. "Дрим никогда не улыбался так" — сложная отсылка на другой мой фанфик, "Рай в луже"; если точнее, на четвёртую его часть, которая сейчас только пишется на английском (соответственно перевод на русском будет ещё позже). Как только перевод появится, добавлю более конкретные объяснения.
Если всё пойдёт по плану, следующая зарисовка выйдет уже завтра.
До связи!