Невероятные приключения в мире Крестоносцев Звездной Пыли

PG-13
Заморожен
199
автор
Фэндом:
Размер:
371 страница, 111 055 слов, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
199 Нравится 203 Отзывы 32 В сборник

В Египте. Часть 3. Перерыв. (Khnum Оинго и Tohth Боинго)

Настройки
Примечания:
      Мы впятером прогуливались по Асуану, до которого всё же смогли добраться живыми. Солнце было практически в зените, но повезло что температура была в пределах нормы, мне достаточно было повязать рубашку на пояс, чтобы не подыхать от жары. Вокруг то тут, то там ходили жители и кучи туристов, мимо нас даже автобус проехал. Хотя, в принципе ничего необычного в городе не было.       Я тихо зашипела от внезапной боли в ноге и остановилась.       — Эй, что с тобой? — обеспокоенно спросил Польнарефф.       — Опять рана открылась?       — Нет, всё нормально, Джозеф. Просто побаливает немного.       — Тогда будем идти помедленнее, — Джотаро действительно стал идти медленнее, задавая новый темп.       Пока мы шли, разглядывали окрестности. Асуан конечно мало чем отличался от других городов, которые я успела увидеть, но своя изюминка у него тоже была. Здесь было поопрятнее.       — К слову о ранах, — внезапно подал голос Польнарефф, закуривая. — Мистер Джостар, вы же в больнице были, да? Как там дела у наших?       — Порезы Какёина довольно серьёзные. Он может ослепнуть. Хол Хорс и Абдул остались в больнице, чтобы присмотреть за ним.       — Что-то я переживаю, — Жан положил руку на сердце.       — Вполне возможно, что Какёин не сможет продолжить путешествие, — вставил своё слово Джотаро.       — Будет лучше если он останется здесь. Он будет в ещё большей опасности, если пойдёт с нами.       — Тоже верно, — кивнул школьник на мои слова.       Мы остановились посреди улицы, оглядываясь по сторонам, вокруг было полно заведений. Беглым взглядом я насчитала штук семь кафе, если не больше. Туристам здесь явно очень рады.       — Да тут полным-полно кафешек. Выпьем что-нибудь, отдохнём, — предложил Польнарефф.       — Ладно, — кивнул Джостар, слабо улыбнувшись. — Куда зайдём?       — Хм.       Жан-Пьер вынул сигарету изо рта, прицелился и кинул её вверх. Пробыв в воздухе секунду-две, она упала зажжённой частью в сторону одной из множества кафешек.       — Моя сигарета выбрала эту.       "Забавное название. "Maxim" - звучит как "Максим"." — хихикнула я про себя. — "Стоп, а с каких пор Жан вообще курит? Получается у нас в команде целых три курильщика?"       Все быстро заняли места за столом, накрытым белой скатертью, и устроились поудобнее. Меня не покидала странная тревога.       — Добро пожаловать, — парень в большой кепке и фартуке, казалось хотел выглядеть грубее чем есть на самом деле. Выходило не очень. — Что желаете заказать?       — Так, я буду чёрный чай, — беззаботно ответил Польнарефф.       — Мне то же самое, — отмахнулся Джостар.       — Мне без разницы, — пожимаю плечами. Что-то мне уже перехотелось пить.       — Хорошо, значит четыре черных чая?       Только парень развернулся спиной, как его холодным тоном остановил Джозеф.       — Нет, лучше не стоит, — на непонимающий взгляд Польнареффа, он продолжил, но уже чуть тише. — Слушайте. Египет - вражеская территория. Врагов здесь больше обычного, да и неизвестно, когда они нападут. Яда теперь надо опасаться гораздо сильнее, чем раньше. Отныне будем пить только из бутылок или банок.       Краем глаза замечаю движение за стойкой. В проёме в комнату для персонала я заметила чьи-то большие коричневые волосы. Нет, это не было похоже на взрослого, скорее на мелкого пацана, выглядывающего из-за угла. Сделав вид, что потягиваюсь, я встала и заглянула туда. Там действительно был ребёнок с чем-то фиолетовым в руках, но он тут же испуганно забежал вглубь комнаты. Эта яркая фиолетовая вещь сработала для меня как триггер и заставила меня вспомнить, кто с нами только что говорил. Сажусь на место.       "Так, способности у них, довольно слабые, это я помню. Если не следовать предсказанию Tohth'а - огребёшь. Ладно, буду действовать по ситуации."       — Что? Серьёзно?       — Серьёзно, — кивает. — Эй, вместо чая лучше принеси нам колы.       — Колы?! — у Оинго чуть глаза на лоб не полезли.       — Да. Что-то не так?       — Н-нет. Понял. Кола, значит..., — он повернулся к прилавку. — Четыре бутылки колы...       — Точно, стаканы мы возьмём себе сами, — добавил дед. — Возьми третью, четвертую, пятую и шестую бутылки справа.       Оинго достал только одну бутылку и тут же встал как вкопанный. Ну да, подсыпать яд в закрытые бутылки, не так-то просто, хех.       — Эй, хозяин! — выкрикнул с места посетитель. — Кола даже не прохладная! Вы подаёте тёплую колу?! Чёрта с два я за неё буду платить!       — Погоди-ка! Кола не охлаждена? — возмутился Джозеф.       — Холодильник сломался...       — Вы слишком подозрительны, — попытался успокоить деда Жан, снова закуривая. — Допустим, он действительно наш враг... и решил отравить нас. Откуда он узнал, что мы зайдём именно сюда? Кафешек-то в городе полно, плюс я выбирал, куда зайти. Вот будь тут одна, тогда ещё ладно.       — Я лишь говорю, что осторожность не повредит, — настаивал он.       — Если так переживаете, сменим кафе, — фехтовальщик встал. — Пойдём в то, что напротив.       Мы молча встали и пошли к выходу. Но нас ждал облом.       — Пожар! Моё кафе горит! — вокруг собралась большая толпа зевак. — Какой-то кретин кинул сигарету на улице, и от неё загорелся мусор!       Я прожигала в Польнареффе дыру взглядом, от чего тот стиснул зубы.       — Эй, хозяин! Возьмём четыре чёрных чая, — дед развернулся обратно.       Лицо Оинго так и светилось от радости, когда Джозеф это сказал. Он со скоростью пули принёс четыре чайника и четыре чашки. Приятный аромат чая заполнил пространство вокруг нас.       — Вы только подумайте, бросить окурок в кучу мусора... И как таких земля носит?       — Действительно! — с жирным сарказмом в голосе протянула я, косясь на француза.       Все поднесли чашки к губам, собираясь сделать глоток. Очень осторожно смотрю в сторону Оинго, тот хоть и стоял к нам полу-боком, но я отчетливого видела, что он не мог сдержать внимательного взгляда. Как только теплая жидкость коснулась моего языка, я остановилась. Но я могла в принципе этого и не делать.       — Собака схватила моё пирожное! — закричала какая-то женщина.       — Кто притащил сюда собаку?!       От шока все четверо выплюнули чай. Наш пёс как ни в чём не бывало кушал только что украденное пирожное.       — Игги!.., — мы прошипели, будто змеи.       "Хоть ты и та ещё заноза в заднице, но ты нас сейчас буквально от смерти спас. Надо потом тебе жвачку дать."       — Чья собака?! — та женщина стала кидать в Игги тарелки.       — Прогоните пса!       — Эй! Не кидайтесь в него! — подрываюсь с места и бегу за улепётывающим псом.       — Чтоб тебя, Игги! — Джозеф ломанулся вслед за мной, словно вспомнив как в свои лучшие годы убегал от Карса.       — Стоять, вшивая псина!       Мы бегали за нашим псом по всем улицам Асуана приличное время, примерно полчаса. Когда нам это надоело, мы решили всё-таки ехать в больницу к остальным, так или иначе, но мы переживали за них. Решили ехать на отремонтированной машине, но Джотаро отказался, ссылаясь на невозможный характер Игги. Он ушёл в сторону больницы в тот же момент. Никто не стал его останавливать, лишь пожелали хорошей дороги. Конечно, идея разделиться была не очень уж и хорошей, но с учётом силы ДжоДжо, если бы на него кто-то и напал, то враг уже через пару секунд был хладным трупом.       Пока Джозеф и Жан-Пьер выбирали, что можно принести в качестве подарка для раненого, стоя у прилавка с фруктами, я подозвала Игги и дала ему жвачку.       — Ты хоть этого и не понял, но ты нас спас. Спасибо, Игги, — подмигиваю ему.       Пару секунд он смотрел на меня в замешательстве, но вероятно не став заморачиваться над причиной моего поведения, просто выхватил лакомство и убежал куда-то по своим собачьим делам.       Джозеф принёс целый пакет апельсинов. Нам нужно было бежать по другим делам, так что дед просто закинул пакет в машину, и он с Польнареффом пошёл в нужном направлении. Ладно, не было у них никаких важных дел, им обоим приспичило отлить. Но когда мы вернулись к машине, там кто-то шарился.       — Кто там?! Кто в нашей машине?       — Не Джотаро?       — Он же пешком решил идти, не? Он бы не смог вернуться так быстро.       — Вот именно, — кивнул Жан. — Осторожней!       — Не упустите его!       — Ага, знаю!       — Это кто смелый такой? — я сделала тон грубее, подходя ближе.       — Эй, хорошо прятаться! — крикнул Польнарефф.       — Ты кто?! Покажись!       Из-за крыши показалась высокая шляпа. Мы были в таком напряжении, что готовы были вызвать станды.       — Сказали тебе показаться, гад!       — Шевелись!       — Чего медлишь?       — Ну чего вы расшумелись? — показался обладатель этой огромной фуражки и... фиолетовых глаз. — Я здесь, Польнарефф.       — Что? Джотаро? — дед слабо посмеялся, обходя машину.       "Серьёзно? С помощью Khnum'а ты можешь превратить своё лицо в пластилин и вылепить всё вплоть до голоса и запаха, но ты не можешь изменить цвет глаз?"       — В чём дело? Разве ты не пошёл в больницу? — Польнарефф тоже обошёл машину.       Оинго сильно занервничал и заикался.       — К-кое-что забыл в машине, пришёл забрать. Бумажник. Я забыл бумажник. Яре-яре Дазе...       — Зачем тебе бумажник? — встряла я, так же обойдя наш драндулет. — В магазин хотел зайти?       — Да. Именно так, — в глазах проскочил страх.       — Джотаро, где школьная форма? — Джозеф подошёл ближе, указывая на "Джотаро".       — Школьная форма? — видимо он не ожидал этого вопроса.       "А чего он ожидал тогда, меняя внешность?!"       — Такой прикид тебе не идёт, — хихикнул Польнарефф.       — А... Одежда... Школьная форма..., — замялся. — В чистке! Сдал в чистку и обнаружил, что денег-то у меня нет.       — Правда что ли?.., — Польнарефф открыл дверь машины. — Тогда скорее залезай в машину. Поедем.       Все заняли свои места: Джозеф на водительское, Польнарефф собирался на пассажирское, а я на заднее.       — Нет, лучше я пешком пройдусь..., — Оинго стал разворачиваться.       — Что за ересь ты несёшь, Джотаро? — Польнарефф схватил неудачливого беглеца за жилет. — Ясное дело, на машине быстрее будет.       — Именно! — кивнула я, улыбаясь. — Тут удобно, а с кондиционером просто идеально, — открываю окно со своей, правой, стороны.       — Вот именно! Селена дело говорит.       Жан успешно затолкал "Джотаро" в салон и захлопнул дверь. Я сразу передвинула пакет с апельсинами ближе к нему.       — Братик Оинго! — закричали плаксивым голосом с улицы.       Я резко высунулась из окна и с жуткой улыбкой посмотрела в сторону, где прятался Боинго. От неожиданности тот упал на землю, чуть не выронив Tohth'а из рук, он практически разрыдался, с ужасом смотря на меня. А я тихо посмеялась и села обратно, закрыв окно.       Оинго сидел весь как на иголках, держась за голову и косясь на апельсины. Видно он всё же наскрёб остатки смелости, очень осторожно взял апельсин-бомбу и выкинул его в окно. Облегчённо выдыхает.       — Подумать только, Игги запрыгнул в машину на ходу, — удивился Жан.       — У него в пасти апельсин. Стащил где-то, Игги?       У Оинго снова чуть глаза на лоб не полезли от шока. А пёс действительно запрыгнул к Джостару на колени, с фруктом в зубах.       — Бы-ы-ы!..       — "Бы-ы-ы"? — переспросили мы все.       — Как-то странно ты заорал...       — Ну... бы-ы... Бык, говорю. Смотрите, там бык..., — указывает вперёд.       Мы проехали мимо мужика со скотиной.       — Джотаро, что-то не то с тобой сегодня. Как не в себе. Слушай, а ты не..., — синие глаза Польнареффа сверкнули злостью. — ...самозванец ли часом?       "Джотаро" застыл, боясь даже вздохнуть нормально. Я практически слышала как вращаются шестерёнки в его голове, пытаясь придумать что ответить на это. Джозеф прислушался к разговору, но по прежнему не отрывая взгляда от дороги. Польнарефф сверлил объект обсуждения холодным взглядом. Я же просто сидела и с каменным выражением лица и наблюдала за всем. А Игги... А что Игги? Он дремал, пристроившись рядом со мной.       — Яре-яре... Несёшь всякую чушь, Польнарефф, — поправляет фуражку. — Долго ещё ехать? — нервно смеётся.       В этот момент в голову пришла отличная мысль, как предупредить Жана и Джозефа об опасности так, чтобы Оинго ничего не понял. Написав нужные слова в только что созданном блокноте, я приподнялась и встала так, чтобы даже если Оинго и подумает взглянуть на страницу через зеркало заднего вида, он не смог ничего увидеть.       — Джозеф, Жан, посмотрите что я нарисовала. Красиво, да?       На секунду они повернулись и увидели надпись: "Он самозванец. Думаю можно немного поиздеваться за обман.". Они смотрели на меня пару мгновений, но им этого хватило, чтобы они поняли что я не шучу. Одновременно кивнули и развернулись обратно. Я села на место, улыбаясь и испаряя блокнот.       — Очень красиво, Селена, — кивнул Старший ДжоДжо.       — Слушай, Джотаро, — Польнарефф опять закурил. — повторишь свой фирменный трюк?       — Фирменный... трюк?..       — Которому ты научил меня. Я про этот вот!       Не особо сложными манипуляциями языком, Польнарефф вложил сигарету себе в рот. И с невозмутимым видом сел обратно.       — О! Стало гораздо лучше, — похвалил его дед. В ответ француз посмеялся, с сигаретой во рту, у него даже дым из носа пошёл.       — Ого! Это круто, Жан! — искренне улыбнулась я. — Научишь меня?       — Я тебе сигареты ни под каким предлогом не дам. Даже не проси, — хихикнул он, вытащив раковую палочку изо рта, которая продолжала гореть.       — Я и не собиралась делать это с сигаретой. Хлебные палочки тоже хорошо подойдут.       — Только смотри не подавись, — хохотнул Джозеф.       — А, вот ты о чём, — с небольшим облегчением выдал "Джотаро". — Идёт! Сделаю. Легко.       — Отлично! Тогда проделай так сразу с пятью, Джотаро! — Польнарефф показал пять пальцев, оборачиваясь.       — С пятью?!       — Давай скорей! Хочу посмотреть ещё разок! — француз взял один из апельсинов с заднего сиденья. И блин, это был тот самый апельсин-бомба. Но меня успокаивал один простой факт.       "Оинго не позволит взрыву случиться сейчас."       Он принял от Польнареффа все пять сигарет и зажигалку.       — Пять, да? Пять.       Он действительно зажёг из все, с ужасом смотря на каждую из них. Джозеф рассмеялся, явно предвкушая маленькое шоу.       — Быстрей, давай быстрее!       — Ну давай, я хочу это увидеть!       Оинго кое-как смог их сдвинуть с прошлого положения, корчась и извиваясь от жары вокруг рта. Уверена он был готов закричать от безысходности.       — Ой-ой! Ой! Гор... горя-, — он сделал это.       Мы издали удивлённое: "О-о!", показывая, что он справился на отлично. И блин, у Оинго была такая радость в глазах, что он не спалился перед нами, что мне даже стало его жалко. Но всего на секунду.       — На, — Жан протянул "Джотаро" бутылку с соком. — В прошлый раз ты выпил сок, не затушив сигарет. Жду не дождусь.       — Правда? А я этого не видела, — я состроила удивлённое лицо.       — Вот сейчас и увидишь, — улыбнулся во все тридцать два француз.       Немного дергаясь всем телом, но Оинго всё же взял бутылку. О боже, это лицо, выражающее вселенское отчаяние, просто не забываемо. Я чуть не засмеялась в голос, но смогла сдержаться. Оинго даже не успел поднести горлышко к губам, изо рта и носа повалил дым, а через пару секунд он громко закричал.       — Ай, не смог!       — Джотаро! Ты как?! Oh my go-od!       — Селена, льда!       — Сейчас!       Этот бедолага жевал уже который кусок льда, чтобы хоть немного ослабить боль в горле. Да уж, вы с братом не на тех людей нарвались.       — Джотаро, ты сегодня сам не свой, — Жан изобразил беспокойство.       — Да просто... нехорошо мне...       Мы трое бурили его взглядом, полным гнева. Мне кажется, Джозеф и Жан уже пожалели, что я создала лёд для "Джотаро", он мог бы ещё помучится. Ей богу, он был так напряжён, что мог умыться своим потом. От страха он сжал руки в замок и замер, словно статуя.       Но внезапно у него так перекосило лицо, будто самую кислую конфету в мире съел.       — Джотаро, ты так сложил руки..., — протянул Польнарефф. Резко он схватил руки "Джотаро". — Ага, значит, большой палец твоей левой руки лежит поверх правого?!       Уверена, у Оинго случился сердечный приступ* от страха и ужаса, но Польнарефф через секунду засмеялся, развеивая всю эту гнетущую атмосферу.       — Раз ты так складываешь руки, значит, в прошлой жизни был женщиной! — широко улыбается. — У меня правый сверху, а значит, я в прошлой жизни был мужиком! — он показал свои сложенные руки.       — Что? Правда? Я тоже всегда кладу левый сверху, — Джозеф тоже сложил руки в замок, продолжая держать их на руле.       — У меня тоже правый сверху, — складываю руки. — Интересно, а как бы я выглядела, если бы была мальчиком?       — Мне кажется у тебя просто фигура стала бы более мужской, — засмеялся Польнарефф.       — Ну да, не спорю. Я и сейчас на мальчика немного похожа.       — Мистер Джостар, а вы в прошлой жизни по-любому были женщиной!       — "По-любому"?! Ага, как же! Чем докажешь? Чу-ушь! — хватается за руль и смеётся.       — Как бы вас тогда звали? Джозефина? — хихикнула я. — Хей, а помните момент, когда вы пытались пролезть на немецкую базу, чтобы спасти Спидвагона, и вы перео-       — Нет, не помню! — резко и громко крикнул Джостар, чуть не оглушив нас.       — О чём это ты, Селена? — тихо спросил Жан.       — Приедем, расскажу. Только никому ни слова, — закрываю рот на воображаемую молнию.       — Не смей ему ничего говорить!       Мы снова засмеялись в полный голос. Бедолага Оинго пялился куда-то в пустоту перед собой.       — Джотаро, давай кто первым съест апельсин? — Польнарефф подбрасывал апельсин-бомбу.       — Что?! — у того челюсть с полом поцеловалась. — Эй..., — Польнарефф совсем немного надавил на кожицу. — Чёрт возьми, прекрати!       Польнарефф успел убрать руки до того, как "Джотаро" схватил бы апельсин.       — Ты чего, Джотаро?!       — Что с тобой, Джотаро?       — Что-то случилось, а, Джотаро?       — Нет, ничего, — выпрямляется. Мне хочется ржать с его вида, и с каждой секундой мне всё труднее себя сдерживать.        — Ты и в самом деле странный, — дед обернулся так, чтобы в случае чего сменить направление.       — Не стоит его есть, — указывает на фрукт.       — Почему?       — К-как почему..., — заикается. — Игги же его подобрал. Мало ли в помойке какой... Возьми другой.       — Не помят и чистенький, нормальный апельсин, — продолжал настаивать Польнарефф. — Проехали. Я съем этот, а ты из пакета возьми.       — Ай, скрутило! — внезапно крикнул "Джотаро", схватившись за живот.       Мы трое изобразили беспокойство на лицах. Но будем честны, нам было плевать.       — Живот прихватило! Ужас как крутит, нестерпимая боль! Останови машину! Скорее!       "Господи, дайте ему Оскар, за эту роль. Он его заслужил! Ха-ха-ха!" — смеялась я про себя.       — Живот заболел?       — А-ай! — "Джотаро" попытался пролезть на переднее сиденье, где был Польнарефф. У того было просто неописуемое выражение шока от наглости. — Невыносимо! Выпусти меня! Выпусти! — Джозеф вдавил педаль тормоза в пол. — Сбегаю за камень!       — Так почти приехали в больницу! — нам нужно было сделать один поворот и всё, считай мы на месте.       — Нет, езжайте без меня. Правда, езжайте!       Оинго всё же смог вылезти машины через окно, буквально вывалившись наружу. Первые пару секунд он просто старался отдышаться, вероятно ещё не до конца веря, что он смог сбежать.       — Стой, Джотаро! — окликнул его Польнарефф, холодным тоном.       У всех нас троих взгляд был острее чем у любого ножа в мире, пока мы смотрели на сидящего Оинго, который дрожал от страха. Уверена, он и его брат прекрасно наслышаны о том, что стало с нашими врагами, и как прекрасно выполняет работу мой станд по изуродованию людей. Он не горел желанием разделить их судьбу и оказаться, в худшем случае, на том свете.       — Бумагу возьми, — Польнарефф протянул рулон.       Оинго мгновенно его схватил и умчался куда подальше от нас, чуть не падая и плача от счастья. Мы тронулись с места.       — Подобранный Игги апельсин..., — француз рассматривал фрукт со всех сторон. — А ведь правда мог в помойке валяться... Что делать?       — Выкинуть? — предложил Джозеф.       — Да выкинь его просто, — махнула я.       Жан так и сделал, бросив апельсин-бомбу в окно. Я выглянула наружу, чтобы посмотреть на зрелище. Оинго бежал практически за нами, крича о чём-то, с такого расстояния вообще не слышно. Апельсин прикатился прямо ему под ноги и он его раздавил. Пара секунд шока и...       — Вот дерьмо!       Прогремел мощный взрыв.       — Что за шум? — лениво спросил француз.       — Не обращай внимания. Может, стройка или ещё что, — отмахнулся Джостар.       — Кха-ха-ха-ха! — я не могла больше сдерживать себя. — Ты сейчас буквально бомбу в руке держал, и не знал о степени опасности! Кха-ха-ха!       — Чего?! Бомбу?       — Селена, ты хочешь сказать, тот ненастоящий Джотаро её сюда положил? — Джозеф напрягся.       — Да, всё именно так. Он изменил внешность и попытался притвориться Джотаро. Я вспомнила об этом и написала вам, что он самозванец. Но согласитесь, не плохо мы над ним поиздевались.       — Видать не настолько он сильный был, раз не решил атаковать сразу.       — Агась.       Теперь мы смогли нормально доехать до больницы. И буквально на пороге нас встретил Джотаро Куджо, собственной персоной.       — О, вот и он.       — Привет, Джотаро, — выхожу и махаю ему.       — Привет. Долго вы.       — Долго? Да вроде быстро добрались, — Польнарефф достал наши немногочисленные вещи.       Мимо нас проехала карета скорой помощи с зажжёнными мигалками.       — О, скорая.       — Похоже пострадал кто-то.       — Вот бедолага...       — О, апельсины? Мне как раз пить захотелось. Возьму один, — школьник принялся чистить фрукт.       В это время двери скорой открылись, демонстрируя случайным свидетелям, в лице нас, два изувеченных тела. Один держал платок у лица, у другого на груди лежала какая-то книга, комикс вроде. Они явно были в сознании, судя по их глазам.       — Его одежда...       — Знаете его?       — Это долгая история, Джотаро. Расскажу в палате Какёина. Думаю ему тоже будет интересно послушать, как мы убрали двух станд-юзеров. Можно одну дольку?       Без слов, он протянул мне весь апельсин, да бы я взяла столько, сколько захочу. Взяла одну и мы пошли вслед за фехтовальщиком и дедом ко входу в больницу.

"Братья Оинго и Боинго, станды Khnum и Tohth соответственно:

Не в состоянии сражаться."

199 Нравится 203 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (14)