Невероятные приключения в мире Крестоносцев Звездной Пыли

PG-13
Заморожен
199
автор
Фэндом:
Размер:
371 страница, 111 055 слов, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
199 Нравится 203 Отзывы 32 В сборник

В Египте. Часть 7. Нашли и побили её. (Bastet - 2)

Настройки
      — Она уходит! — ребята попробовали встать. — Проклятье! Хол Хорс, прострели ей ноги, чтобы не сбежала!       — Я не могу, — я закурил, опустив голову.       — Э-э?! В смысле не можешь?       — У меня есть принципы, я никогда не причиню вреда женщине...       — Совсем головой поехал? Нас тут в ходячие магниты превратили, а ты о принципах думаешь! — от слов мистера Джостара я стиснул зубы.       — Поворачивает за угол!       Они попробовали встать, но у них ничего не вышло, практически сразу они упали. Примагнитились намертво.       — Какой ужас! Кто бы знал, что и я стану магнитом...       — Успокойся, Абдул! Ничего не поделаешь, мы в её власти! А помощи от Хол Хорса ждать не придётся! — я сглотнул. — Лучше подумай, как нам сражаться и одолеть станд! Куда делась Мэрайя? Проклятье!       Они начали в буквальном смысле, барахтаться на земле.       — Мне ничего не видно. Нельзя просто валяться тут! Давай потихоньку вставать, Абдул.       — Понял.       У них получилось медленно встать на ноги, единственный минус был в том, что их щёки примагнитились друг к другу.       — Встали! Для начала попытаемся разделиться. Если подумать, примагничивает ещё сильнее оттого, что мы слиплись. Дойдём до забора, там и расцепимся, — они развернулись боком к деревянному забору. — Давай, Абдул! Двигай тазом! Не сбивайся с ритма!       — Есть, мистер Джостар!       И под чёткий счёт "раз-два" они смогли почти дойти до забора. Ключевое слово - почти. Потому что они заметили как на них смотрели люди. Сделав самое невозмутимое лицо, хотя вышло так себе, я затянулся сигаретой и отвернулся, но продолжал краем глаза наблюдал за ребятами.       — Мистер Джостар... Я готов сгореть со стыда.       — Вы на что уставились?! — крикнул мистер Джостар, обращаясь к людям. — Мы просто танцами занимаемся! Танцуем тут!       — Приятно потанцевать на улице!       Они попытались сделать движения, как в вальсе, но они были слишком близко, так что вышло так себе.       — Валите отсюда! Живо!       Люди свернули в один из переулков. Я облегчённо выдохнул.       — Ладно! Немного осталось, Абдул.       — Раз! И два!       У них получилось! Они схватились за одну из досок!       — Получилось! Добрались, даже не упав!       — Действительно...       — Абдул, сможешь потихоньку сползти с меня?       — Да. Как-нибудь смогу, — Абдул немного опустил руки.       — Отлично! — мистер Джостар зацепился за забор руками. — Я подержусь за забор. Медленно сползай вниз и отталкивайся от кончиков пальцев ног.       Я подошёл чуть ближе, но сохраняя небольшое расстояние.       — Раз головы притягиваются, значит у ног и головы противоположные полюса, мы сможем отлепиться.       — Точно...       Что ж, это имело смысл. Абдул начал медленно двигаться вниз, с большим трудом, но у него получалось двигать голову и руки. Тут до меня внезапно дошло, в каком положении оказались мистер Джостар и Абдул...       — Не кажется ли вам наше положение слишком двусмысленным? — тихо спросил Абдул.       Голова Абдула была примагничена к паху мистера Джостара.       "Пиздец." — я боялся даже вздохнуть.       — Если увидят, точно не так поймут.       — Не смотрит никто! Сползай давай!       Мистер Джостар ошибся. На них смотрело где-то десять человек. Поскольку я стоял спиной к ребятам и немного поодаль, то на меня даже внимания не обратили. Но так или иначе, такого стыда я не испытывал никогда в своей жизни.       "Полный пиздец." — я стиснул сигарету в зубах.       — Кучу друзей с собой привели! Эй вы, пошли вон отсюда! Хватит на нас глазеть! Живо проваливайте, шпана хренова! — потом его тон стал чуть тише, чтобы его услышал брат по несчастью. — Абдул, быстрее! Быстрее сползай!       — Легко сказать..., — он попытался слезть быстрее, но не вышло, выглядело ещё хуже чем раньше. — Честное слово! Я такую роль не выбирал!       — Я сам всё сделаю!       — Мистер Джостар, помедленнее!       Мистер Джостар резко развернулся спиной к Абдулу. Внезапно, это сработало! Они смогли расцепиться! Но не долго музыка играла...       Они примагнитились даже сильнее чем раньше, и в этот раз, положение ни чуть не уступало в неловкости прошлому - пах Абдула примагнитился к заду мистера Джостара.       "Да ёбанный рот!" — я натянул шляпу на глаза, вероятно желая исчезнуть в ней.       — Мистер Джостар, не дергайтесь так...       Они оба начали дергаться, что только усугубило ситуацию.       Неожиданно раздался громкий женский крик. Так обычно кричат, когда собираются устроить сцену.       — Бабка из гостиницы!       "Только этого для полного счастья не хватало!"       — Я-то думала, встретила прелестного мужчинку, а ты вот чем занимаешься. Как ты посмел играться с женскими чувствами?! Конченый негодяй!       — Быстрее! Давай быстрей, Абдул! Не могу сдержать слез!       — Подлец!       Эта бабка начала бить мистера Джостара и Абдула своим зонтом.       — Help me! O my go-od!       — Ай... Вы не так поняли!       Не смотря на такой неожиданный поворот, у Абдула получилось с силой отклеиться от мистера Джостара. Правда от силы они оба вывалились за забор и начали скатываться вниз по склону.       — Получилось!       — Нужно держаться подальше друг от друга, Абдул! Твой магнетизм всё сильнее!       Забив на скрытность, я выкинул практически пережёванную сигарету и перепрыгнул через забор, к ребятам.       Когда мы достигли конца, у меня аж сердце в пятки ушло, стоило мне поднять голову. На куске бетона, куря сигарету, сидела Мэрайя и с ехидной улыбкой наблюдала за страданиями ребят.       — Вот она! Чертовка! У неё стальные нервы, сидит себе курит. Абдул, заходи с той стороны. Хол Хорс-, — он осёкся и глянул на меня. В его взгляде было неописуемое разочарование. — Теперь ей от нас не уйти.       Они начали медленно окружать её с двух сторон.       — Слабой её язык не повернётся назвать. Она могла установить какую-нибудь ловушку.       У меня кажется сердце пропустило пару ударов.       — Мистер Джостар! Абдул! Стойте!       — Мистер Джостар... Мы уже угодили в её ловушку!       Они примагнитились к гребаной рельсе!       — Железная дорога!       — Нас мертво примагнитило!       Они старались отодрать ноги от рельсы, но когда они немного повернулись, то ноги примагнитились друг другу, при том ещё сильнее, чём в прошлые разы.       — Снова!       — Нет!..       — Примагнитило друг другу! — мистер Джостар примагнитился торсом к рельсе, а Абдул примагнитился к его спине.       Я заметил как Мэрайя хихикнула!       — Вот гадина!..       Внезапно мистер Джостар замер. Он поднял голову вперёд, потом вниз, на его лице был ужас.       — Мистер Джостар, в чём дело? — Абдул тоже напрягся.       — Судя по звуку... Чёрт! Нам грозит опасность! Абдул, используй Magician's Red, расплавь рельсы! Нужно убираться как можно скорее!       — Не могу, мистер Джостар...       Гудок поезда оглушил меня. Я начал откровенно паниковать. Схватился руками за голову, стиснул зубы и не знал, что делать.       — Вот он! Поезд едет! Скорее плавь!       — Ни в коем случае! Ведь тогда... Поезд сойдёт с рельс, в аварии многие погибнут!       Мэрайя снова хихикнула.       — Зараза, да как она посмела!..       Мистер Джостар смог призвать Hermit Purple и схватив им деревянный столб от забора пытался выбраться.       — Я бы попытался дотянуться до неё лозами, однако она вне досягаемости моего станда! Хотя бы зацеплюсь за столб и попытаюсь нас вытащить...       У них получилось немного слезть с рельсы , но они по прежнему были примагничены к ней, находясь прям посередине железной дороги.       — Бесполезно... Слишком сильно притягивает!       — Мистер Джостар, тяните! Поднажмите!       Я не выдержал. Я вызвал Emperor и направил его на Мэрайю.       — Отзывай свой станд!       Шум поезда становился всё громче.       — Приближается! Тяните изо всех сил!       — Ты не выстрелишь, я тебя знаю, — томно протянула Мэрайя, выдыхая клуб дыма. Я сглотнул.       Рука с Emperor'ом тряслась. Я не мог нажать на курок из-за своих принципов.       Деревянный столб, за который держался мистер Джостар, оторвался.       — Что?!       Поезд был слишком близко.       — Победа.       Я отскочил и с ужасом смотрел на проносящиеся мимо вагоны. Мэрайя встала и заливисто рассмеялась.       — Я победила, господин Дио! Осталось только разобраться с этим предателем, Хол Хорсом.       После того как поезд проехал, у меня чуть глаза на лоб не полезли от шока, я не сдержался и выдал "А-а?!"       — Спалить шпалы и вырыть яму - отлично придумано, Абдул!       Мистер Джостар и Абдул по прежнему были примагничены к рельсе, но они лежали в яме, под рельсой, а несколько деревянных шпал сгорело. У меня словно камень с души упал.       — Так-то! Соответствует образу Мухаммеда Абдула! Такая роль по мне! — Абдул громко рассмеялся.       — Находчивые паразиты... Ах вы... сучьи говноеды!       Надо было видеть её лицо, перекошенное от гнева.       — Magician's Red! — станд расплавил рельсу и теперь ребята смогли встать на ноги и уйти с железной дороги.       — Hermit Purple! — лозы сдавили шею Мэрайи.       Я по прежнему сжимал Emperor в руке, направив его на Мэрайю.       — Попалась. Итак, юная леди..., — мистер Джостар ухмыльнулся. — Уж прости, придётся придушить тебя немного, с недельку поваляешься в больнице. Твой магнетизм - та ещё морока.       Всё это время Мэрайя была спокойна как удав. Я перешагнул через рельсы к ребятам, продолжая держать её на мушке.       Неожиданно её топ задергался, а одна из грудей увеличилась. Я аж воздухом подавился. Тоже самое случилось и со второй.       — Что вы там себе напредставляли? Грудь больше не стала, — она стала подходить ближе. — Просто ваши магнитные поля стали сильнее. А в карманах у меня... Оружие у меня в карманах!       В её топе было навалом гаек болтов и все они грозились вот-вот влететь со всей силы в ребят. Учитывая с какой силой они примагнитились к рельсе, такие мелкие предметы будут как пули.       — Мистер Джостар, уклоняйтесь!       Несколько гаек всё равно влетело в них обоих, но какие-то я смог отбить выстрелами. Я думал, что у меня и палец сломается пока я стрелял.       — Magician's Red!       Оставшийся мусор станд просто расплавил потоком пламени.       — Магнетизм будет лишь усиливаться. Пока вы не превратитесь в кровавое месиво, — Мэрайя снова начала убегать от нас.       — Она убегает!       — Нет, ничего подобного. Она не бежит. Она держит между нами определённое расстояние, — на этих словах мистера Джостара, Мэрайя оглянулась и пошла дальше, но уже гораздо медленнее.       — Думаю у неё станд со средней дистанцией, раз она всегда держится так близко.       — А как подойдёт ближе - будет поймана. Отойдет слишком далеко - магнетизм ослабнет, — продолжил мистер Джостар. — Магнетизм вызван стандом, если владелец будет далеко - его воздействие ослабнет.       — Что будем делать? Она сказала, магнетизм будет лишь усиливаться. Будем отступать пока магнетизм не ослабнет? — спросил Абдул.       — Нет, — ответил мистер Джостар. — Магнетизм хоть и ослабнет, однако станд мы так не одолеем. Было бы проще, если бы Хол Хорс прострелил ей ноги чтоб не двигалась.       Я опустил руку с Emperor'ом и тот, спустя секунду, исчез. Мне было противно на душе. Я должен им помогать, должен остановить Мэрайю, но меня постоянно останавливают эти принципы. Мне стало противно от самого себя.       — Я, Джозеф Джостар, в молодости совершал тактические отступления, но никогда не уходил от сражения! Я продолжу сражаться! — мистер Джостар ударил ладонью по земле, призвав несколько лоз.       На песке появились множество линий, вырисовывая карту города.       — Так, мы находимся здесь, — мистер Джостар указал на крестик. — Вот девчонка, — указывает на медленно движущийся камень. — Если пройдет там, сделает крюк и вернётся. Мы разделимся... и поймаем её здесь, — мистер Джостар указал на место, где дороги пересекались.       — Там наверняка есть переулки, я пробегу через них и достану её, — на меня посмотрели с недоумением.       Джозеф зацепился за часть забора, а Абдул за бетонную конструкцию, они пытались разделиться.       — Раз я не могу выстрелить в неё, попробую уболтать, я выиграю немного времени, пока вы не придёте.       — Если ты и в этот раз облажаешься, я тебя лично похороню, предварительно отдав на растерзание Creator'у! — они смогли разделиться. — Но для начала разберусь с этой... этой... у меня даже слова подходящего нет! В погоню!       У железной дороги уже собрались мимо проходящие люди, мы бросились бежать оттуда так быстро как только могли.       — Горожане собрались, они должны сообщить о повреждениях на пути, прежде чем придёт следующий поезд.       — Вперед!       Мою ногу долбануло небольшим, но мощным разрядом тока, он прошелся по всему телу. На секунду я обернулся и увидел эту долбанную розетку на земле, из-за которой возникал магнетизм.       "Д-дерьмо... Теперь я тоже магнит. Так, спокойно, магнетизм у меня ещё слабый, значит время ещё есть."       Мы бежали за Мэрайей по улице, не отставая, бежали изо всех сил. К нам постоянно магнитилась всякая ерунда, начиная от гвоздей, заканчивая жестяными баками. Было неприятно когда подобная хрень била по разным частям тела, но я терпел. Терпел и бежал, находясь на расстоянии от ребят.       Мэрайя на секунду обернулась и я увидел страх на её лице.       Мистер Джостар сделал жест, чтобы мы бежали в разные стороны. Так мы и сделали. Я забежал в какой-то переулок и бежал вперед по другой улице, не обращая внимания на магнитящиеся ко мне баки, гвозди, вывески и даже бампер от машины. С каждым шагом было всё тяжелее, но я шел. Я был обязан поймать Мэрайю. Обязан поймать её.       "Селена постоянно рискует своей жизнью, спасая нас. Теперь я должен рискнуть своей жизнью ради остальных!"       Я добежал до конца одного переулка и заметил Мэрайю, которая стояла и смеялась над мистером Джостаром. Ему было совсем плохо. К нему примагнитились металлические канистры, бамперы машин, банки, вывеска, и целый гребанный велосипед!       — Едва шевелишься. Больше ты не сможешь меня преследовать.       — Правда что ли? — усмехнулся мистер Джостар. — Улицы города я знаю получше твоего. Оглянись-ка.       Мэрайя с ужасом оглянулась и увидела прибежавшего Абдула. Он был в таком же состоянии что и мистер Джостар.       — Зажали в клещи. Попалась наконец. Вот ситуация и обратилась в нашу пользу!       Теперь Мэрайя заметила и меня. Она ещё раз оглядела всех нас и неожиданно засмеялась.       — Зажали в клещи? Вы так и не поняли? Думали, загнали меня в угол, и не заметили, как загнали туда себя. Посмотрите наверх!       Я почувствовал как побледнел от страха. Над нами были линии электропередач. Мэрайя кинула в провода нож и они тут же оторвались.       — Высоковольтные провода!       — Чёрт! Провода!       — Да как так-то?!       — Да! Провода тоже притягиваются магнитом!       Мистер Джостар больше не мог стоять из-за магнетизма и упал на землю. Абдулу тоже было не сладко, он вот-вот был готов также упасть. Я нашел в себе силы стоять на одном месте и вызвать Emperor.       — Magician's Red! — Абдул сжег несколько проводов.       — Hermit Purple! — мистер Джостар успел поймать один провод лозой.       — Ну же! Emperor! — я пытался стрелять в провод. Да, я понимаю это тупо, но у меня не было другого варианта. К тому же, отстреленные куски провода притягивались ко мне уже без электричества, так что это не было так уж больно.       — Абдул может защитить себя стеной огня, а вот у вас двоих нет ни шанса, — Мэрайя достала ножи. — Силенками Hermit Purple мою богиню Баст-       Я выстрелил в ножи несколько раз, разломав их на части. Они примагнитились к нам, но по крайней мере это не было так уж больно, это можно было стерпеть. Мэрайя удивленно посмотрела на меня.       — Не тронь мистера Джостара и Абдула. Меня можешь хоть расплющить магнетизмом, но их не трогай.       Мэрайя лишь усмехнулась.       В Абдула летели осколки ножей, но он их легко расплавил. Однако его руки примагнитились к земле настолько сильно, что он не мог их оторвать.       — Меня что-то притягивает! К чему-то тянет! Что за?!       Какая-то машина начала дергаться.       "Только не говорите что-"       Машина, со всем своим большим весом, примагнитилась к спине Абдула.       — Абдул!       — Я управляю пламенем, способным плавить сталь, но мне не защититься... Меня раздавит...       Металл в проводе, который держал мистер Джостар, начал вылезать наружу и приближаться к мистеру Джостару всё ближе и ближе. Я даже видел как появлялись искры.       Я выкрикнул изо всех сил, отозвав Emperor'а:       — Мэрайя! Выслушай меня напоследок!       — А что мне слушать тебя, Хол Хорс? — она со скучающим видом посмотрела на меня. — Ты ведь предал господина Дио, а за такое прощения не будет. Мне осталось только убить тебя, как и этих двоих. вот-вот и к тебе скоро примагнитится машина.       Я выдавил слабую ухмылку. Мне было больно, но я терпел.       — Н-ну... по крайней мере, мы отлично провели время вместе, так ведь? Да, признаю, я не самый романтичный парень, но это ведь было по своему хорошо, да?       — Хмм, ладно, признаю, ты был очень даже ничего. И ты довольно привлекательный. Я была бы даже не против встречаться с тобой. Только жаль, что ты выбрал не ту сторону.       — Раз я тебе симпатичен, может тогда ослабишь свой магнетизм?.. У тебя такая сила, с которой мой Emperor и рядом не стоит! Я больше не смогу сражаться. Прошу тебя, убери свой магнетизм с меня!       — Что ж..., — Мэрайя сделала вид что задумалась. — Пожалуй, нет. До привлекательности господина Дио тебе очень далеко.       — Что прям даже ни на каплю не ослабишь?..       — Точно. Уж прости, Хол Хорс. Но предателей нужно убивать.       — Даже если я буду умолять тебя?       — Завали хлебало, придурок. Ты слишком настойчивый.       — Тогда ты проиграла, юная леди, — внезапно произнес мистер Джостар.       — Ч-что?       Всё это время мистер Джостар держался за сливную дыру в бордюре, и сейчас он её отпустил.       Магнетизм у нас троих стал настолько сильным, что мы с огромной силой примагнитились друг к другу. Между нами тремя оказалась Мэрайя. Её сдавливало так сильно, что у неё брызнула кровь изо рта.       — Говорили же тебе, что зажата в клещи. Магниты притягиваются друг к другу. Удача отвернулась от тебя, как только ты оказалась между нами.       — Она не слышит вас, мистер Джостар, потеряла сознание. Её сдавило всем притянутым...       — Зажало как в гидравлическом прессе. Тут одними сломанными ребрами не обойдется.       Я услышал как хрустят её кости.       Всё давление, что было раньше в ту же секунду исчезло. Всё что к нам примагнитилось с грохотом попадало на землю. Я как будто заново научился дышать, настолько стало легко без всего этого хлама.       Мы трое оттряхнулись, размялись и привели себя в порядок. Среди примагниченного к нам мусора я, кстати, нашел золотое кольцо с бриллиантами.       Неожиданно мистер Джостар хлопнул меня по плечу.       — Отлично сработано, Хол Хорс. Решил время потянуть, пока магнетизм окрепнет. Молодец, — мистер Джостар показал большой палец.       — Ты не стрелял в неё напрямую, но всё равно помог её одолеть, — Абдул кивнул, как бы говоря, что я отлично справился.       — Блин, вы меня смущаете, — я усмехнулся и поправил шляпу.       — Ну-с, сходим куда-нибудь позавтракать? — спросил мистер Джостар.       — Ага, — кивнул Абдул. — Я проголодался от этой беготни.       — О, я бы тоже подкрепился.       Мы шли по улице в сторону отеля, как можно дальше от Мэрайи в куче металлического мусора.       — Ух ты ж, уже девять? — удивился мистер Джостар, глядя на наручные часы.       Краем уха я услышал кряхтение Мэрайи:       — Сучьи говноеды...

Мэрайя, станд Bastet:

Госпитализирована со множеством переломов.

      — В общем, как-то так, — произнес Хол Хорс, вертя то самое золотое кольцо.       — М-да, ну и в передрягу вы попали, — протянул Польнарефф, потирая затылок.       — По крайней мере, Мэрайя вряд-ли снова подойдет к нам, — произнес Абдул, отпив чаю.       Я протерла глаза от усталости.       — Ну, хорошо то, что хорошо кончается, — выдохнула я.       — Кстати, на, — Хорс кинул мне то золотое кольцо. — Какёину предложение позже сделаешь, — хихикнул он.       — Ой, завались.       — Кстати, а что с вами случилось, пока мы трое бегали туда-сюда? — спросил у меня дед.       — Эм..., — я глянула на Польнареффа и Джотаро.       Польнарефф немного смущено потер затолок и начал свистеть, словно он вообще не при делах, а Джотаро натянул козырек кепки на глаза и выдал: "Яре-яре...".       — Эм, ну...       <--- To Be Continued.
199 Нравится 203 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (8)