Шарфик в подарок

PG-13
Завершён
182
1
Размер:
9 страниц, 4 536 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
182 Нравится 19 Отзывы 33 В сборник

Шарфик в подарок

Настройки
      — Класс, попрошу всех задержаться на пару минут, — учительница добродушно улыбнулась детям, заставляя их обратить внимание на себя. Честно, никто никуда и не спешил. Ученики наоборот, с нетерпением ждали оглашение ежегодной рождественской традиции. Мгновение — в классе повисла гробовая тишина. Все затаили дыхание, желая услышать то, о чем до единого в помещении все подумали. Только Дин не разделял энтузиазма своих одноклассников, но все равно слушал учительницу. — До зимних каникул осталась одна неделя. Вы все прекрасно знаете о нашей рождественской традиции обмена подарками. Поэтому, — она улыбнулась, обводя притихший и сдерживающий себя от визгов класс заговорщеским взглядом. — Уже можете начинать готовить свои подарки! — ребята закричали, завизжали, загалдели, переполненные радостью. Только Дин вздохнул и повернул голову в сторону окна, рассматривая снежинки, что падали с сероватых небес.       — Весь класс участвует? — спрашивает мужской голос, ставший для ушей Дина настоящей музыкой.       — Нет, участие по желанию. Ведь подарки нужно дарить с чувством, — по-доброму отвечает учительница, пока Дин раздумывает над подарком для младшего брата. Ежегодно, Дин делает подарок только для него и подруги Джо. А больше некому.       — А что дарить? Каким должен быть подарок? — интересуется всё тот же любимый голос. Ученики не первый год участвуют в этой затее и точно знают все тонкости этой традиции. Невольно Дин кидает на него взгляд. Все тот же стиль одежды, те же темные растрёпанные волосы, которые, казалось бы, никогда не знали и не хотели укладок и порядка. Очаровательный милый парнишка с первых дней притянул внимание Дина. Кастиэль Новак — их новенький, казался очень открытым, добрым и общительным парнем. Но несмотря на это, друзей в классе у него не было. Дин невольно проникся к нему симпатией. Да, он испытывал интерес только к парням и понял это года два тому назад, позволив себе безответно влюбиться. И как бы сильно он не старался не проникнуться к кому-нибудь симпатией, всегда выходило паршиво. Ему приходилось несколько раз обменяться фразами с Кастиэлем, и тот был дружелюбен.       — Да, на счёт подарков. Всё, что захотите, в приделах приличного, хорошо? Можете купить, а можете сделать своими руками. Главное — не сам подарок, а внимание к человеку и способ сделать приятное, — мисс Харвелл продолжала лучезарно улыбаться. Порой Дину казалось, что Кастиэль просто не мог не нравиться. Его уважали и любили абсолютно все, словно он само солнышко, настоящий ангелочек. — Есть ещё вопросы? — спрашивает она. И пока ученики что-то обсуждали с ней, Дин вдруг понял, что пялится на Кастиэля. Тот ловит его взгляд и улыбается, приветливо махая. Голубые глаза завораживают, заставляя голову едва ли не закружиться. Между ними словно что-то пробегает, и Дин чувствует в районе груди приятное щекотание. Винчестер легонько кивает, хмыкает и возвращается к собиранию своих вещей в рюкзак. — Всё, все свободны. Винчестер, задержись, пожалуйста, — просит мисс Харвелл. Он вздыхает, очевидно понимая, что его ждёт. Ученики быстро покидают класс. Последним выходит темноволосый «ангел» (мысленно в голове прозвал его Дин), кидая растерянный взгляд на него.       — Хватит, Эллен, я не хочу в этом участвовать… — тянет парень, не вставая со стула, а лишь накрывая лицо руками и отклоняясь на спинку.       — Дин, меня напрягает то, что ты всегда сам по себе, — начинает женщина, опираясь руками на стол позади себя. Юноша не раз выслушивал ее нравоучения. Как бы он не любил Эллен, видя в ней мать, но эти разговоры такого рода ему порядком поднадоели. — Последний год в школе, а ты друзей не нашёл, в отношениях не был, во внеучебной деятельности участие не принимал. Может всё-таки сделаешь кому-нибудь подарок в этом году? — она улыбается, старательно пытаясь поймать взгляд парня. Дин взаправду не имел друзей помимо Джо, дочери Эллен Харвелл, отношений у него также не было, только глупые симпатии и безответные влюблённости. Да и кружками в школе не интересовался. Дин Винчестер всегда был сам по себе, поддерживал нейтралитет. Просто учился, просто заботился о брате, когда отца долгое время не было дома.       — Кому? Вы сами сказали, что подарки нужно дарить с чувством, — он выгибает одну бровь, складывая руки на груди. — У меня нет чувств к этим людям. Да и просто не хочу тратить на это время, — он поднимается, закидывая рюкзак на плечо, намереваясь уйти, но Эллен не даёт этого сделать, хватая парня за плечо.       — Не ври мне, — строго говорит женщина, опуская парня обратно на стул. — Только вот не говори, что тебе не нравится Кастиэль, — по-доброму улыбается и Дина это по-настоящему бесит. Да, она права. Этот паренёк приглянулся Винчестеру не только симпатичной внешностью, но и своим чудесным и милым характером. Его неравнодушие к окружающему, добрые глаза, мягкая улыбка поразили сердце ничем непримечательного Дина. Кастиэль нравился абсолютно всем. Кому-то как друг, кому-то как человек, а кому-то как парень. И Дин был из числа последних, но на взаимность и не рассчитывал. — Дин? Рассказывай.       — Да кто я такой, Эллен? Посмотри на него и на меня, — парень активно жестикулирует, огорченный мыслями о том, что Кастиэль никогда не будет его. — Он ведь такой добрый, весёлый и очаровательный, все с ним общаются, все его любят. Он никогда не обратит на меня внимание. Я вообще не существую для людей, которые находятся где-либо за пределами дома!       — Не говори так, Дин! — строго одергивает его мисс Харвелл, прямо как мать. Винчестер тут же вытягивается, как струна. — Ты нужен и дорог своей семье. Джон, Сэм, я и Джо. Мы — твоя семья, ты же помнишь? — парень хмурится и кивает. — Тебе стоит подружиться с Кастиэлем, он действительно хороший парень. Я думаю, что вы легко найдёте общий язык. Покажи ему, что тебе не все равно, Дин. Сделай первый шаг, — её голос значительно смягчился и он расслабился, тяжело вздохнув. Никто не знал об его ориентации, кроме Сэма, который сам догадался. Дин всегда предпочитал держать все чувства и подобного рода вещи в себе, считая их слабостью. И только наедине с самим собой изредка парень мог позволить пустить слезы. Ему жутко не хватало любви и кого-то рядом, хотя Дин никогда себе в этом не признается. Поэтому и строил из себя в школе волка-одиночку.       — Смысл? — Эллен кидает на него вопросительный взгляд. Дин молчит. Но когда женщина ставит руки в боки, показывая всем видом, что видит его насквозь, то парню приходится объяснятся. Иначе мисс Харвелл никуда его не отпустит, пока не узнает что же тревожит Дина. — Он… Он нравится мне как… Парень, — признание далось очень тяжело, отчего Винчестер почувствовал себя неловко. Он смущённо потирал затылок ладонью, стараясь не смотреть на Эллен. Дин не знал и не мог предположить как она отреагирует на новость о том, что он на самом деле гей. Эта женщина заменила ему мать, но, честно, юноша не переставал думать о том, как бы отреагировала покойная Мэри, что бы она сказала в той или иной ситуации Дину. Признаться, ему очень её не хватало.       — То есть… Тебе нравятся исключительно мальчики? — аккуратно спрашивает мисс Харвелл, заставляя Дина напрячься.       — Да, Эллен. Я гей, — кивает Винчестер, бросая взгляд на женщину, отчего-то чувствуя стыд. Дин боялся быть осмеянным за свою ориентацию, а ещё хуже — брошенным единственными дорогими людьми, что у него есть. Хотя Сэм спокойно принял этот факт. Женщина, заметив печаль Дина и его ненависть на самого себя, подошла ближе, бережно смахивая слезинку со щеки. Ее ладони мягко берут лицо парня, заставляя смотреть прямо в глаза.       — Спокойно, Дин. В этом нет ничего постыдного. Ты не должен ненавидеть себя только за то, что ты способен любить. У любви нет пола. Ты принимаешь этот факт, но не любишь самого себя из-за этого. Полюби, — на душе становится ещё тяжелее, хотя положительная реакция мисс Харвелл немного радует. Поэтому он не любит делиться с людьми своими проблемами — он кажется слабым и жалким и ощущаешь себя гораздо хуже.       — Нет, — он резко вырывается из ладоней заботливой женщины, отстраняясь и отворачиваясь. — Ты не понимаешь, — незаметно для самого себя, он переходит на «ты». Но Эллен никогда не запрещала Дину называть её так.       — Дин… Ты можешь мне всё рассказать, я всегда готова тебя поддержать. Ты мне как сын, — он какое-то время молчит. В воздухе витает напряжение. Женщина тяжко вздыхает, садясь за свой стол и принимаясь проверять работы учеников. Решив, что такой возможности больше не будет, Дин осмеливается поделиться тем, что так сильно его тревожит.       — Именно поэтому у меня никогда не было отношений. Все мои симпатии всегда оставались невзаимными, потому что те парни, которые мне нравились, всегда оказывались натуралами. И я более чем уверен, что Кастиэль среди них. Он замечательный и очень очаровательный, поэтому неудивительно, что многие девчонки заглядываются на него. Например, Мэг Мастерс, главная хулиганка школы… Или Ханна, наша староста и полная противоположность Мэг… Как один человек может нравится совершенно двум разным людям? Он волен выбирать кого угодно, но меня среди них нет и не будет, — слова льются сами собой, пропитанные искренней обидой на жизнь. Дин не может себя сдерживать и жалуется на всё то, что он устал испытывать и терпеть. Все внутри переворачивается вверх дном, заставляя сердце сжиматься от боли.       — Почему ты так уверен? Да, Кастиэль от природы миловиден и характер у него словно ангельский. Знаешь, Дин, я бы не была так категорична, — тут парень не выдерживает и взрывается. Он встаёт из-за парты и повышает голос, ведомый сейчас только накопившимися чувствами и эмоциями.       — Да потому что так было всегда! Мне надоело страдать, смотря на человека, который мне нравится и понимать, что у меня нет шансов на отношения, — в его глазах полыхают молнии, внутри собирается целый ураган из чувств.       — Ты ещё очень молод, Дин, вся жи… — начинает спокойным голосом Эллен, но парень её перебивает. Он не нуждается в утешении или жалости — он не слабак.       — И вот не надо затирать про мой возраст и что все обязательно наладится! Ничего не наладится! Природа просто решила посмеяться над мною! Как ты не понимаешь, что в моём возрасте необходима капелька любви и взаимности! Я хочу не только любить, но и быть любимым! А всё, что я получаю взамен на свои чувства — отказ, обиду и боль. Так зачем пытаться и что-то делать, если всё в итоге приводит к одному? — парень старательно сдерживает слёзы, смотря на ошарашенную мисс Харвелл. Спустя непродолжительное время молчания, Дин подхватывает свой рюкзак, вылетая из класса в гневе то ли на Эллен, то ли на жизнь, то ли на себя. Он совсем запутался в своих чувствах, но одно знал точно — ему хотелось немножко любви, той самой, хотелось перестать испытывать вечную обиду и грусть. А ещё ему невероятно сильно нравился Кастиэль, чертов, Новак. Новичок класса, обаятельный, общительный, с миленькой улыбочкой, живыми глазами и добрым сердцем в груди. Нельзя быть настолько прекрасным! На этот раз всё заходит куда дальше, чем простая симпатия. И Дин просто не сможет пережить его отказа, поэтому не стоит даже пытаться.       Весь на эмоциях, он бросает книжки в свой шкафчик, случайно становясь свидетелем беседы трёх девушек неподалеку от него.       — Как думаете, кому Касик сделает подарок? Он пришел к нам недавно и ещё плохо нас знает, но я надеюсь, что мне! — едва ли не пищит одна из девочек. Невольно, Дин бросает на них взгляд. Черноволосая девушка захлопала в ладоши, наверняка представляя как объект ее симпатии протягивает ей подарок.       — Ещё посмотрим! Я, вместо того, чтобы глазки строить, сдружилась с ним. Он всегда так любезен и не отказывает в помощи! — мечтательно говорит Ханна, слегка заливаясь румянцем.       — Чарли! А ты? — рыжая девушка, отрывается от какого-то гаджетов в руках, растерянно глядя на подружек.       — Что? — быстро переспрашивает она, на что две другие девочки смеются.       — Я? Ха, нет, меня парни не интересуют, — усмехается она, случайно сталкиваясь взглядом с Дином. Парень вздрагивает, резко отворачивается, громко хлопает шкафчиком и стремительно уходит домой. — Дин? Все хорошо?       — Замечательно! — кричит он оборачиваясь. Единственное, что Дину сейчас нужно — одиночество и наушники с любимой музыкой. Отличный способ успокоить Дина. Парень вздыхает и выходит из школы, скорее удаляясь к дому, подальше от этого адского места. Лёгкий холод на улице отрезвляет его, остужая пыл и внутренний пожар. Он замедляет шаг, тихо бредя к дому и пиная снежок ногами. Дин Винчестер ненавидит разговоры по душам. Ни к чему хорошему они не приводят.

***

      — Ну разве не красота? — широко улыбается Сэм, вешая очередную игрушку на веточку нарядной рождественской ёлки. Дин с теплой улыбкой наблюдает за тем, как его младший брат наряжает ёлку. — Думаешь, папе понравится? — интересуется он, оборачиваясь к брату, который отпивает горячий шоколад из праздничной кружки.       — Конечно, понравится, — парень кивает головой, оставляя кружку на столе, присоединяется к младшему, помогая ему наряжать главный символ грядущего Рождества. Дин любил этот праздник. И по большей части потому, что вся семья собиралась дома, обменивалась пожеланиями и подарками, вместе ужинала и смотрела праздничные фильмы, что крутили в телевизоре с утра до ночи. Дом мгновенно наполнялся теплом и уютом, казался самым прекрасным местом на всем белом свете. В этот волшебный день все проблемы и переживания забывались, ведь что может быть важнее семьи?       Сэм улыбается Дину, оказывающему помощь в украшении деревца, и начинает напевать знакомую рождественскую песню себе под нос. Старший не может удержаться и подпевает ему. Вскоре братья не сдерживаются и громко распевают одну из своих любимых праздничных песен. Дин берет в руки следующую игрушку, которой оказывается ангел. Невольно в его голове всплывает лицо Кастиэля, походящего на настоящего ангела. Завтра последний день учебы, а значит уже завтра ребята будут дарить подарки друг другу. От этой мысли становилось грустно и тошно, и желание идти в школу в одно мгновение пропадало. Смотреть на то, как одноклассники радуются подаркам и вниманию было больно. Мысль о предстоящем дне тревожила его и портила все праздничное настроение. Может, притвориться больным? Не прокатит — Эллен не поверит.       — Дин? Все хорошо? — замечая грусть на лице брата, спрашивает Сэм. Забота младшего брата всегда грела сердце Дину. Ему повезло, что у него есть такой замечательный брат и их крепкие драгоценные отношения. Но он лишь бросает тихое неуверенное «да» и вешает ангела на ёлку. Сэмми хмурит брови, не веря брату, но молча возвращается к украшениям.       Когда ёлка и весь дом был украшен различными гирляндами, огоньками и мишурой, братья решили вместе упаковать оставшиеся подарки. Свет приглушен, разожжен камин, дрова в котором потрескивали время от времени, приятно лаская слух. Горячие напитки, мигающие гирлянды, темные окна, оповещающие о раннем вечере… Такая уютная и предпраздничная обстановка. Как же приятно находиться дома в преддверии волшебного праздника, когда на улице неспешно падает снежок, холод, а кругом теплая и семейная атмосфера. Вот-вот должен вернуться Джон с работы и их неполная, но счастливая семья поспешит ужинать. Дин, как заботливый сын и старший брат, уже приготовил им аппетитные стейки с рисом.       Дин берет небольшую коробочку в руки и складывает туда сладости, зимнюю кремовую шапку, такие же варежки и бальзам для губ — подарок для Джо. Бережно накрывает крышкой и обвязывает красной лентой, завязывая симпатичный бантик. Ему очень нравилось подбирать и упаковывать подарки для близких, а ещё больше — дарить их, наблюдая за реакцией и эмоциями. Невольно бросает взгляд на подарок Сэма и ухмыляется.       — Для кого? — спрашивает он и брат смущается. Его щеки слегка розовеют. — Кто-то обзавелся подружкой? — хихикает Дин.       — Ее зовут Джессика. Мы недавно познакомились, поэтому я хочу завтра сделать ей подарок, — Сэм аккуратно, с чувством раскладывает элементы подарка в красочную коробочку, накрывает и также завязывает.       — Удачи! — ухмыляется Дин, берет в руки подвеску в виде крылышка на серебренной цепочке, думая как красиво ее упаковать. Да и стоит ли?       — Кому такая красота достанется? — интересуется Сэм, подмечая, что подарки для него, Джо, Эллен и Джона его брат уже упаковал. Дин, нервничая, закусывает нижнюю губу, цепляясь взглядом за совсем маленькую коробушку. Как раз для подобного подарка. — Признавайся! Запал на кого-то?       — Это… Да, — только и выдыхает Винчестер-старший, боясь дальнейших расспросов от брата. Дин предпочитает не обсуждать объекты своих симпатий. Признаться честно, он немного стесняется своей ориентации, особенно перед младшим братом. Да и разговаривая о парнях, которые ему нравятся, становится только больнее от осознания, что чувства невзаимны.       — Да ладно? Неужели ты решился принять участие в школьной традиции? — искренне удивляется Сэм. Сам он участвовал каждый год и делал подарки разным одноклассникам. Дин и сам поверить не мог в то, что решился сделать маленький презент для Кастиэля. Наверняка он об этом ещё пожалеет, но слова Эллен подтолкнули его к этому. А увидев на витрине этот замечательный кулончик, парень не смог сдержаться и купил его, ведь он сразу же напомнил ему о Кастиэле.       — Как видишь… Но я до сих пор неуверен, — признается юноша, упаковывая подарок.       — Да ладно тебе, Дин! Кому бы ты не решился сделать подарок, ему обязательно будет приятно! Это же Рождество! А кто он? Или секрет? — Сэм откладывает коробку со следующим подарком и подсаживается ближе, словно боится не услышать имя избранника Дина.       — Я… Ты прекрасно знаешь, что я не обсуждаю парней… — он делает тяжелую паузу. — Парней, которые мне нравятся. Мне становится только больнее, да и… Неловко как-то, — парень в смущении потирает затылок ладонью, пряча стыдливый взгляд зелёных глаз. Рука Сэма мягко ложится ему на плечо, сжимая и заставляя взглянуть в ореховые глаза напротив.       — Будь по-твоему, я понимаю. Но почему ты стыдишься своих симпатий, Дин? Нет ничего зазорного в том, что ты кого-то любишь. Даже если это парень. Все имеют право на любовь. Мы не выбираем в кого влюбляться… Я тебя не осуждаю и точно знаю, что ни Джо, ни Эллен тебя не осудят. Папа… Ему придется нелегко, но мы его сыновья, он поймёт. Мы хотим, чтобы ты был счастлив, Дин. И если тебе для этого нужно любить парня, то так тому и быть. Не стоит стыдиться своих чувств, — Сэм добродушно улыбается, и Дин снова ловит себя на мысли, что ему как никому другому повезло с братом. Ничего не говоря, он притягивает братишку к себе, заключая в теплые объятия. Парнишка обнимает его в ответ.       — Спасибо, Сэмми, — тихо, слегка улыбнувшись, шепчет Дин, получая в ответ «всегда пожалуйста, Дин». Они возвращаются к подаркам, иногда перебрасываясь фразами. Старший Винчестер чувствует какое-то облегчение на душе. Может быть, это не так уж и плохо, что кто-то близкий знает о твоем самом страшном секрете, который пугает даже тебя самого, и всегда готов поддержать, подобрать нужные слова. Вероятно, Сэм прав. Дин ничего не может поделать со своими чувствами, но так уж получилось, что ему нравятся исключительно парни. Это его жизнь, и только он сам в праве распоряжаться своим будущем. И если вдруг, когда-нибудь, каким-то чудом, он наконец-то найдет того, кто ответит на его чувства взаимностью… Дин станет самым счастливым человеком на свете, и не это ли главное в жизни — счастье?       Хлопнула входная дверь, оповещая братьев о возвращении отца с работы. Дин и Сэм тут же подскочили, поспешив встретить родителя. После этого они отправились на кухню, где Дин накрыл стол и накормил свою семью вкуснейшим ужином.

***

      Сегодня занятия в школе были сокращены, что очень радовало. Дину не терпелось вернуться домой. Сейчас его класс должен собраться в классе мисс Харвелл и приступить к рождественской традиции в их школе. И все-таки, ему жутко не хотелось идти туда со всеми, так как он знал, что никто на него не обратит внимания. И на счет своего подарка для Кастиэля он уже был неуверен. Он опасался, что парню не понравится кулончик и в целом боялся его реакции. Помимо этого, Дин несколько раз видел подарки в урне и слышал как некоторые его одноклассники критиковали подарки за спиной того, кто решил уделить внимание человеку и сделать приятное. Кастиэль вряд ли из числа таких людей, он совершенно другой, но это никак не успокаивало его опасения.       Винчестер зашел в класс одним из последних, молча занял свое место, даже не замечая устремленного на него взгляда голубых глаз. И, когда все были в сборе, мисс Харвелл начала праздничную речь, которую он прослушал, глядя в окно и наблюдая, как в воздухе витают снежинки, погруженный в свои мысли.       — И теперь, давайте обменяемся подарками! — торжественно закончила женщина, а ребята тут же подскочили, кто куда. Парень вздохнул, складывая руки на парте и опуская на них голову, молча наблюдает, как его радостные одноклассники меняются подарками, что-то желая друг другу, открывают подарки, обнимаются. Он кинул взгляд на Эллен, которая выглядела довольной и счастливой. Дин не мог не заметить, что и она получила пару подарков от учеников. И вполне заслуженно. Ее многие любили, да и со своей работой справляется на отлично. Невольно его глаза пытаются найти Кастиэля в этой суматохе. И вдруг находит. Он сидит на своем месте, слегка смущенный, и смотрит прямо на Дина. Минута-другая, все вокруг более-менее успокаивается, парень поднимается, берет в руки красивую коробку среднего размера, красиво украшенную и подходит к нему. Винчестер садится ровно, глядя в глаза своему ангелу, все еще считая, что Новак ищет кого-то, для кого приготовил подарок. Ждет, пока он спросит, но это не происходит.       — Здравствуй, Дин, — очень добрым голосом начинает Кастиэль. Дин совсем сбит с толку.       — Привет… — растерянно молвит он, во все глаза глядя на объект совей симпатии.       — С Рождеством! Это тебе! Ты не суди строго, пожалуйста, я совсем не умею вязать, но мне очень хотелось сделать для тебя что-нибудь своими руками. Что-то, что будет тебя согревать, — застенчиво говорит Кастиэль, присаживаясь на стул парты, что стоит впереди. Дин принимает подарок дрожащими руками. Ему впервые кто-то решился сделать подарок и эта мысль никак не могла уложиться в его голове. Одноклассник с улыбкой наблюдает за тем, как Винчестер бережно распаковывает его. Дин поднимает на мгновение взгляд, замечая в глазах напротив волнение. Парень снимает крышку и берет в руки праздничную открытку, в которой изящным почерком было написано «У тебя замечательная улыбка! Улыбнись! Счастливого Рождества, Дин Винчестер!». Если открытка подписана на его имя, то Кас целенаправленно делал этот подарок для него. Сердце замирает, делает кульбит, а на лице расцветает та самая замечательная улыбка. Он бережно откладывает её, обращая внимание на сам подарок. Сначала Дин не понял, что это, но стоило взять в руки и развернуть, как стало понятно, — Это шарф, специально для тебя. Честно, я долго его вязал, порой даже не спал ночами, лишь бы успеть. Нравится? — выполненный в зелёном и синем цветах, шарф был неидеален, но Дин чувствовал весь труд и любовь, которые Кастиэль вложил. И всё это ради него.       — Д-да… Очень! Спасибо, Кастиэль! — восторженно говорит Дин, прижимая мягкий подарок к груди, благодарным и тёплым взглядом награждая вручителя.       — Я очень рад, — облегчённо вздыхает парень, молча глядя на Дина. — Зови меня просто Кас, — Винчестер кивает, разглядывая симпатичное личико. Как же ему хочется приблизиться и поцеловать манящие губы, нежно так, в знак своей любви и благодарности. Сердце в груди тупо ноет, и Дин отводит взгляд. Бережно вытаскивает свой подарок для Кастиэля и нерешительно протягивает.       — Я… Я тоже приготовил для тебя маленький подарок… — Кастиэль явно удивляется, но тут же расплывается в милой улыбке, принимая маленькую коробочку. Дин встревожен, он очень надеется, что Касу понравится его подарок не меньше. — Я не уверен, понравится он тебе или нет… Признаться, я уже даже думал не дарить его тебе…       — Какая прелесть! — восклицает он, когда его бледные пальцы бережно достают украшение, и тут же надевает цепочку с подвеской на шею. Он любуется ещё какое-то время и поднимает счастливые глаза на Дина. — Красота! Спасибо, Дин! Ты замечательный! — Винчестер краснеет от комплимента, и чувствует как внутри разливается счастье. Ему, конечно, говорили комплименты близкие люди, но именно слова Кастиэля были для него дороже и приятнее всех других. — Говорят, что ты не никогда не участвовал в этой традиции раньше. Так почему сейчас? — интересуется Кас, освещая своей улыбкой все вокруг. Его руки тянутся к шарфу Дина, заботливо обвивая вокруг шеи. Некоторые одноклассники уже попрощались с мисс Харвелл и ушли. Винчестер не мог не обратить внимание на девчонок, которые стояли в стороне и с переполняющей завистью и обидой смотрели на них. А точнее на него.       — Рад, что тебе понравилось. Я просто не люблю быть во внимании, да и в классе нет никого, кого бы мне хотелось порадовать… Кроме тебя, — вновь поворачиваясь к Касу говорит Дин. Юноша чувствует даже некую победу, что Кастиэль, любимчик всех учеников и учителей, решил сделать подарок совсем незаметному Дину Винчестеру. Но почему? — Кас… — неуверенно зовет он. Собеседник весь во внимании. — Почему ты решил сделать подарок именно мне? Ты ведь меня не знаешь, а вокруг много знакомых для тебя людей.       — Ты уже ответил на этот вопрос до того, как задал его, — усмехнулся Кас, а Дин кинул на него непонятливый взгляд. — Кхм, в классе нет никого, кого бы мне хотелось порадовать, кроме тебя, — Винчестер тихо посмеялся, а потом в смущении отвел глаза. — Нет, серьёзно, Дин. Ты мне нравишься, — сердце пропускает удар, улыбка пропадает и он смотрит на Новака глазами полными надежды. В груди поселилась надежда, что, может быть, хоть в этот раз, его чувства встретит взаимность.       — В смысле… — тянет Дин, ещё обдумывая как сформулировать свою мысль, но Кастиэль понимает и без этого.       — В смысле как парень. Ты симпатичный, скромный и милый. Я хочу узнать тебя лучше, — признается Кас, без всякого страха, что поражает Дина до глубины души. Он смотрит на Кастиэля в упор, пытаясь поверить в то, что только что сказал. Неужели в этот раз симпатичный ему парень отвечает взаимностью и не скрывает это? Не стесняется? Дыхание перехватывает и парень может связать даже два слова. — Не желаешь сходить сейчас на каток?       — Я… Ты… Да, это здорово, но… Почему я? — Кас смеётся, поглаживая щеку парня пальцами.       — Ты такой милый. Потому что я гей и девчонки меня не интересуют, — Кастиэль понимает, к чему клонил Дин. — Идёшь на каток? — Винчестер и не заметил, как все ученики, даже те девчонки, покинули класс. Даже Эллен куда-то ушла. Кастиэль встает со стула, протягивая руку. И Дин просто не в силах не пойти за Новаком. Он отвечает на этот жест, после чего Кастиэль тянет их на выход, что-то начиная бормотать. Радость и счастье накрыли волной, переполнили Дина всего изнутри, что он полностью потерял способность слушать и думать.       Прямо со школы ребята отправились в центр города, на каток, чтобы вместе провести время и узнать друг друга лучше. Казалось, что сейчас нет никого счастливее Дина Винчестера. Кас много рассказал о себе, своей семье, своих увлечениях и получил много информации со стороны Дина. Они гуляли и смеялись, а когда на улице начало темнеть и зажглись неоновые вывески, гирлянды, ёлки и украшения, парни решили выйти на каток.       — Кас, я совсем не умею кататься на коньках! — резко осознал Дин, до этого был поглощенный своими чувствами и эмоциями. Кастиэль смело вышел на лёд, не отпуская руку Дина. Их взгляды сталкиваются. Винчестер видит в голубых глазах добрую насмешку, а потом его силой вытягивают на каток. Он чуть ли не падает, но стоит на ногах. Честно, Дин действительно ни разу не был на катке, да и не особо любил подобное развлечение, но с Касом что угодно. Винчестер даже не сразу замечает, что свободная ладонь Каса ласково легла ему на талию.       — Я тебя научу, тут нет ничего сложного, — Кас улыбается ему самой миленькой улыбкой, на которую только способен, заставляя сердце Дина биться чаще. Потом Кастиэль берёт его вторую руку в свою и тянет за собой, попутно объясняя как правильно покорять лёд. Со временем, Дину даже становится весело и он задумывается над тем, всегда ли так с Касом? Если вспомнить, что вокруг него всегда много народу, все его любят и ценят, то, скорее всего, так и есть. Он внезапно ловит себя на мысли, что очень хочет, чтобы Кас принадлежал только ему, дарил радость и веселье каждый день. С ним уютно. — Сам сможешь? — тут Дин решается прижаться к Касу, нежно обняв его талию.       — Нет, — он кокетливо улыбается, глядя прямо в синеву глаз напротив. Кастиэль слегка растерян, но в ответ разглядывает зелёные глаза Дина. Он давно мечтал заглянуть в эти прекрасные глаза, рассматривать их, любоваться и тонуть. Невольно взгляд сползает на губы, которые так и манят оставить на них поцелуй. Теплая ладонь Каса ложится ему на щёку, а вторая рука обвивает шею, притягивая к себе для поцелуя. Дин с чувством отвечает на поцелуй, улыбаясь при мысли о том, что Кастиэль не из робкого десятка. Губы парня мягкие и сладкие. Это его первый поцелуй, и ему определенно нравится чувствовать чужие губы на своих. По телу словно проходит электрический заряд, заставляя Дина крепче прижать Каса за талию к себе. Как же сильно он ему нравится! Внешний мир перестает иметь всякое значение, все, что сейчас важно — Кастиэль. Они нехотя отстраняются друг от друга, оба слегка смущенные, но довольные. И пока дыхание приходит в норму, они разглядывают глаза друг друга, и Дин улыбается. — Получается, что мы теперь встречаемся?       — Я был бы рад находиться с тобой отношениях, поэтому, если ты не против, то да, — усмехается Кас, а Дин, вместе ответа, притягивает его для второго чувственного поцелуя. Это лучшее Рождество в их жизнях.
Примечания:
182 Нравится 19 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (19)