***
Девушка подошла к двери директора. — Ваниль и лимонад, — это был тот самый пароль в кабинет директора, который поставила Макгонагалл. «Пародия на Дамблдора?» — подумала Гермиона. Дверь начала плавно отъезжать. Девушка забежала на ступеньки и принялась ждать, пока поднимется наверх. Гермиона прошла в кабинет. За столом сидела профессор, что-то пишущая на пергаменте. Девушка осмотрелась. Малфоя ещё не было. — Садитесь, мисс Грейнджер. — профессор указала рукой на появившееся напротив стола кресло. Сразу после того, как Гермиона села, дверь сзади отъехала. Это могло значить лишь одно. Малфой пришел. — Извините за опоздание. Тело Гермионы покрылось мурашками. Девушка вся напряглась. Последний раз этот холодный голос она слышала лишь при столкновении в лавке Оливандера. Даже в поезде, когда они находились в одном купе, голос Малфоя был не такой. — Проходите, мистер Малфой, — сказала профессор и повторила жест, который использовала при приветствии с Гермионой. Появилось второе кресло. Парень спокойно опустился в него. Гермиона краем глаза осмотрела его. Парень был ухоженный. Сразу было понятно, что аристократ. — Итак, начнем, — отложив все пергаменты и папки в сторону, профессор Макгонагалл сложила руки в замок. — Сейчас я вам расскажу всю информацию. Девушка и парень синхронно кивнули. — Ваша самая главная задача — следить за дисциплиной. От вас требуется, чтобы ученики не использовали магию в коридорах и не ходили по коридорам ночью. Отбой в 22:00. Позже я выдам расписание ваших патрулирований по школе, — профессор выждала несколько секунд, чтобы старосты приготовились к потоку информации. — Ваш значок обладает особым свойством. Если вам потребуется снять баллы с одного из факультетов, вы можете коснуться значка и произнести факультет и число очков. Например: «5 очков с Когтеврана за прогулки по ночным коридорам». Обязательно называйте причину, иначе баллы не снимутся, — старосты кивнули. — У вас есть особая привилегия — пользование отдельной ванной, которая находится в башне старост. Эта ванна доступна только старостам, без разрешения старосты никто туда войти не сможет. Женщина с помощью магии открыла ящик, что находился слева от кресла и достала оттуда два кулона. — Это зачарованные кулоны. Они дадут вам возможность общаться на расстоянии. Вы сможете в любое время вызвать друг друга, если вам понадобится. Профессор положила по одному кулону в руки Гермионы и Драко. Женщина развернулась и снова что-то достала. — Это зачарованные тетради. В них вы можете писать объявления, которые будут видны второму старосте. — Черная магия? — спросил Малфой. — Нет, не она. Если тетради вам напомнил крестраж Тома Реддла, то нет, это так не работает. Профессор подала по одной тетради каждому. В тетради было листов 40, не больше. На обложке был герб Хогвартса, а сбоку написано «headman's notebook», что в переводе означает «тетрадь старосты». — Вроде все. Пойдёмте к башне старост. — женщина встала со своего стула и направилась в сторону двери. Гермиона и Драко поднялись и проследовали за профессором Макгонагалл. Пока Гермиона шла, она часто ощущала взгляд Драко на себе. Тогда девушка замедлилась, тем самым дав парню пройти вперёд. Так и получилось. Теперь Драко шел спереди и Гермиону ничего не волновало. «Мерлин.. И как же мне с ней жить в одной башне? Хотя, ладно, в одной башне ещё хорошо, а вот в соседних комнатах уже плохо», — мимолётно подумал парень. «Черт.. И мне с ним нужно будет ходить к Макгонагалл узнавать новую информацию вместе?! Нет.. Нет.. А ещё жить с ним! В одной башне!» — в это же время думала девушка. Пока Гермиона и Драко полностью погрузились в свои мысли, Минерва уже привела их к входу в башню старост. — И так, это мистер Бартоломью. — сказала профессор. — Здравствуйте. — в один голос сказали Драко и Гермиона, от чего удивились. «И чему я удивляюсь. Такое у всех бывает», — подумала девушка. Бартоломью лишь кивнул головой в знак приветствия. — Мистер Бартоломью работал профессором в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс в XVII веке. Он был единственным человеком, которому профессор заклинаний Фортинбрас доверяла во время поиска ею Проклятых хранилищ. Профессор Бартоломью записал все свои исследования относительно Хранилищ древними рунами на колбе в классе зельеварения в надежде на то, что кто-нибудь обнаружит их и продолжит его дело. Он умер до 1887 года, так и не став привидением. Так же, профессор был лично знаком с Сэром Николасом де Мимси-Дельфингтоном. Гермиона внимательно слушала профессора Макгонагалл и все запоминала, а вот Драко о чем то сосредоточенно думал. Профессор Бартоломью был одет в какой-то коричневый костюм. На вид ему было лет 60, но все мы знаем, что в магическом мире многие люди выглядят гораздо моложе, поэтому сказать его точный возраст мы не можем. Профессор был седой, с угольными глазами и крючковатым носом. — Пароль в вашу гостиную — "Перо Феникса", — произнесла профессор. — Перо феникса. Картина с сэром Бартоломью отъехала в сторону, пропустив женщину и ребят внутрь. Войдя в гостиную, парень с девушкой огляделись. Эта комната была меньше, чем гостиные факультетов, потому что она рассчитывалась лишь на две старосты. Стены были выполнены в бежевых и коричневых тонах, стоял коричневый камин и бежевая мебель. «Слава Мерлину, никаких картин нет», — подумал Драко. Из мебели в гостиной был лишь диван, два кресла и журнальный столик. Диван и кресла были бежевыми, а столик — коричневый. В конце комнаты виднелась темная дверь. — За дверью напротив будут ваши спальни. В правой стороне — спальня мисс Грейнджер, в левой — спальня мистера Малфоя. Ванная комната разделяет ваши спальни. В ней вы найдете все, что вам нужно. Ваша форма уже находится в ваших спальнях так же, как и остальные вещи. Завтра утром я зайду к вам в 9 и расскажу все насчёт предстоящего вам дня. А теперь можете отправляться в комнаты или же в гостиные ваших факультетов — к своим друзьям. Отбой в 23 — для старост, а в 22 — для остальных студентов, — с этими словами профессор Макгонагалл удалилась из гостиной. Драко сразу же пошел в спальню, чтобы все осмотреть. Гермиона ещё немного осмотрела гостиную, а потом сделала то же самое, что и парень. Открыв темную дверь, ведущую к спальням, она увидела длинный коридор, который вел и направо, и налево. «И так, справа моя спальня», — подумала девушка. Аккуратно открыв дверь в свою спальню, Гермиона заметила, что тут тоже все было в белых, бежевых и коричневых тонах. Напротив двери оказалось окно. Слева от входа — кровать с шкафом, а справа — письменный стол и кресло. Около кресла стояла сумка Гермионы. Девушка достала свою палочку из кармана мантии и направила ее в сторону сумки. Locomotor. Предмет взлетел и медленно направился к его хозяйке. Девушка схватила сумку, поставила ее на кровать и принялась раскладывать свои вещи в шкафу.***
20:56 Девушка шла по коридору замка, направляясь в гостиную Гриффиндора. — Острый кинжал. Женщина с картины повернулась, и улыбнувшись, отъехала в сторону. Гермиона прошла в гостиную и на удивление, там никого не было. Девушка прошла вперёд и от неожиданности подпрыгнула: все ее знакомые, даже те, кто с Когтеврана и Пуффендуя неожиданно появились в гостиной. «Заклинание невидимости?» — подумала девушка. — ПОЗДРАВЛЯЕМ! — крикнули все хором. — С ч-чем..? — тихо сказала девушка. К Гермионе подошёл Гарри. — Мы поздравляем тебя с тем, что ты стала старостой! Ты ведь так этого добивалась! — парень протянул девушке букет пионов. Все остальные ученики дружно захлопали. Гермиона скромно взяла цветы и обняла друга. Из толпы вышло трое слизеринцев: Блейз, Дафна и Панси. «Самый странный день в моей жизни! Слизеринцы в гостиной Гриффиндора!» — Мы поздравляем тебя! — сказали Дафна и Панси в один голос и протянули серебряно-зеленую коробочку. Гермиона приняла подарок и уже собралась его открыть, как подбежала Панси и, захихикав, сказала: — Откроешь позже. В гостиной появился один длинный стол с огневиски и сливочным пивом. Так же, появился маленький столик с разными вкусностями, по типу пирожных. К девушке подошёл Блейз и вручил букет цветов. Гермиона обняла его, а парень обнял ее в ответ. — Поздравляю, — улыбнувшись, прошептал парень. — Спа… — начала девушка, как услышала чей-то голос. — Вау! Да вы хоть где-то видели как слизеринец и гриффиндорка обнимаются? Девушка отстранилась из-за чувства неловкости. — Ладно, все хорошо, Гермиона. Пойдём, — улыбнулся Блейз и повел Гермиону подальше от всех. Тут же подбежали Панси и Дафна. — Куда мы идём? — спросила Гермиона. — Мы идём подальше от всех, чтобы ты открыла подарок от нас, — сказала Дафна. — Почему нельзя было сделать это в гостиной? — Во-первых, ты видела как на нас всех смотрели, а во-вторых, это секретная вещь, — Панси была с улыбкой до ушей, ведь ей, как и Дафне, не терпелось показать подарок подруге. — Что за ве… — Открывай, — сказал парень. Гермиона принялась разворачивать красивую обертку. Она старалась делать это максимально аккуратно, потому что бумага была очень красивая и ее даже не хотелось портить. После того, как Гермиона развернула подарок, она увидела черную коробочку. Девушка осторожно раскрыла и увидела ожерелье из жемчуга. Гермионе показалось, что она вот-вот пустит слезинку. Подарок был очень дорогим для такой как она. — Попробуй надеть его, — улыбнувшись, подсказал Блейз. Гермиона осторожно надела ожерелье и почувствовала какую-то магию. — А теперь представь, будто тебя тут нет и мы стоим совершенно одни. Гермиона сделала все, как было сказано. И случилось чудо! Гермиону обволокли какие-то потоки магии и она будто испарилась. — Вау! — в один голос сказали Дафна и Панси. Блейз лишь ухмыльнулся. — Как тебе? — спросил парень. — То есть, вы меня сейчас слышите, но не видите, да? — спросила Гермиона. — Верно, — сказал парень. — А как вернуться? — Точно так же. Представь, будто ты появляешься. Гермиона постаралась все хорошо представить. У нее получилось! Девушка сразу же прыгнула в обьятья своих новых подруг. После этого девушка повернулась к Блейзу и обняла его. — Понравилось? — спросил парень. — Конечно! — ответила Гермиона, все ещё находясь в его руках. — Мы рады, — ответили Панси, Дафна и Блейз хором. — Пойдёмте обратно, — сказала Дафна, — думаю, нас уже заждались. По пути в самый центр всего веселья Панси и Дафна все время расспрашивали Гермиону о башне старост. Они говорили, что им очень хотелось там побывать и увидеть все самим.***
Истратив все свои силы, Гермиона уже собралась возвращаться в башню старост, как услышала голос Гарри. Парень подбежал к Гермионе и крепко ее обнял. «Не бывает ничего лучше обьятий лучшего друга», — Гермиона улыбалась. — Хочешь я провожу тебя? — спросил парень. — Я была бы не против, — улыбнулась девушка. Гарри и Гермиона направились в сторону башни старост, как услышали чьи-то шаги. Парень и девушка остановились и прислушались. Шаги были тяжёлыми, думаю любой человек бы понял, что идёт выпивший. Из-за угла вышел Рон Уизли. — Гермиона! Я все время искал тебя! — Что ты тут делаешь, Рональд? Уже позднее время, да ещё ты и… ты пил, Рон? — Немного, Миона. — Я просила больше не назвать меня так. — Хорошо, Миона. Гарри, оставь нас. — Я вас не оставлю. Ты выпивший, Рон! Вдруг тебе прийдет в голову что-то не то? Я останусь, — сказал Гарри. — Что ты хотел, Рональд? — спросила девушка. Рон протянул Гермионе розы. «За 2 года отношений, он так и не запомнил, что у меня на них аллергия», — подумала девушка. — Поздравляю, — сказал Рон. — Спасибо. — Простите меня за то, что произошло в поезде. Я не знаю, что со мной произошло в тот момент. — И ты сейчас ждёшь того, что я приму твои извинения?! Ты пустил о нас слухи, будто мы встречаемся, на всю школу! И теперь хочешь, чтобы я тебя просто так простила?! — вспыхнула девушка. — Она не простит тебя, Рон. — сказал Гарри. «Упс. Я снова забыла, что он почти все время рядом», — подумала девушка. — Что мне сделать, чтобы ты простила меня, Миона? — Ничего. Отстань от меня. Дай мне отдохнуть от наших прошлых отношений. Я не хочу тебя видеть, ясно? — сказала Гермиона и развернулась. Девушка схватила руку Гарри и, сжав ее, повела в сторону башни старост. — Куда вы?! — сказал Рональд. — Рон, не важно. Иди спать, ты выпивший. Сейчас снова что-либо наговоришь про нас! — произнесла девушка и ускорила шаг.***
Гарри и Гермиона уже подходили к двери, ведущей в гостиную старост. Подойдя, Гарри сказал: — Поздравляю тебя ещё раз, Миона. Девушка начала стучать своими кулачками по его груди. — Не. Называй. Меня. Так. Гарри. Джеймс. Поттер! — Да я пошутил, успокойся, — ухмыльнулся парень и обнял свою подругу. Гермиона готова была вечно стоять, окутанной в его кругу рук. Нет, Гарри ей не нравился как парень, он просто был отличным другом, который всегда готов выслушать тебя, прийти к тебе на помощь и сделать все ради тебя. — Ладно, я пойду. Уже 22:17, вдруг ты ещё решишь снять с меня очки за прогулки по замку, — с усмешкой сказал Гарри. Гермиона снова застучала по его груди. — Какой же ты идиот, Гарри! — рассмеявшись произнесла девушка. Гермиона, попрощавшись, произнесла пароль и вошла в гостиную старост. Войдя в гостиную, Гермиона не обнаружила в ней Малфоя. «Ну и хорошо», — подумала она. Девушка направилась в сторону своей комнаты. Зайдя туда, она погладила кота и схватила свое полотенце. Гермиона направилась в ванную. Войдя в нее, она осмотрелась: Комната была просторной, выполненной в темных и белых тонах. Девушка умылась и решила принять душ.***
Окутавшись в полотенце, Гермиона услышала хлопок двери. Она так и застыла на месте. «Ну не могу же я выйти в одном полотенце, когда в гостиной сидит тот, который не должен меня видеть такой!» — подумала девушка. Гермиона решила одеться. Она сняла свою одежду с крючка и оделась. Открыв дверь, девушка навострила уши, но было тихо. Тогда она осторожно вышла и направилась в свою комнату. «Слава Мерлину я его не встретила!» Гермиона прошла в спальню, расстелила кровать и легла спать. «Все же, сегодня был не такой уж и плохой день», — размышляла девушка. — «Надо выспаться. Завтра будет тяжёлый день. А ещё мне завтра работать в паре с Малфоем… Ужас…», — с этими мыслями девушка уснула.