будущее не предскажешь

NC-17
В процессе
21
автор
cherryy_pie гамма
Размер:
планируется Миди, написана 51 страница, 12 926 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 27 Отзывы 10 В сборник

4 глава

Настройки
      «Черт.. Нет… Нет… Этого не может быть… Я с грязнокровкой — старосты… Мерлин… Как так… Нам что…» — мысли Драко прервал голос профессора Макгонагалл.       — Прошу вас, мистер Малфой, подняться сюда.       Драко был все ещё в оцепенении. После того, как он осознал, что его зовут, он резко встал и направился к профессору и этой… заучке.       — Прошу приветствовать наших новых старост! — воскликнула профессор.       Все зааплодировали.       Гарри сразу почувствовал состояние Гермионы. Девушка столько раз говорила, что не хочет Малфоя в напарники. А тут как на зло.       — Мисс Грейнджер, мистер Малфой, подойдите после церемонии ко мне в кабинет, — сказала профессор Макгонагалл так, чтобы было слышно лишь новым старостам.       После вручения значков старост, что выдавались каждый год (кстати, давали особые привилегии), старосты направились на свои места.       Пройдя к гриффиндорскому ряду, Гермиона незаметно смахивала непрошеные слезы. Но от Гарри это не скрылось:       — Эй… Ты чего..? Я понимаю, ты не хотела его в напарники, но не надо плакать.       Парень приобнял Гермиону и та, ощутив поддержку и заботу, успокоилась.       — Понимаешь, Гарри… Мне всего лишь придется жить с ним в соседних комнатах и сотрудничать каждый день.       — Все будет хорошо. Ты всегда можешь отказаться от этой роли, — усмехнулся Гарри, потому что он знал, что она никогда не откажется.       — Нет! Я не откажусь. Ещё бы показаться слабачкой перед Малфоем, — гордо заключила Гермиона.

***

      Девушка подошла к двери директора.       — Ваниль и лимонад, — это был тот самый пароль в кабинет директора, который поставила Макгонагалл.       «Пародия на Дамблдора?» — подумала Гермиона.       Дверь начала плавно отъезжать. Девушка забежала на ступеньки и принялась ждать, пока поднимется наверх.       Гермиона прошла в кабинет. За столом сидела профессор, что-то пишущая на пергаменте. Девушка осмотрелась. Малфоя ещё не было.       — Садитесь, мисс Грейнджер. — профессор указала рукой на появившееся напротив стола кресло.       Сразу после того, как Гермиона села, дверь сзади отъехала. Это могло значить лишь одно. Малфой пришел.       — Извините за опоздание.       Тело Гермионы покрылось мурашками. Девушка вся напряглась. Последний раз этот холодный голос она слышала лишь при столкновении в лавке Оливандера. Даже в поезде, когда они находились в одном купе, голос Малфоя был не такой.       — Проходите, мистер Малфой, — сказала профессор и повторила жест, который использовала при приветствии с Гермионой.       Появилось второе кресло. Парень спокойно опустился в него. Гермиона краем глаза осмотрела его. Парень был ухоженный. Сразу было понятно, что аристократ.       — Итак, начнем, — отложив все пергаменты и папки в сторону, профессор Макгонагалл сложила руки в замок. — Сейчас я вам расскажу всю информацию.       Девушка и парень синхронно кивнули.       — Ваша самая главная задача — следить за дисциплиной. От вас требуется, чтобы ученики не использовали магию в коридорах и не ходили по коридорам ночью. Отбой в 22:00. Позже я выдам расписание ваших патрулирований по школе, — профессор выждала несколько секунд, чтобы старосты приготовились к потоку информации. — Ваш значок обладает особым свойством. Если вам потребуется снять баллы с одного из факультетов, вы можете коснуться значка и произнести факультет и число очков. Например: «5 очков с Когтеврана за прогулки по ночным коридорам». Обязательно называйте причину, иначе баллы не снимутся, — старосты кивнули. — У вас есть особая привилегия — пользование отдельной ванной, которая находится в башне старост. Эта ванна доступна только старостам, без разрешения старосты никто туда войти не сможет.       Женщина с помощью магии открыла ящик, что находился слева от кресла и достала оттуда два кулона.       — Это зачарованные кулоны. Они дадут вам возможность общаться на расстоянии. Вы сможете в любое время вызвать друг друга, если вам понадобится.       Профессор положила по одному кулону в руки Гермионы и Драко. Женщина развернулась и снова что-то достала.       — Это зачарованные тетради. В них вы можете писать объявления, которые будут видны второму старосте.       — Черная магия? — спросил Малфой.       — Нет, не она. Если тетради вам напомнил крестраж Тома Реддла, то нет, это так не работает.       Профессор подала по одной тетради каждому. В тетради было листов 40, не больше. На обложке был герб Хогвартса, а сбоку написано «headman's notebook», что в переводе означает «тетрадь старосты».       — Вроде все. Пойдёмте к башне старост. — женщина встала со своего стула и направилась в сторону двери.       Гермиона и Драко поднялись и проследовали за профессором Макгонагалл. Пока Гермиона шла, она часто ощущала взгляд Драко на себе. Тогда девушка замедлилась, тем самым дав парню пройти вперёд. Так и получилось. Теперь Драко шел спереди и Гермиону ничего не волновало.       «Мерлин.. И как же мне с ней жить в одной башне? Хотя, ладно, в одной башне ещё хорошо, а вот в соседних комнатах уже плохо», — мимолётно подумал парень.       «Черт.. И мне с ним нужно будет ходить к Макгонагалл узнавать новую информацию вместе?! Нет.. Нет.. А ещё жить с ним! В одной башне!» — в это же время думала девушка.       Пока Гермиона и Драко полностью погрузились в свои мысли, Минерва уже привела их к входу в башню старост.       — И так, это мистер Бартоломью. — сказала профессор.       — Здравствуйте. — в один голос сказали Драко и Гермиона, от чего удивились.       «И чему я удивляюсь. Такое у всех бывает», — подумала девушка.       Бартоломью лишь кивнул головой в знак приветствия.       — Мистер Бартоломью работал профессором в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс в XVII веке. Он был единственным человеком, которому профессор заклинаний Фортинбрас доверяла во время поиска ею Проклятых хранилищ. Профессор Бартоломью записал все свои исследования относительно Хранилищ древними рунами на колбе в классе зельеварения в надежде на то, что кто-нибудь обнаружит их и продолжит его дело. Он умер до 1887 года, так и не став привидением. Так же, профессор был лично знаком с Сэром Николасом де Мимси-Дельфингтоном.       Гермиона внимательно слушала профессора Макгонагалл и все запоминала, а вот Драко о чем то сосредоточенно думал.       Профессор Бартоломью был одет в какой-то коричневый костюм. На вид ему было лет 60, но все мы знаем, что в магическом мире многие люди выглядят гораздо моложе, поэтому сказать его точный возраст мы не можем. Профессор был седой, с угольными глазами и крючковатым носом.       — Пароль в вашу гостиную — "Перо Феникса", — произнесла профессор. — Перо феникса.       Картина с сэром Бартоломью отъехала в сторону, пропустив женщину и ребят внутрь. Войдя в гостиную, парень с девушкой огляделись. Эта комната была меньше, чем гостиные факультетов, потому что она рассчитывалась лишь на две старосты. Стены были выполнены в бежевых и коричневых тонах, стоял коричневый камин и бежевая мебель.       «Слава Мерлину, никаких картин нет», — подумал Драко.       Из мебели в гостиной был лишь диван, два кресла и журнальный столик. Диван и кресла были бежевыми, а столик — коричневый. В конце комнаты виднелась темная дверь.       — За дверью напротив будут ваши спальни. В правой стороне — спальня мисс Грейнджер, в левой — спальня мистера Малфоя. Ванная комната разделяет ваши спальни. В ней вы найдете все, что вам нужно. Ваша форма уже находится в ваших спальнях так же, как и остальные вещи. Завтра утром я зайду к вам в 9 и расскажу все насчёт предстоящего вам дня. А теперь можете отправляться в комнаты или же в гостиные ваших факультетов — к своим друзьям. Отбой в 23 — для старост, а в 22 — для остальных студентов, — с этими словами профессор Макгонагалл удалилась из гостиной.       Драко сразу же пошел в спальню, чтобы все осмотреть. Гермиона ещё немного осмотрела гостиную, а потом сделала то же самое, что и парень.       Открыв темную дверь, ведущую к спальням, она увидела длинный коридор, который вел и направо, и налево.       «И так, справа моя спальня», — подумала девушка.       Аккуратно открыв дверь в свою спальню, Гермиона заметила, что тут тоже все было в белых, бежевых и коричневых тонах. Напротив двери оказалось окно. Слева от входа — кровать с шкафом, а справа — письменный стол и кресло. Около кресла стояла сумка Гермионы. Девушка достала свою палочку из кармана мантии и направила ее в сторону сумки.       Locomotor.       Предмет взлетел и медленно направился к его хозяйке. Девушка схватила сумку, поставила ее на кровать и принялась раскладывать свои вещи в шкафу.

***

20:56       Девушка шла по коридору замка, направляясь в гостиную Гриффиндора.       — Острый кинжал.       Женщина с картины повернулась, и улыбнувшись, отъехала в сторону. Гермиона прошла в гостиную и на удивление, там никого не было. Девушка прошла вперёд и от неожиданности подпрыгнула: все ее знакомые, даже те, кто с Когтеврана и Пуффендуя неожиданно появились в гостиной.       «Заклинание невидимости?» — подумала девушка.       — ПОЗДРАВЛЯЕМ! — крикнули все хором.       — С ч-чем..? — тихо сказала девушка.       К Гермионе подошёл Гарри.       — Мы поздравляем тебя с тем, что ты стала старостой! Ты ведь так этого добивалась! — парень протянул девушке букет пионов.       Все остальные ученики дружно захлопали.       Гермиона скромно взяла цветы и обняла друга.       Из толпы вышло трое слизеринцев: Блейз, Дафна и Панси.       «Самый странный день в моей жизни! Слизеринцы в гостиной Гриффиндора!»       — Мы поздравляем тебя! — сказали Дафна и Панси в один голос и протянули серебряно-зеленую коробочку.       Гермиона приняла подарок и уже собралась его открыть, как подбежала Панси и, захихикав, сказала:       — Откроешь позже.       В гостиной появился один длинный стол с огневиски и сливочным пивом. Так же, появился маленький столик с разными вкусностями, по типу пирожных.       К девушке подошёл Блейз и вручил букет цветов. Гермиона обняла его, а парень обнял ее в ответ.       — Поздравляю, — улыбнувшись, прошептал парень.       — Спа… — начала девушка, как услышала чей-то голос.       — Вау! Да вы хоть где-то видели как слизеринец и гриффиндорка обнимаются?       Девушка отстранилась из-за чувства неловкости.       — Ладно, все хорошо, Гермиона. Пойдём, — улыбнулся Блейз и повел Гермиону подальше от всех.       Тут же подбежали Панси и Дафна.       — Куда мы идём? — спросила Гермиона.       — Мы идём подальше от всех, чтобы ты открыла подарок от нас, — сказала Дафна.       — Почему нельзя было сделать это в гостиной?       — Во-первых, ты видела как на нас всех смотрели, а во-вторых, это секретная вещь, — Панси была с улыбкой до ушей, ведь ей, как и Дафне, не терпелось показать подарок подруге.       — Что за ве…       — Открывай, — сказал парень.       Гермиона принялась разворачивать красивую обертку. Она старалась делать это максимально аккуратно, потому что бумага была очень красивая и ее даже не хотелось портить.       После того, как Гермиона развернула подарок, она увидела черную коробочку. Девушка осторожно раскрыла и увидела ожерелье из жемчуга.       Гермионе показалось, что она вот-вот пустит слезинку. Подарок был очень дорогим для такой как она.       — Попробуй надеть его, — улыбнувшись, подсказал Блейз.       Гермиона осторожно надела ожерелье и почувствовала какую-то магию.       — А теперь представь, будто тебя тут нет и мы стоим совершенно одни.       Гермиона сделала все, как было сказано. И случилось чудо! Гермиону обволокли какие-то потоки магии и она будто испарилась.       — Вау! — в один голос сказали Дафна и Панси.       Блейз лишь ухмыльнулся.       — Как тебе? — спросил парень.       — То есть, вы меня сейчас слышите, но не видите, да? — спросила Гермиона.       — Верно, — сказал парень.       — А как вернуться?       — Точно так же. Представь, будто ты появляешься.       Гермиона постаралась все хорошо представить. У нее получилось! Девушка сразу же прыгнула в обьятья своих новых подруг. После этого девушка повернулась к Блейзу и обняла его.       — Понравилось? — спросил парень.       — Конечно! — ответила Гермиона, все ещё находясь в его руках.       — Мы рады, — ответили Панси, Дафна и Блейз хором.       — Пойдёмте обратно, — сказала Дафна, — думаю, нас уже заждались.       По пути в самый центр всего веселья Панси и Дафна все время расспрашивали Гермиону о башне старост. Они говорили, что им очень хотелось там побывать и увидеть все самим.

***

      Истратив все свои силы, Гермиона уже собралась возвращаться в башню старост, как услышала голос Гарри. Парень подбежал к Гермионе и крепко ее обнял.       «Не бывает ничего лучше обьятий лучшего друга», — Гермиона улыбалась.       — Хочешь я провожу тебя? — спросил парень.       — Я была бы не против, — улыбнулась девушка.       Гарри и Гермиона направились в сторону башни старост, как услышали чьи-то шаги. Парень и девушка остановились и прислушались. Шаги были тяжёлыми, думаю любой человек бы понял, что идёт выпивший. Из-за угла вышел Рон Уизли.       — Гермиона! Я все время искал тебя!       — Что ты тут делаешь, Рональд? Уже позднее время, да ещё ты и… ты пил, Рон?       — Немного, Миона.       — Я просила больше не назвать меня так.       — Хорошо, Миона. Гарри, оставь нас.       — Я вас не оставлю. Ты выпивший, Рон! Вдруг тебе прийдет в голову что-то не то? Я останусь, — сказал Гарри.       — Что ты хотел, Рональд? — спросила девушка.       Рон протянул Гермионе розы.       «За 2 года отношений, он так и не запомнил, что у меня на них аллергия», — подумала девушка.       — Поздравляю, — сказал Рон.       — Спасибо.       — Простите меня за то, что произошло в поезде. Я не знаю, что со мной произошло в тот момент.       — И ты сейчас ждёшь того, что я приму твои извинения?! Ты пустил о нас слухи, будто мы встречаемся, на всю школу! И теперь хочешь, чтобы я тебя просто так простила?! — вспыхнула девушка.       — Она не простит тебя, Рон. — сказал Гарри.       «Упс. Я снова забыла, что он почти все время рядом», — подумала девушка.       — Что мне сделать, чтобы ты простила меня, Миона?       — Ничего. Отстань от меня. Дай мне отдохнуть от наших прошлых отношений. Я не хочу тебя видеть, ясно? — сказала Гермиона и развернулась.       Девушка схватила руку Гарри и, сжав ее, повела в сторону башни старост.        — Куда вы?! — сказал Рональд.       — Рон, не важно. Иди спать, ты выпивший. Сейчас снова что-либо наговоришь про нас! — произнесла девушка и ускорила шаг.

***

      Гарри и Гермиона уже подходили к двери, ведущей в гостиную старост.       Подойдя, Гарри сказал:       — Поздравляю тебя ещё раз, Миона.       Девушка начала стучать своими кулачками по его груди.       — Не. Называй. Меня. Так. Гарри. Джеймс. Поттер!       — Да я пошутил, успокойся, — ухмыльнулся парень и обнял свою подругу.       Гермиона готова была вечно стоять, окутанной в его кругу рук. Нет, Гарри ей не нравился как парень, он просто был отличным другом, который всегда готов выслушать тебя, прийти к тебе на помощь и сделать все ради тебя.       — Ладно, я пойду. Уже 22:17, вдруг ты ещё решишь снять с меня очки за прогулки по замку, — с усмешкой сказал Гарри.       Гермиона снова застучала по его груди.       — Какой же ты идиот, Гарри! — рассмеявшись произнесла девушка.       Гермиона, попрощавшись, произнесла пароль и вошла в гостиную старост.       Войдя в гостиную, Гермиона не обнаружила в ней Малфоя.       «Ну и хорошо», — подумала она.       Девушка направилась в сторону своей комнаты. Зайдя туда, она погладила кота и схватила свое полотенце. Гермиона направилась в ванную. Войдя в нее, она осмотрелась: Комната была просторной, выполненной в темных и белых тонах. Девушка умылась и решила принять душ.

***

      Окутавшись в полотенце, Гермиона услышала хлопок двери. Она так и застыла на месте.       «Ну не могу же я выйти в одном полотенце, когда в гостиной сидит тот, который не должен меня видеть такой!» — подумала девушка.       Гермиона решила одеться. Она сняла свою одежду с крючка и оделась. Открыв дверь, девушка навострила уши, но было тихо. Тогда она осторожно вышла и направилась в свою комнату.       «Слава Мерлину я его не встретила!»       Гермиона прошла в спальню, расстелила кровать и легла спать.       «Все же, сегодня был не такой уж и плохой день», — размышляла девушка. — «Надо выспаться. Завтра будет тяжёлый день. А ещё мне завтра работать в паре с Малфоем… Ужас…», — с этими мыслями девушка уснула.
Примечания:
21 Нравится 27 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (3)