ID работы: 10189469

Новый Мир

Гет
NC-17
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 239 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 11 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 4. "Теперь это ваш дом"

Настройки текста
Гермионе снились кошмары. Необъяснимые вспышки и сцены с участием незнакомых людей и существ. Всё это казалось реальным. Кто-то кричал её имя, когда она лежала на холодном полу в огромном здании. Над ней склонилась сумасшедшая женщина и выплевывала ругательства ей в лицо. Казалось, она вот-вот убьёт её. А затем боль. Адская, всепоглощающая боль на левом предплечье. Гермиона кричит и вырывается, но безуспешно. «Отвечай, грязнокровка! Круцио!» — кричала ей мучительница. Гермиона громко закричала и очнулась в поту в незнакомой кровати. Блёклый шрам на левой руке болел так, словно она только его получила, хотя это было давно. Девушка каталась на велосипеде и упала с него, пропоров левую руку о камень на дороге. Она помнила этот день и ту боль. И могла поклясться, что именно так этот шрам и появился… В тёмное помещение проникал лишь лунный свет. Девушка всматривалась в темноту, пока её глаза не привыкли и она не увидела другие больничные койки, которые были пусты. Так она в больнице? Совсем одна? Паника начала давить на горло, события прошлых дней напомнили о себе. Гермиона испугалась, что из темноты кто-нибудь появится, станет пытать и издеваться над ней. Она тихонько соскользнула со своей кровати. Видимо, девушку переодели в больничную белую ночнушку, из старой одежды на ней осталось только нижнее бельё. Пол был настолько холодным, что по нему было больно ступать. Честно говоря, больница выглядела не совсем обычно. Большие застекленные окна, будто в средневековом замке, каменные стены и массивная деревянная дверь на входе. Гермиона с трудом открыла тяжелую дверь и вышла в коридор. Коридор был освещен факелами, которые находились на приличном расстоянии друг от друга. Очертания комнат были видны, но совсем смутно. Девушка услышала громкие возгласы и эхо. Казалось, будто спорило несколько человек. Она двинулась на звук. Идти по-прежнему было трудно, ноги еле держали Гермиону. На секунду у нее так сильно скрутило желудок, что она прислонилась к холодной стене, чтобы отдышаться. Липкий пот стекал по ее вискам и пояснице. Порой она проходила мимо картин, которые было трудно разглядеть при нынешнем освещении. Её слабому больному разуму даже казалось, что от них исходят тихие звуки, и что-то в них движется. «Наверно, тебе просто сильно ездили по голове. Дважды», — констатировала она про себя. Наконец Гермиона достигла источника громких звуков. Одна из дверей нескончаемых комнат была слегка приоткрыта и девушка заметила еле заметный свет, падающий на ковёр коридора. Почти не дыша и стараясь не издавать ни звука, девушка подошла вплотную к комнате. Голоса стихли, и она услышала шаги, приближающиеся к двери. Дверь резко открылась, и Гермиона чуть не ввалилась внутрь, успев схватиться за дверной косяк. Она в ужасе уставилась на этого человека. Это был взрослый юноша с рыжими волосами. Он уставился на Гермиону, открыв рот, словно смотрел на призрак. — Гер… Гермиона, — выдохнул парень. — Откуда Вы знаете моё имя? — спросила она, задрав лицо, пытаясь смотреть ему в глаза. — Мисс Грейнджер, полагаю, Вы выспались, и вам стало лучше, — Гермиона услышала знакомый голос. Мужчина отошёл, впуская девушку в комнату. — Я не помню, чтобы говорила Вам свою фамилию, — подозрительно сказала Гермиона, заходя внутрь небольшого кабинета. Кажется, он был рабочим. Справа слабо горел камин, отапливая помещение и являясь почти единственным источником света. За столом сидела Минерва и пристально смотрела на свою пациентку. — Пожалуйста, садитесь, мисс Грейнджер, — женщина указала на кресло возле камина. — Вам нельзя сейчас перенапрягаться. Гермиона неуверенно приняла предложение и упала на теплое бархатное кресло, поджав под себя ледяные ноги. — Вы… прибыли сюда, — дама запнулась на слове «прибыли». — Со своей сумкой. Там лежал документ, видимо удостоверяющий вашу личность. — То есть мой паспорт? — девушка не понимала странных речевых оборотов собеседницы. Она бросила взгляд на молодого человека, всё ещё стоявшего возле уже закрытой двери. Он не прекращал откровенно пялиться на неё. Отчего по телу пробежали мурашки. — Да, именно, — продолжила Минерва. — Там была написана ваша фамилия и все данные. Так мы узнали, что вы замужем, что у вас нет детей и сколько вам лет. На слове «замужем» Минерва слегка приподняла свои брови. — А где я вообще нахожусь? — наконец спросила Гермиона, не желая вспоминать про свой развалившийся брак. Мужчина у двери с шумом втянул в себя воздух и сжал кулаки. — Она вообще ничего не помнит? — холодно спросил он Минерву. — Судя по-всему, да, — строго ответила та, бросая нервный взгляд в сторону девушки. — Прекратите разговаривать так, будто меня здесь нет! — вскрикнула Гермиона и тут же сменила тон на более жалобный. — Я что… Я умерла? Слёзы рекой полились из её глаз, и девушка тихо захныкала. Сквозь пелену она не могла разглядеть выражения лиц своих собеседников, но была уверена, что им, как минимум, некомфортно. В комнате воцарилась тишина, было слышно лишь потрескивание поленьев в камине. Гермиона успокоилась так же быстро, как и заплакала. «Так, не будь дурой. Всё в порядке. Если бы ты умерла, ты бы ничего не чувствовала, ведь так? А у тебя дико болит живот и пальцы на ногах отваливаются от холода!», — попыталась девушка успокоить себя мысленно. — Узнаю этот взгляд, — хмыкнул рыжий парень. — Прямо чувствую, как в её голове сейчас крутятся шестерёнки, и она ищет всему этому объяснение. — Мистер Уизли, — строго одернула его женщина. — Думаю, на сегодня для Вас всё, и Вы можете идти отдыхать в свою комнату. Завтра у Вас нелегкий день. — Конечно, доброй ночи, — Уизли закатил глаза и покинул комнату. Гермиона уставилась на полки с книгами, не в силах оторвать от них взгляд. Они были такими красивыми и… старыми? Работая в издательстве, девушка никогда не видела таких фолиантов. Значит, эти экземпляры действительно могли быть антикварными. Минерва заметила это повышенное внимание и разрешила подойти к стеллажу. Девушка буквально подскочила и стала аккуратно водить рукой по книгам. — Гермиона, — снова начала разговор пожилая дама, аккуратно подбирая слова. — Вы не умерли, и Вы не больны. По крайней мере не тем, что мы не могли бы вылечить. Вы находитесь в… особенном месте, здесь Вы в полной безопасности. И боюсь, это теперь Ваш дом. Девушка затаила дыхание и её рука повисла около книги на пятой полке. — Что Вы имеете в виду? Вы собираетесь держать меня здесь, против моей воли? — ярость начала закипать в ней. — Я имею в виду, что у Вас нет выбора. Ведь, если Вы выйдете за пределы этого замка, то почти наверняка погибнете, — абсолютно спокойно заявила ей Минерва. Не зная, что на всё это ответить, Гермиона решила поделиться тем, что ей приснился кошмар с участием какой-то страшной ненормальной женщины. — Достаточно странно, что первым делом Вы вспомнили Беллатрису, — задумчиво сказала собеседница. — Возможно, это воспоминание было настолько сильным и болезненным, что врезалось в Вашу память крепче всего. — Воспоминание? Но это же просто сон! — не унималась Гермиона. Всё становилось более запутанным и это разрывало девушку на части. — Увы, я вынуждена Вас огорчить и сказать Вам всё как есть, потому что у нас нет времени. Вы потеряли свою память. Поэтому Вы ничего не помните об этом месте. Но в ближайшие дни мы будем делать всё, что в наших силах, чтобы вернуть Вам Ваши воспоминания, — резюмировала Минерва. — О, — только и выдавила из себя девушка. Почему-то ей даже не хотелось спорить и приводить логические аргументы, что всё это полная чушь. Что-то было во взгляде Минервы, что заставило Гермиону принять все эти факты. — Я отведу Вас в комнату, в которой Вы отныне будете жить. Вам нужно поспать еще хотя бы пару часов, до рассвета. Ваша сумка с вещами уже лежит рядом с Вашей новой одеждой в шкафу. Как только вы придёте в себя, сможете принять душ в вашей личной ванной комнате. Мыло и прочие туалетные принадлежности у нас, конечно, в дефиците, но у Вас будет всё, о чём бы Вы ни попросили. Завтрак начинается в 8 часов утра, в Большом зале. Если заблудитесь, то в Вашей комнате лежит карта. Посмотрите на изображение с Большим залом и представьте, что перемещаетесь туда. Один раз у Вас это уже получилось, мисс Грейнджер, — опережая вопрос Гермионы чётко сказала женщина. — У Вас крайне выдающиеся магические способности, Гермиона, — Минерва впервые назвала её по имени. — И поверьте, уж я-то знаю, о чём говорю. Женщина загадочно подмигнула ей и предложила провести до спальни. Всю дорогу девушка шла молча и была полностью погружена в свои мысли. Шли они долго, поднимаясь по лестницам и порой заходя в странные места. В темноте было почти ничего не видно. Наконец, Макгонагалл остановилась около двери, на которой висела картина. Гермиона решила, что обязательно рассмотрит днём, что же там было изображено. Минерва тихо произнесла себе под нос малознакомые для девушки слова, и дверь со скрипом отворилась. — Лакарнум инфламаре, — сказала Минерва и направила вытянутый предмет в сторону камина. Поленья в нём загорелись, отчего Гермиона вздрогнула, слегка испугавшись. Девушка только заметила, что Минерва МакГонагалл держит в руках деревянную палочку, похожую на те, что держали в руках двое странных мужчин, схвативших ее накануне. — Отдыхай, у нас была тяжелая ночь, — попрощалась с ней женщина и вышла из комнаты. Гермиона огляделась вокруг и не знала, что ей стоит делать в первую очередь. Поэтому она упала на кровать и зарылась в теплые одеяла, согревая ледяные ноги и руки. Лишь прикрыв глаза, девушка задремала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.