A Very Merry Drarry Christmas

Перевод
PG-13
Завершён
131
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
58 страниц, 17 258 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
131 Нравится 8 Отзывы 49 В сборник

Cold December Night

Настройки
Примечания:
— Итак, я хочу сказать… — Малфой замолчал, — ты пойдешь со мной на Рождественский бал? Глаза Гарри расширились от удивления, а брови удивленно приподнялись. Когда Малфой загнал его в угол после ужина, это было совсем не то, чего ожидал Гарри. Он заметил, что Малфой нервничал весь ужин, и продолжал бросать на Гарри странные взгляды, которые он не мог расшифровать. Поэтому, когда Гарри встал, чтобы уйти в общую комнату, он не слишком удивился, когда Малфой последовал за ним. Что его действительно удивило, так это последовавший за этим разговор. Он ожидал, что Малфой будет насмехаться или дразнить его, может быть, начнет драку. Все с его обычным спокойным, холодным выражением лица. Поэтому, когда его встретил заикающийся, встревоженный Малфой, сказать, что он был шокирован, было бы преуменьшением. Холодная маска безразличия Малфоя была полностью разрушена. Мальчик все время путался в словах, казалось, он не совсем понимал, куда девать руки, и на бледной коже проступал румянец. И вот спустя долгое время, потраченное на бессвязное бормотание и повторение слов, Малфой наконец смог задать тот ужасный вопрос: — Ты пойдешь со мной на Йольский бал? И Гарри должен был знать, что Малфой серьезно относится к своей просьбе. Он должен был видеть тревожное выражение на лице слизеринца. Он должен был видеть, как держался парень, явно чувствуя, что раскрывает себя. Гарри должен был заметить несколько вещей, которые указывали на то, что Малфой действительно хотел пойти с ним на Рождественский бал. Но он ничего не видел, а если и видел, то не обращал на это никакого внимания. Поэтому Гарри, решив, что Малфой, должно быть, пошутил, отверг блондина. Сказал ему, что он забавный, и что он ни за что на свете не пойдет на бал с Малфоем. Несмотря на то, что маленькая часть его, казалось, кричала ему, чтобы он сказал "Да". И тут выражение лица Малфоя изменилось. Он глубоко вздохнул, всхлипнул и ушел, не сказав ни слова. Гарри не знал, но когда Малфой уходил, у блондина и в мыслях не было пойти и посмеяться со своими друзьями над всем этим. Вместо этого он вошел в общую комнату Слизерина, рухнул на ближайший диван и заплакал. Но Гарри этого, конечно, не знал. Он продолжил свой путь в Гриффиндорскую гостиную, и попытался забыть об этой истории с Малфоем. Наконец наступила ночь Святочного бала. В итоге Гарри отправился с Парвати Патил, но большую часть вечера не обращал на нее внимания. Малфой пошел с Паркинсон, но все это время выглядел совершенно несчастным. Он продолжал смотреть в сторону Гарри с задумчивым и тоскливым выражением лица. В конце концов, Драко больше не мог этого выносить. Он не мог находиться в одной комнате с парнем, который бессознательно держал его сердце, особенно когда этот парень выглядел так же хорошо, как и он. Поэтому Драко тихо сказал Панси, что собирается ненадолго выйти на улицу. Панси взглянула на Драко широко раскрытыми от слез глазами и понимающе кивнула. Драко выскользнул наружу и сел на широкой лестнице. Он сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться, прежде чем спрятать лицо в ладонях, чувствуя, как несколько слез скатываются по его щекам под кончиками пальцев. Гарри заметил внезапный уход Малфоя и наблюдал за парнем, пока тот выходил на улицу. Гарри немедленно решил пойти и выяснить, что происходит с Малфоем. Он пробормотал что-то Рону о необходимости подышать свежим воздухом, но тот только отмахнулся, поэтому Гарри незамедлительно вышел на улицу. Выйдя из замка, Гарри увидел Малфоя, который сидел на лестнице, закрыв лицо руками и пытаясь успокоиться. Медленно и неуверенно Гарри направился к блондину. Он остановился рядом с Малфоем и сел рядом с ним. Малфой сразу же заметил присутствие Гарри и посмотрел на гриффиндорца. Он шмыгнул носом и вытер глаза рукавом идеально сшитой мантии. — Чего ты хочешь? — несчастно вздохнул Малфой. — Пришел, чтобы сделать мою ночь еще хуже? — Нет, — серьезно сказал Гарри, — я, эм, просто хотел посмотреть, что ты здесь делаешь. — Зачем? Не похоже, что тебе есть дело до меня или что-то такое. — Это неправда, — не задумываясь, ответил Гарри. Но поняв, что он сказал, Гарри отвернулся и неловко почесал затылок. — Что? — недоверчиво переспросил Малфой. — Я… кхм. Мне правда есть до тебя дело. Я знаю, что это выглядит не так, но на самом деле это правда. — Но почему? — Потому что… — медленно произнес Гарри, — ты мне вроде как нравишься, и я думаю, что ты милый. Малфой ошеломленно посмотрел на Гарри, а потом тихо сказал: — Ты мне тоже нравишься, поэтому я и пригласил тебя на бал. Я по уши влюблен в тебя с тех пор, как мы познакомились в «Мадам Малкин» еще до первого курса. Поэтому, когда я услышал о бале, я подумал, что это будет прекрасная возможность наконец сказать тебе, что я чувствую. — Извини, что отказал тебе, — тихо сказал Гарри в ответ. — Я думал, что ты разыгрываешь меня или что-то в этом роде. Если бы я знал, что на самом деле нравлюсь тебе, я бы сказал "Да". — Неужели? — Да, — сказал Гарри, пожимая плечами, — хотя мне очень жаль, что я испортил тебе вечер. Я имею в виду, что ты выглядел несчастно. — Ты не испортил мне вечер, — ответил Драко. — Что ты имеешь в виду? — Мы оба здесь, и вечер еще не закончился, — медленно произнес Драко, — так что ты скажешь? Хочешь потанцевать со мной? — спросил он, протягивая Гарри руку. — С удовольствием, — ответил он, прежде чем взять Драко за руку. Затем они вошли внутрь и сразу же направились на танцпол. В конце концов они провели остаток вечера, танцуя вместе, не обращая внимания на всех остальных.
131 Нравится 8 Отзывы 49 В сборник