Моя история по Наруто.

R
Заморожен
95
автор
Фэндом:
Размер:
60 страниц, 17 759 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 47 Отзывы 29 В сборник

Назначение в отряд

Настройки
Примечания:
День уже близился к обеду. Солнце ярко освещало комнату и противно светило в глаза. Наруто: — Аа, как же хорошо. Долго же я спал, пора подниматься. Приподняв торс, он потянулся, разминая часть мышц. Поднявшись с кровати, Наруто направился в ванную комнату, для принятия водных процедур. Покончив с ними, он взял небольшой кувшин и набрал в него воды, после чего направился обратно в комнату. Проходя по комнате, он подошёл к углу и принялся поливать растение. Надев одежду, Наруто спустился на кухню. Наруто: — Доброе утро, мам. Кушина: — Доброе сынок, долго же ты сегодня спал. Кстати, отец просил тебе передать, что сегодня он будет ждать тебя к пяти часам, для тренировки хирайшина. Наруто: — Хорошо, а что у нас есть на завтрак? Кушина: — Садись за стол, я сейчас сделаю чай и достану блинчики. Через несколько минут Кушина сделала чай и поставила огромную тарелку с кучей блинов. Наруто: — Спасибо. Кушина: — Не за что, кушай давай, только осторожно, чай горячий. В голове у меня опять крутилось, когда же мама успевает все делать. Наруто: — Спасибо ещё раз, мамуль, я тебя люблю. Мне пора. Кушина: — Я тебя тоже. Не забудь, отец будет ждать тебя к пяти часам. Наруто: — Ага. — Крикнул я, выбегая из дома. Я быстро побежал к базе Анбу, так как ждали меня к утру. Пробегая по очередному переулку, чтобы срезать путь, я услышал как кричит моя сестра. Резко сменив направление, я направился на голос. Запрыгнув на стену одного из домов, я побежал до крыши. Взобравшись на неё, я подошёл к углу дома и принялся слушать. Судя по крикам моей сестры, я понял, что двое парней обижали девочку и они с Ино принялись её защищать. Наруко: — Прежде чем издеваться над ней, ты бы на себя посмотрел, у самого то рожа — взглянуть страшно. Обидчик: — А я вижу ты чересчур смелая у нас. Надо научить тебя со старшими разговаривать. Наруко: — Ты же знаешь кто мой отец, тронешь меня и тебе очень не повезёт. Обидчик: — Ну и где твой папочка? Его тут нет и я могу сделать всё, что захочу. Он достал кунай и бросил его в их сторону. Не знаю, целился он или нет, но оружие летело прямо в область головы моей сестры, хоть она и попыталась увернуться. Быстро распечатав два куная из печати на руке, я их бросил с максимальной силой, так как я находился дальше от них. Мой первый кунай успел долететь и отбил его снаряд в сантиметрах 10 от моей сестры, а второй как я целился поцарапал его щеку. Спрыгнув с крыши, я приземлился между ними посередине. Наруто: — Походу у тебя с мозгами совсем проблемы, раз ты на такое решился. Обидчик: — Что ты там сказал, сопляк? Обидчик 2: — Дей, пошли отсюда скорее, этот тот пацан, который нас тогда в лесу отделал. Дей: — Заткнись. Так это ты моих парней тогда избил… ты за это ответишь. Наруто: — Снова ничего не меняется, обижаете девушек и на словах герои, ну что же, попробуй удивить меня. Он быстро сорвался с места и побежал на меня, по сравнению с его дружками, он был быстрее. Он провел серию атак, от которых я с легкостью увернулся. Наруто: — И это всё? Как я и думал, ты такой же балабол как и они. Теперь моя очередь. Дей: — Давай же. Уклонившись от его очередного последнего удара, я перешёл в атаку. Переложив вес на правую ногу, я сделал рывок и ложный замах удара с левой руки. Как я и ждал он попытался заблокировать тот замах и в этом была его ошибка. Переступив быстро на левую ногу, я быстро ударил правой ногой ему по лицу. Вследствие чего, он хорошо влетел вблизи стоящую стену. Наруто: — Перестарался. Сказал я, смотря на медленно соскальзывающее тело от стены. Наруто: — Вы о чем вообще думали, дуры? Он старше вас и сильнее. Наруко, ты хоть понимаешь, какие могли быть последствия? Наруко: — Но я же не просто так, мы хотели ей помочь. Ино: — Прости, Наруто-кун, это я её уговорила помочь Сакуре. Наруто: — Ками-сама, за что мне это наказание. Запомните раз и навсегда — прежде чем защищать кого-то, научитесь защищать хотя бы себя. На мои слова они просто промолчали и уставили взгляд на землю. Наруто: — Ладно, я и так уже опаздываю. Наруко: — Но… Наруто: — Никаких но, мне некогда валять дурака. Да и тебе пора бы уже поумнеть и начать тренироваться с родителями, уже через год начнётся академия и тебе лучше готовиться к ней. А также мой совет, никому об этом не рассказывайте, особенно, Наруко, это касается тебя. Ни слова родителям, а то и сама получишь и я с тобой за компанию. За него я вообще молчу, его могут и казнить. Я думаю вы не желаете ему смерти. Они снова синхронно закивали головами. Наруто: — Ну вот и отлично, пока. Я снова ускорился и уже за парой поворотов использовал шуншин, чтобы быстрее добраться. Попав на базу, я прямиком направился в кабинет к дедушкам. Я постучал в дверь и, дождавшись разрешения, вошёл. Наруто: — Добрый день, извините, что так поздно. Хирузен: — Да ничего страшного. Итак, после вчерашнего совещания с командирами, мы все же приняли решение, хоть было и немало споров. Данзо: — Так как мы решили провести для тебя экзамен в виде миссии, некоторые капитаны были в сомнениях, но они все знали, что именно мы тебя тренировали и всё же согласились на такой экзамен. Капитаны первого и второго подразделения, оба были не против взять тебя к себе. Третье подразделение мы сразу откинули, так как ты мог попасть на защиту к Хокаге, где он может узнать тебя. Хирузен: — Четвёртое подразделение предложило провести ещё один тест по их специализации, так как им было мало информации. И наконец то пятое подразделение отозвалось тем, что тоже не против видеть тебя в своём отряде. После чего и начались споры. Но все же мы пришли к решению и ты зачислен в пятое подразделение, так как и сам неоднократно хотел попасть в него. Наруто: — Спасибо вам. Хирузена и Данзо: — Поздравляем. Хирузен: — Лев, позови к нам Пса. Сказал он в пустоту и продолжил. Хирузен: — Сейчас прибудет капитан отряда и ты поступаешь в его распоряжение. Также, Наруто, мы бы хотели тебе кое что предложить. Наруто: — Слушаю. Данзо: — Ты же понимаешь, что миссии могут быть затяжными и прикрытие клоном дома может и не сработать, если вдруг у тебя закончится чакра. Хирузен: — Так вот, мы предлагаем рассказать твоему отцу, что мы тебя будем тренировать и ты будешь жить здесь у нас, в выходные от миссий дни ты сможешь ходить домой. В любых других ситуациях вам будет запрещено видеться. Наруто: — Ну с отцом мы может и договоримся, а вот с мамой — самоубийство. Данзо: — Не волнуйся, мы возьмём их на себя, тебе только нужно будет подтвердить, что ты согласен. Наруто: — Вы на столько уверены, что у вас это получится? Хирузен: — Поверь, мы знаем твоих родителей как облупленных, и знаем, на что нужно надавить, чтобы их уговорить. Наруто: — Эх, хорошо. Я согласен. Раздался стук в дверь и в кабинет вошёл человек в маске Пса. Пёс: — Вызывали? Хирузен: — Мы ему уже все рассказали, можешь принимать его под свое руководство. Пёс: — Хай, пойдем за мной, Наруто. Я попрощался с дедушками и мы покинули кабинет. Пёс: — Итак, начнём мы с того, что ты должен получить одежду и снаряжение. Маску ты уже выбирал, не хочешь ли изменить её или чтобы сделали на заказ? Наруто: — Да нет, мне и эта маска нравится. Мы пришли в раздевалку. Пёс: — Шкафчики нашего отряда находятся в пятом ряду. Так как ты пятый в нашем отряде, то и шкаф твой пятый, начиная с право на лево. Форма уже лежит там, её подготовили за ночь. Наруто: — А мне обязательно её хранить здесь? Пёс: — Нет, но тут её никто не обнаружит из посторонних. Наруто: — Отлично. Я подошёл к своему шкафчику и достал аккуратно свою форму из него, после чего запечатал её в печать на предплечье. Удобнее было бы на ладони или запястье, но они были заняты оружием. Пёс: — Тогда пройдём, пока мы рядом — заберёшь деньги за задание, а после сделаем татуировку. Мы вышли из раздевалки и зашли в соседний кабинет. Наруто: — Здравствуйте, Изао-сама, все же я вам говорил, что смогу. Изао: — Ого, это ты, Наруто, давненько не виделись. И что он в твоём отряде, Пёс? Пёс: — Угу, могли бы выдать ему оплату за задание, по защите посла из Облака. Изао: — Разве это было не ваше задание? Пёс: — Наше, но Наруто отдельно защищал джинчурики их деревни и справился с миссией, поэтому решили за это ему выдать награду. Изао: — Хорошо, сейчас тогда гляну документ, мне должны были его передать. Угу, нашла. Ух ты, А ранг присвоили. Так тут написано, что по подсчётам выдать 700000 рё. Наруто: — Так много? Изао: — А ты как думал? Служба в Анбу опасна и оплата за неё высокая. Наруто: — Спасибо. Сказал он, забирая награду. Дальше мы прошли в комнату, где мне нанесли татуировку Анбу. Пёс: — На сегодня все, у нашей команды сейчас недельный отдых. Ещё два дня мы будем отдыхать, остальные 4 дня у нас тренировки. Приходи к 9 часам, на 5 полигон базы. Наруто: — Хорошо. Пёс: — Ой, как же я забыл. Смотри на мои руки и запоминай. Я посмотрел на то, как он сложил серию из 5 печатей. Пёс: — Так как ты уже официально принят, ты должен их знать. Они открывают проход на базу. Наруто: — Спасибо, до скорого.
95 Нравится 47 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (1)