И добрый, и злой

G
Завершён
30
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
118 страниц, 48 545 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 61 Отзывы 3 В сборник

Приход зла

Настройки
— Мистер Генри, что вы имеете в виду? — нахмурившись, спросил Джек. Он не мог понять, что означают слова старика. Игрок и добрый, и злой? Это он про Максима? Но ответить старику не дал яркий свет, пробившиеся из-за окон. — Всё. Всё пропало... — опустил голову Генри. — Что это было? — спросил удивлённый Джек. — Он... вернулся...

* * *

Максим с любопытством разглядывал появившегося из Луча Пространства игрока. Тот сначала молча стоял на месте. А затем, словно очнувшись, потянулся и размял шею. — Здравствуйте, господин. — сказал Рик, подходя к Херобрину. Тот не сразу развернулся. Выдвинув руки перед собой, он качал головой. А затем, повернувшись, он сказал очень грозным голосом: — Рик? — довольно улыбнулся он. — Господин... — Энт, Грэй, Тед, Налл, — по очереди разглядывал он их. — Рад вас всех снова видеть... — И мы вас, господин. — И как же вам удалось меня разбудить? — наклонив голову набок, спросил Херобрин. — Это далось не так просто, но было и не очень трудно. — Верю, — не желая слушать дальше всю историю, отрезал Херобрин. И только сейчас он заметил сидящего в сфере Максима, который спиной откинулся на стенку сферы и, сложив ногу на ногу, рассматривал небо, слушая разговор — А это кто? — кивнул в его сторону Херобрин. — А-а... это, — злобно улыбнулся Рик, вспомнив про Максима. — Это игрок, который помог нам вас освободить. — Серьёзно? — поднял брови Херобрин. — Один кристалл он помог нам найти год назад, указав дорогу, а последний дал нам прямо в руки. — Хочешь сказать, он за нас? — Не совсем... — замялся Рик под взглядом Херобрина. — Просто так получилось, что он нам помог. А сейчас он больше желает нам отомстить. — И за что же? — улыбнулся Херобрин, разглядывая пленника, который, казалось бы, не обращал на них внимания, но внимательно слушал каждое слово. — Просто... мы убили его друга. — Понятно, — вздохнул Херобрин. — Зря вы, конечно, так, — через плечо сказал он Рику. Херобрин подошёл к сфере с сидящим в ней Максимом. Но тот лишь спокойно, усевшись поудобнее, медленно повернул к нему голову и молчал. Он протянул руку и дотронулся до сферы, и та разрушилась. Максим, не ожидавший такого, свалился на мягкую зелёную траву. — И как тебя зовут? — спросил Херобрин, помогая ему встать. Очень удивлённый таким поведением предводителя бандитов, Максим ответил: — Максим. — Очень приятно, Максим, — улыбнулся Херобрин. — Меня зовут Херобрин. Хотя, думаю, вы обо мне наслышаны, — всё так же дружелюбно сказал он. Максим немного поморгал, оглянувшись на не менее удивлённых Рика и остальных. — Что же вы так удивляетесь? — рассмеялся Херобрин. — Я думаю, вы меня представляли самым злым в мире. Но поверьте, я не такой. Я могу быть и добрым, и злым. Так же, как и вы... Не правда ли? Максим недоуменно взглянул на него. В глазах Херобрина не было зрачков. Но было в них что-то загадочно притягивающее и одновременно пугающе отталкивающее. — Максим, я хочу вам кое-что предложить, и, надеюсь, вы мне в этом не откажете. — И... что же? — с опаской поинтересовался Максим. — Да ничего такого, — махнул рукой Херобрин. — Просто, я предлагаю вам присоединиться к нам, и вы будете кое-кем особенным в моих планах, — злобно улыбнулся он.

* * *

— Мистер Генри. Скажите мне, что будет с Максимом? — пытался достучаться Джек до старика, но тот заладил одно: — Пропали, мы пропали, — хватался он за голову. — Мистер Генри! — не выдержав, закричал Джек. Похоже, это помогло, старик сразу же посмотрел на него и устало вздохнул. — Сейчас Херобрин предлагает ему сделку, от которой ему будет очень трудно отказаться. — Какую сделку? — Джек, мы обречены, он согласится, — опять схватился за голову старик. — Да что за сделка? — не выдержал Джек. — Херобрин предложит сотрудничество, сотрудничество с ним. Он наделит его ещё большей силой, чтобы Максим ему помогал. — В обмен на что? — Он... он оживит Дэйва. — Дэйва? О, нет. — понял всю суть проблемы Джек. — Он точно не сможет от этого отказаться. — Пропали мы. — А, может, мы сможем как-нибудь остановить его? Сделать так, чтобы Макс отказался от этой сделки? — Не успеем, Херобрин уже начал уговаривать его. А это место находится далеко отсюда.

* * *

— И почему же я должен согласиться на это? — сложив руки на груди и подняв бровь, спросил Максим. — Ну, например, потому, что только я в силах воскресить твоего друга... — выдвинул решающий аргумент Херобрин. — Дэйва... Это же мои ребята его убили, так что я могу предложить тебе свои услуги в обмен на твои. — Если я соглашусь, ты воскресишь его? — опустив руки, спросил Максим. — Да, но только ты забудешь о своей прошлой жизни. И будешь довольствоваться тем, что он жив. Я наделю тебя великой силой, и ты будешь пользоваться ей мне во благо... А ещё ты откроешь второго себя. Ты снимешь наконец маску доброго Максима и откроешь иного, злого, ненавидящего всех. — А если я откажусь? — решил спросить Максим — Если ты откажешься, Дэйва я не воскрешу. И вполне вероятно, что ты отправишься к нему. Но... всё-таки тебе лучше согласиться, так будет лучше. — Это сложно, — сказал Максим, не глядя на этого шантажера. — Поверь, время у тебя есть, можешь денёк подумать. Но чтобы ты нас не обманул, ты посидишь в сфере. Тед, — Тедди подбежал и создал прозрачный шар, заключив в него задумавшегося Максима. — Рик, Налл — наше убежище готово? — спросил Херобрин, убедившись, что Максим не собирается возмущаться. — Да господин, но вы уверены? — оглядываясь на Максима, спросил Налл. — Конечно, уверен. Он согласится, нужно только немного подождать.

* * *

— Мистер Генри, вы что-то видите? — обеспокоенно спросил Джек, когда увидел, как Мистер Генри замер, смотря на стену. «Не с ума ли он сошёл?» — спросил Джек себя, но отогнал эти мысли. Этот старик ему нужен в здравом рассудке. Тем более, к нему ещё куча вопросов. — Мистер Генри? — он помахал рукой перед глазами старика. И через пару минут он наконец очнулся. — Мистер Генри, с вами всё в порядке? — Джек подал магу стакан с водой, и тот неспешно взял его. — Максим ещё не согласился, он обещал подумать. — И где он сейчас? — Он вместе с ними, они отправляются в их логово. — Ну, хотя бы он ещё не согласился. — Но ты всё равно не успеешь его переубедить. До их логова отсюда идти дня три. А он должен дать ответ уже завтра. — А что будет, если он согласится? — поинтересовался Джек. — Если он согласится, Дэйв воскреснет и окажется в том месте, где и погиб. Тебе нужно будет до него дойти; я всё тебе скажу и покажу, как дотуда добраться, — сказал Генри, встав и ища что-то на полках. — И когда условия будут выполнены, Херобрин даст Максиму большую силу. И он станет практически слугой и охранником, выполняя очень важные поручения. Он станет очень злым, его характер изменится. Как тогда... — Что значит, как тогда? — Когда Максиму исполнилось семнадцать, так же, как и тебе сейчас, — объяснял Генри, — у него случился небольшой припадок. Его глаза почернели, он был тогда не в деревне, а в лесу. Они с Дэйвом отправились в поход, в честь его дня рождения. Максим тогда ни с того ни с сего напал на Дэйва и очень яростно пытался его убить. Дэйв пытался докричаться до него и не понимал, что с ним происходит. Но потом всё прошло так же, как и началось, Максим посмотрел на обеспокоенного Дэйва и потом, помотав головой, побежал в лес. Дэйв, разумеется, за ним. А когда догнал, Максим рассказал ему свою историю. Как-то со своим отцом он в первый раз отправился на охоту. И на них напали разбойники. На его глазах они зверски убили его отца, разрезав его внутренности и съев его органы. Максим тогда был совсем мал, он успел вырваться и убежал оттуда. Долго он бежал от страха. И добрался до дома одной колдуньи. Та помогла ему, накормила, напоила, и он ей рассказал, что случилось. Максим начал понемногу сходить с ума от злобы на тех бандитов. Ещё немного, и он бы вообще не смог нормально мыслить. Но колдунья вовремя всё поняла и дала ему лечебное снадобье, которое помогло ему сохранить рассудок. Но только та злоба ещё осталась и раз в несколько лет выходила из него. Колдунья отвела его к матери и рассказала обо всём. И потом часто приходила к ним. А ещё она стала учить Максима управлять своим настроением, чтобы ничего плохого не случилось. И после двадцатилетия он сможет её полностью контролировать эту злобу. У Максима через три дня день рождения, он сможет с лёгкостью раскрыть эту свою скрытую способность, и это его уникальность в глазах Херобрина. Он будет ждать его дня рождения. И тогда осуществит свои главные цели. — Так вот оно что, — пожалев Максима, сказал Джек. — Оказывается, я столько не знал о своём кумире, — хмыкнул он. — Сейчас нам нужно спасти его. У нас в запасе три дня. Отправляйся вот до этой деревни, — Генри указал место на карте и показал дорогу, по которой нужно идти. — Держи, это всё, что тебе нужно, — и водрузил на плечи Джека большой рюкзак, в котором очень много нужных вещей. — А вот как он выглядит, — Генри протянул Джеку фотографию. — Его мне нужно искать в той деревне? — Деревня заброшена, поэтому особых проблем найти его у тебе не будет. Главное, найди большое здание; зайдя в него, ты найдёшь скрытый проход; пройдя туда, ты дойдёшь до большого зала с дверьми, и там где-то и будет находиться Дэйв. Главное, доберись дотуда до завтрашнего дня. — Хорошо. Я всё понял. — Береги себя, Джек, — улыбнулся старик, глядя вслед уходящему пареньку.

* * *

— Ох, сколько лет я уже здесь не был? — спросил Херобрин, разглядывая заброшенное здание. — Да, столько времени прошло... Максим увидел чуть развалившиеся каменное здание двадцатого века. Все прошли внутрь. Внутри всё было развалено, много пыли и грязи, а ещё очень темно. Неужели бандиты тут живут? Но как оказалось, нет. Они прошли дальше до небольшого коридора, в котором горел один-единственный факел, который зажег Херобрин. Налл дёрнул рычаг, и впереди открылся проход. — Многовато в моей жизни потайных проходов, — хмыкнул Максим, вспоминая дом мага. — Поверь, здесь ты и не такое увидишь, — улыбнулся Рик. Они прошли по коридору и дошли до большого тёмного зала. Херобрин поднял руку, и все факелы мгновенно зажглись и осветили зал. А это убежище было очень даже ничего. Посередине стояли большой стол со стульями, из очень качественного дерева. Вдоль стен находились сундуки, кресла и верстаки. По центру одной из стен находился камин, в котором также зажгли огонь. На стенах висели различные картины, а рядом с ними стояли разные статуи. В их убежище оказалась и комната с драгоценностями. Хранилище. Также была кухня, даже был свой сад с качелями. В одной из хорошо обустроенных комнат поселили и Максима. Комната была светлая и просторная. Рабочий стол, кровать, шкаф с одеждой. Очень тёплый ковёр. А ванна и туалет находились в соседней комнате. Херобрин лёгким движением убрал сферу, и Максим свободно встал посередине комнаты осматривая её. — Побудешь пока здесь, по нашему убежищу ходить ты можешь, но все ходы, ведущие отсюда, мы будем охранять, — сказал Херобрин. — Всё думаете, что я убегу? — ухмыльнулся Максим. — Ну... ты достаточно умный... почему бы и нет? — Значит, моему слову вы не верите? — Макс вскинул бровь. — Пока ты точно не согласишься присоединиться к нам, то нет, — ответил Херобрин и вышел из комнаты. Максим какое-то время постоял в середине комнаты, а потом лёг на кровать, сложив руки под головой. Стоило хорошенько поразмыслить и подумать над тем, что делать дальше.

* * *

Джек быстрым шагом шёл по тропинке, которая вела в ту самую деревню. Куча мыслей проносилась у него в голове. «А если Максим не согласится, и я зря туда иду? А вдруг его убьют? А вдруг убьют меня?». Он тряхнул головой и продолжал идти. Ему ещё повезло Эта деревня находилась довольно близко к дому мага... Поэтому долго идти не пришлось, и вот он наконец дошёл до такой старой заброшенной деревни. Его тело напряглось, когда он медленно проходил мимо домов. Кругом царила мёртвая тишина. По указанию мага, Джеку нужно было отправиться в самый большой дом... Но он сразу туда не пошёл; его привлёк камень, стоящий возле одного из домов. Это был могильный камень, и на нём было что-то написано. Подойдя ближе, Джек стряхнул с надписи пыль и прочитал: «Мой лучший и единственный друг Дэйв». Дэйв? Неужели тот самый? Джеку оставалось только догадываться, каким образом Херобрин собирается воскресить его. Он пошёл в дом, чтобы узнать, как это всё будет происходить. Найдя открытый проход, прошёл туда. Было ужасно темно, и поэтому Джеку пришлось остановиться и зажечь факел. Он шёл по длинной лестнице, и вот уже наконец добрался до большого зала, как и описывал маг. Джек спрыгнул с последней ступеньки и восхищённо огляделся. — А тут очень даже ничего, — сказал он. Боковым зрением он заметил движение и резко отпрыгнул со своего места. Прямо перед ним с большой палкой в руках стоял игрок, очень напоминавший ему кого-то, но из-за темноты было трудно рассмотреть. Джек приблизил факел и не поверил своим глазам. — Ты Дэйв?!
Примечания:
30 Нравится 61 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)