ID работы: 10202146

Должник Харона

Гет
NC-17
Завершён
222
автор
Helianthus3 бета
Simon Dellmon бета
Размер:
451 страница, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 140 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава 7 – Первая неудача.

Настройки текста
Встретив Драко перед завтраком в общей гостиной, мы начали обсуждение предметов, которые собираемся изучать. Наше обсуждение продолжилось за завтраком. Большой зал встречал нас голубым небом с вкраплениями облаков, которые двигались по потолку, как настоящие. Придвигая к себе ближе омлет и тосты, я снова посмотрела на табель по СОВ. — Мы с тобой можем продолжить всё и отказаться от всего, — сказал Малфой после сравнения двух документов. — Да, но я не хочу брать все курсы. Мы просто не справимся. — Ты права, я откажусь от прорицаний — пустая трата времени. Не для тебя конечно, — поправил он, встретившись с моим злобным взглядом. — Я не пойду на травологию — все 5 лет я ждала возможности от неё отказаться. Уход за магическими существами меня тоже не интересует. — Согласен. В этом году можно сдать экзамен по трансгрессии, наконец-то сможешь делать это легально. Смотри, Снегг идет, — мы оба устремили взгляд на профессора, который направлялся к нам. Подол его мантии развивался позади него, превращая в черную точку. Он принялся раздавать бланки, которые превращались в расписание после их заполнения. Выведя пером все курсы, которые я бы собиралась изучать и сдавать в будущем, мне предстало расписание с пустыми окнами вместо уроков и лишь несколькими днями, что плотно утыканы занятиями. — В этом году у вас много свободных уроков — они отведены для вашей самоподготовки, советую вам не тратить время зря и заниматься домашним заданием в это время, — сказал профессор. Его цепкий взгляд прошелся по всем шестикурсникам. — Сейчас, отправляйтесь на занятия. Если судить по моему персональному расписанию, прямо сейчас урок прорицания. А у Драко было окно. — Встретимся на Защите от темных искусств, — сказала я и подняла со скамьи сумку. — Да, до встречи, — блондин внимательно изучал своё расписание, пока рядом с ним Пэнси, заглядывая через плечо, сравнивала курсы выбранные ей и Драко.

***

В кабинете профессора Трелони, именно она вела у старшекурсников Прорицание, пахло сладкой травой и чем-то пряным. Занятие началось, как только я заняла своё место. Разговоры профессора затянулись, я начала зевать и разглядывать в окно опушку перед Запретным лесом и прилегающие территории. Только после долгого вступления профессор решила начать практическое занятие, и мы взяли в руки хрустальный шар. Мои видения были не интересными, каждое обыденное и ничего не значащее, в крупном плане перспективы. Но даже эти крохи впечатлили профессора и студентов. Когда я уходила с занятий, слышались шептания за моей спиной. Если бы они, хоть немного, обладали моим талантом — смогли бы увидеть дальше своего собственного отражения внутри шара. Быстро добравшись до кабинета ЗОТИ, я ждала остальных. Сбегая от взглядов, я пришла слишком рано. В скором времени блондинистая голова появилась в конце коридора и твердым шагом приближалась ко мне. Первое занятие со Снеггом в новой должности, урок обещал быть интересным. Каждый предвкушал занятие, мы даже успели обсудить профессора, пока он не появился в коридоре, приглашая войти нас. На всем уже был виден отпечаток личности Снегга. В комнате было темнее, чем обычно, потому что занавески на окнах были задернуты и класс освещался свечами, на стенах красовались новые картины, в основном изображавшие людей в мучениях со страшными ранами или невероятно искаженными частями тела. Ученики рассаживались молча, нервно оглядываясь на зловещие картины. — Я не велел вам достать учебники, — сказал Снегг, закрыв дверь и остановившись возле учительского стола. Начало занятия было скучным, хотя речь профессора заставила испугаться и понервничать студентов. Когда началась практика невербальных заклинаний, стало интереснее. Мы старались напасть друг на друга и защититься, не произнося ни слова. Пока мы пыжились в попытке хоть что-то сделать, профессор ходил по классу, внимательно следя за каждым и останавливаясь около некоторых студентов. Ближе к концу занятия, мы с Драко сдались и просто делали вид, что пытаемся проклясть друг друга. — Классный был десерт сегодня на занятиях по ЗОТИ, — разглагольствовал Драко не стесняясь, крича на весь коридор. — Наказание для нашего Избранного! Вы слышали, что он выкинул? — Да, Драко. Такое мог сказать только он, — поддакивала Паркинсон. — Идиот. На это слово живо отреагировали Крэбб и Гойл своим заливистым гоготом. В сопровождении свиты мы пришли в факультетскую гостиную, где принялись за домашнее задание от Снегга. Оно было таким объемным, что всё наше время до обеда и после было потрачено на него. Если бы не занятия у Слизнорта, мы бы и дальше сидели за свитками. Оказавшись в коридоре, стало ясно: не больше дюжины студентов решились готовиться к зельеварению на уровне ЖАБА. Столпившись у входа, мы ждали приглашения от профессора. И вот в двери сначала появился живот Слизнорта, а за тем его круглое лицо с радостной улыбкой из-под пышных моржовых усов. Он одного за другим пропускал учеников в класс, причем с особенным энтузиазмом приветствовал Гарри и Забини. В подземелье непривычно клубился разноцветный пар и витали удивительные запахи. Мы — слизеринцы — заняли отдельный стол, другой заняли четверо когтевранцев, и последний стол заняли золотое трио вместе с Эрни Макмилланом. По комнате витали запахи, до меня донесся запах карамели, шоколада и мужского одеколона с амброй, бергамотом и древесными нотками. — Ну-те-с, ну-те-с, — проговорил Слизнорт; очертания его массивной фигуры мерцали и расплывались в мареве многоцветного пара. — Все достали весы, наборы для приготовления зелья, и не забудьте учебники «Расширенный курс зельеварения». Пока мы готовились к занятию, профессор решал проблему Гарри и Рона с отсутствием вещей для занятия. — Ну-с, — Слизнорт снова встал у доски, выпятив и без того объемистую грудь так, что пуговицы на жилете грозили оторваться. — Я приготовил для вас несколько зелий, так, для интереса, знаете ли. Такого рода зелья вы должны будете уметь готовить к экзамену ЖАБА. Вы наверняка о них слышали, даже если пока еще ни разу не варили. Кто-нибудь может мне сказать, что это за зелье? Он указал на котел рядом с нашим столом. В котле кипела жидкость, с виду похожая на обыкновенную воду. Гермиона отработанным движением подняла руку раньше всех, Слизнорт указал на нее. — Сыворотка правды, — опередила её я, сделав вид, что не заметила её руки. — Это сыворотка правды, жидкость без цвета и запаха, которая вынуждает того, кто ее выпьет, говорить правду, — сказала Гермиона после моих слов. — Очень хорошо, очень хорошо! — одобрил Слизнорт, не смотря на мой выкрик. — А теперь… — он указал на котел возле стола когтевранцев. — Это зелье также широко известно… В последнее время не раз упоминалось в министерских брошюрках… Кто знает? — Оборотное зелье. — Это Оборотное зелье, — сказала Гермиона. Слизеринский стол взорвался одобрительным улюлюканьем. — Отлично, отлично! Ну, а это… — сказал Слизнорт, слегка ошарашенный активностью моей и Гермионы, которая снова подняла руку. — Это Амортенция! — хором ответили мы. Гермиона даже немного рассказала про его действие, чтобы окончательно показать свои знания. — В самом деле, — Слизнорт был потрясен. — Ну, с мисс Блэк я знаком и не сомневался в её знаниях. А ваше имя? — Пс… — Драко привлек меня с ребяческим тоном. — Чем для тебя пахнет амортенция? Моя вот: яблоком, лавандой и конфетами. — Кто бы сомневался. Хм, карамелью, шоколадом и одеколоном. — Моим? — Ещё бы! — парень уже успел обрадоваться. — Нет. Но он кажется знакомым, никак не могу вспомнить его обладателя. — Сэр, вы не сказали, что в этом котле, — Эрни Макмиллан указал на маленький черный котел, стоявший на учительском столе. В нем весело плескалась жидкость цвета расплавленного золота. — Да. Это. Что ж, леди и джентльмены, это весьма любопытное зельице под названием «Феликс Фелицис». Если зелье сварено правильно, вот как это, например, то все, за что вы ни возьметесь, будет вам удаваться… по крайней мере, пока длится действие зелья. И это зелье будет наградой на нашем сегодняшнем уроке. Один малюсенький флакончик «Феликс Фелицис», — Слизнорт вынул из кармана миниатюрную стеклянную бутылочку и показал ее всему классу. — Доза рассчитана на двенадцать часов удачи. От рассвета до заката вам будет везти во всех ваших начинаниях. Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы. Поэтому наш победитель должен будет использовать его только в обыкновенный день… и пусть этот день станет для него необыкновенным! Класс принялся шуршать учебниками в поисках инструкции, кто-то начал греметь котлом или гирьками на весах. Драко тыкнул меня в бок своим локтем и наклонился ближе. — Нам нужен этот Феликс Фелицис, — его глаза горели азартом. — Мы должны сварить лучшее зелье, понимаешь? — Нет, не понимаю. Не задавай тупых вопросов! Я догадалась об этом, когда ты только услышал про его свойство, а глаза уже заблестели. Я постараюсь, — стушевавшись я посмотрела в котел перед собой. Приступив к заданию, я старалась не для себя, мне хотелось получить награду ради брата и чтобы сохранить статус отличницы в зельеварении. Заливая поочередно настойки, сок и бросая корни разных растений, я следовала своей инструкции, которая словно по наитию появилась у меня в голове. Бобы плохо нарезались, я начала вертеть серебряный нож в разные стороны в попытке придумать ему лучшее применение. Неожиданно, когда моё отчаяние достигло своей грани, из-под лезвия, которое лежало плашмя на бедном бобе, вытек сок, да так обильно, что заполнил всю площадь доски для нарезания. Я с восторгом влила его в своё зелье, которое начинало проступать лиловым. — Сэр, я думаю, вы знали моего дедушку, Абраксаса Малфоя? Слизнорт как раз проходил мимо нашего стола. — Да, — сказал Слизнорт, не глядя на Малфоя. — Меня очень огорчило известие о его смерти, но, разумеется, это нельзя назвать неожиданным — драконья оспа в его возрасте… И пошел дальше. Ясное дело, Драко рассчитывал, что с ним будут обращаться не хуже, чем с Гарри и Забини, а может, даже и лучше — он привык к этому у Снегга. Похоже, в борьбе за флакончик «Феликс Фелицис» Малфою придется рассчитывать исключительно на собственные таланты или мои. К концу занятия все выглядели удрученными, замученными с растрепанным видом. Профессор объявил об окончании времени и принялся ходить по кабинету с важным видом, попутно заглядывая в каждый котел. Он не делал никаких комментариев, только иногда принюхивался или помешивал в котле. — Прекрасно, превосходно, — проговорил он, помешав моё зелье, после чего перешел к столику когтевранцев. У меня появилась уверенность, что победа моя. Я улыбнулась Малфою, который стоял с кислой миной на лице и даже глазом не повел. Добравшись до стола Гарри, Рона, Гермионы и Эрни, он без особого удовольствия обошел три котла и внимательно принялся изучать четвертый. Его лицо выражало удивление. — Безусловная победа! — воскликнул он на все подземелье. — Отлично, отлично, Гарри! Боже праведный, вижу, вы унаследовали талант своей матери. Лили была великой мастерицей по зельям! Ну, вот вам приз — один флакончик «Феликс Фелицис», как обещано, и смотрите, используйте его с толком! — Но сэр?! — возмутилась я. — Вы сами сказали, что моё зелье прекрасно! Даже превосходно! Не стоит, ли разделить награду?! Это было бы честно! Студенты замерли в шоке, поглядывая то на меня, то на профессора, с его беспечным выражением лица. — Мисс Блэк, Ваше зелье действительно получилось прекрасным, но оно немного не дотягивает до зелья приготовленного Поттером. Лучше старайтесь в следующий раз! — всё также беспечно объявил Слизнорт, чем заставил меня вспыхнуть снова. — Конечно! Всё понятно! Жаль, что я не Избранная, тогда моё зелье было бы гораздо лучше! — я сгребла в охапку свои вещи и вышла из кабинета, попутно хлопнув дверью. Сзади послышались быстрые шаги, меня пытался догнать Малфой. — Ничего не говори. Этот жук Слизнорт! Наши зелья были идентичные! Это было не честно! Старый маразматик! — кричала я на весь коридор. — Ты сделала всё, что могла, — попытался утешить блондин, с долей совестного укола. Мы шли по коридору, ведущему к гостиной Слизерина, но резко свернули в нишу, где обычно никого не было. — Нам было нужно это зелье… — Драко чуть не впечатал меня в каменную стену, его рука врезалась около моей скулы. — Я будто не знаю! Не истери! — мои руки попытались оттолкнуть его. — Нет, ты не знаешь! Видела, как он обошелся со мной на занятии?! — Неприятно, но привыкай, теперь будет так. В чем моя вина? Прости, я не родилась Поттером или Избранной, — от моего холодного тона Малфоя передернуло. — Слушай, это только начало учебного года. Нам не нужно какое-то зелье, мы и без него справимся, Драко. Обещаю. Удача нужна тем, кто ничего не знает и не умеет, а нам нужен чистый успех, — мне удалось скинуть его руку и выбраться из ловушки между стеной и братом. — Свои истерики оставь Паркинсон, ей они очень нравятся. Лучше займись чертовым планом. Мои слова подействовали на Драко, как пощечина: он пришел в себя и даже начал что-то обдумывать. — Ты права, как всегда. Встретимся в субботу вечером в Выручай комнате, я кое-что покажу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.