***
Сакура была, на самом деле, необыкновенной в своей простоте. Итачи не сомневался в её способностях, читая досье: там всё было по делу, его лично всё устраивало, особенно пометка после профессионального медицинского ранга «S» — «опытна в полевых условиях». Сие значило, что ирьёнин могла руки-ноги пришивать на месте — и на место, выпавшие кишки вернуть обратно в туловище, да и в целом могла буквально всё, чему её учила лучшая в своём деле целительница. Грех не отхватить себе в команду такой лакомый кусочек после потери в отряде — ещё и урвав его у глупого младшего братишки из-под носа. — С удовольствием поработаю под вашим руководством, Итачи-сан, — девушка вежливо склонила перед ним голову, пока капитан мысленно сравнивал её с фотографией в досье: там на него смотрела молоденькая куноичи с пудровыми губами и хитро прищуренными большими глазами. Цвета — непонятного. Там и зелень травянистая, и зелёнка, и какой-то камень драгоценный... Реальность удачно совпала с картинкой, дополнившись незаметными на кадре по плечи прямой спиной и стройными ножками в обтягивающих лосинах. Мужчина коротко кивнул, протягивая ей маску Воробья: — Если приживёшься, за команду свою не переживай — не потеряются. Соврать трудно. Упрямый джинчуурики и гордый Учиха развивались, перескакивая своих сверстников не на несколько ступеней, а на несколько пролётов. Верные и закадычные друзья-враги, которым, честно, рано быть взрослыми — дурь пока не прошла. Сакура давно привыкла и к ним, и к раздолбайскому наставнику Какаши, но ей, признаться, изрядно надоело быть эдаким буфером между ними, сглаживать конфликты и решать, кто прав и кто виноват. Поэтому, собственно, она сейчас — без шуток — настраивается на настоящую работу в Анбу, а гордая Цунаде-сенсей даже машет ей ручкой на прощание. Выросла, что ли?..***
Сакура до крови закусила губу, круто выгнув спину. Дыхание огрубело, выбилось из привычного темпа, ширило грудную клетку. Во рту моментально пересохло от близости горячего мужского тела. Крысиные мысли в голове визгливо перекрикивали друг друга, заменяя запыханный румянец смущённым. По правде, чего ей и этим чёртовым грызунам сейчас так страстно хотелось? Крепкая мужская ладонь поддержала её на лету, не давая уйти в сальто, а чужие бёдра на долю секунды мазнули снизу-вверх вдоль её живота и груди, слегка задирая край футболки — Учиха искусно избежал захвата и осуществил его сам, рискуя своими незамысловатыми /даже ожидаемыми/***
На миссиях Анбу редко могли позволить себе расслабляться и сновать по чужим городам без маски, но и такие деньки выдавались — только под хенге, конечно же. Капитан сидел напротив неё, рядом с сенсором их отряда, и почти что увлечённо рассматривал меню. Его внешность была самой обыкновенной, но медик почему-то умудрялась заметить в глубине его — теперь — зелёных глаз старого Итачи. Точнее, молодого и непростительно сексуального Итачи. Он заказал данго и чай. Сакура, коротко подумав, заказала то же самое. Видит бог, она***
Свидетелей надо убивать не моргая — это Сакура знала. Она не любила это дело, но за месяц работы в Анбу (и, если откровенно, полгода воздержания) её жестокость развилась быстрее, чем в своё время контроль скальпеля чакры. — Но это же обыкновенный ребёнок... — впрочем, случались и такие ситуации. Умом медик всё понимала, а руки отказывались что-то делать. Заплаканный мальчик пяти лет, грязный и худой, как скелет — сразу видно, ничейный — смотрел на неё через густую поволоку слёз, не решаясь и поумолять о пощаде на авось. Тень выросла позади Харуно. Высокая, мужская, внушительная, красноглазая. Мальчик глухо всхлипнул, не выдержав, и уткнулся лицом в подранные колени. — Такова наша работа. Маска воробья столкнулась с маской ласки. — Я не сделаю это. — Тогда это сделаю я. — Не смей. — Не стой у меня на пути. — Он никому ничего не скажет. — Это ты так думаешь, — капитан, кажется, даже через маску сверкает жилами. Сакура вздрагивает, отворачиваясь от блеска красных радужек. Поражённо опускает плечи. Учиха — её лидер. Не подчиниться ему значит не уважать его. Шаг вперёд. Протянутая рука. Поглаживание по голове. Мальчик бесполезно жмётся к холодной земле, как собака от удара хозяина. Не трогай, не надо, не трогай, я всё равно не обижу… Сакура бесшумно плачет, аккуратно, но резко надавливая на сонную артерию. Итачи бесшумно заметает следы и уводит её, как дитя свою любимую куклу, за руку.***
Неподражаемое существо. Сакура осознаёт, насколько оно влечёт — и как неудержимо, несмотря ни на что, притягивает, — и глухо кричит в подушку. Отрицать уже нельзя. Она снова влюбилась. И снова в Учиху. Описывая подругам, Ино и Шихо из отделов допроса и расшифровки, свою работу, розоволосая говорит больше сердцем, чем головой, и это заметно. Девочки понятливо вздыхают, сладко улыбаются, вероятно, уже представив себе объект грёз медика, и вопрошают: ну, мол, и как, есть продвижения? Сакуре нестерпимо хочется выпить: залиться бухлом буквально до краёв и чиркнуть спичкой — а отвечать не хочется. В конце концов, недавно за совместным ужином, который команда семь стабильно позволяет себе раз в месяц, Саске обмолвился о свадьбе брата через год, а Наруто полюбопытствовал, можно ли им всем прийти и поздравить молодожёнов. Итачи все безгранично уважали, и даже Какаши и тот отлип от своей книги, подумал о чём-то, что-то про подарок прошептал… Для Харуно всё плыло туманом. Она попыталась забыть то, что чувствовала в воздухе между собой и капитаном, попыталась забыть вены на его красивых руках и широкий разворот плеч, попыталась забыть, какой от тела Итачи исходил жар, когда он отвечал на её флирт голодными глазами и тут же — беспричинно, как ей думалось — сдувался, будто одёргивая себя. Теперь всё понятно. Он просто занят. И это было так, сука, р а з д р а ж а ю щ е, как будто у Харуно из-под носа увели должность главного медика после Цунаде, как будто пнули под зад из деревни за обыкновенные /ну и что, что запретные/ мечтания, как будто съели прямо перед ней последний кусок любимого шоколадного торта. Но Харуно негодовала тихо, в подушку, в своей квартире. Прорыдается и опять на миссию.***
В песке тонули маленькие пятки, тонули открытые пальцы, тонули тонкие щиколотки. Беззащитно и молча — так и хотелось прикоснуться, смазать их защитным кремом и промассировать аккуратно и чутко до глухого стона из губ их обладательницы. Итачи устал одёргивать себя каждый божий час, делая поправку на заботу о единственной девушке его отряда и драгоценном медике, и беззастенчиво, через маску, наблюдал за краснеющей под палящим солнцем молочной кожей ног — это была единственная часть её тела, выглядывающая из-под плаща. Как эта женщина умудрялась даже бежать красиво? Или это ему так из-за, не дай бог, солнечного удара мерещилось? Хотя, вряд ли. Итачи слегка запрокинул голову. В зените. Но он слишком трезво оценивал остальных членов своего отряда, чтобы так глупо отмахиваться очередными оправданиями. Сакура ему понравилась. Но, может, только внешне. Много они никогда не разговаривали. Учиха вообще с трудом мог вспомнить, с какими женщинами, кроме Цунаде-сама, он беседовал более чем десять минут и то — не по работе. Не вспоминалось. В постели с женщинами, да и перед постелью, ему было достаточно её «зайдёшь на чашечку кофе?» и «я в душ». Всё как-то мимо него проходило, или он попросту не запоминал впустую сказанную болтовню. С Харуно они чаще всего обсуждали работу, чуть меньше — сладкое, реже — Саске, ещё реже — прошлое. Но это хотя бы их не тяготило. Тяготила только близость, а точнее — её как таковое отсутствие. Ночевали в пещере из-за бури. Капитан всегда дежурил первым. Сакура устроилась в самой её глубине, где не так задувало, и осторожно прислонилась к тёплому боку напарника: тот не высказывал никаких возражений, да и подкатывать, вроде как, не стремился. Но у него, как и у Итачи, тоже была невеста. Розоволосая мысленно засмеялась.***
Различать людей не по маскам и не по званиям, а по их душе, Учиха умел: личины вскрывал, как банки с консервами, своим шаринганом, и дотошно вглядывался, запоминал, если надо — давил. Слабое место было у всех — это факт. Слабостью Пятого Казекаге, что неудивительно, была семья: приобретённая, живая, отзывчивая, любящая — такая всякого демона приглушит, даже древнего и могучего. Синяки под его насыщенно-бирюзовыми глазами были пугающе огромными, но подходили, в то же время, как никому другому. Гаара получил свой пост относительно недавно, года три назад, но выглядел неисправимо старше своих сверстников: старше всё ещё наивного Наруто, всё ещё глупого отото. Он был хорошим внутри, но непроницаемо железным снаружи. Итачи невольно вспомнил себя в свои восемнадцать; Гааре бы внешность не такую кричащую, и был бы славный Учиха. — Надеемся на содействие, Казекаге-сама, — капитан, как Хокаге и велела, передал тому секретное послание прямо в руки и молча отошёл назад, к своим подчинённым. Красноволосый коротко кивнул в ответ, одним косым взглядом общаясь с Канкуро. Немой диалог. Кукловод в итоге шустро устремился на выход, у самой двери полуоборачиваясь к коноховцам с вежливой, но искренней улыбкой: — Останьтесь у нас на ночь, Гаара подготовит ответ Хокаге-сама к утру. — Маски можете снять, — добавил джинчуурики. — В них сейчас нет нужды. Вы — гости. Сакура с облегчением убрала воробьиную маску в подсумок и, пока Гаара с интересом рассматривал её, узнав, смущённо заправила за ухо прядь розовых волос. Шепнула одними губами: «привет». В конце концов, из-за его дружбы с Наруто (и «дружбы» Шикамару с Темари) не то что куноичи, но даже Саске умудрился заиметь с Казекаге какие-никакие (сносные) отношения. Итачи /ни сном, ни духом об этом/ скромно подхватил свою подчинённую под локоть, пока не застал сцену соблазнения правителя чужой страны, и вышел за дверь.***
Учиха и рад бы остановиться, но не может. Два коротких стука. Открытая дверь. Сакура, смущённо одёргивающая ночное платье на бёдрах. — Ты скоро женишься! — на её симпатичном лице коротко мелькнула злость, стоило ему приблизиться к ней со спины — она стояла напротив большого зеркала — и положить ладони на шёлковую талию. Мужчина оказался на самом деле так высок, что смог спокойно положить подбородок на её розовую макушку и выдохнуть: — Я, к сожалению, знаю. Но тебе это так важно? Мягкие губы понимающе скривились в зеркале: — Ты тоже думаешь, что это простое влечение? — да-да, она всё ещё пыталась себя так утешать. Настойчиво и настырно. Он кивнул. Они оба решили проверить. Пелена мечтаний спала с травянистых глаз. Итачи Учиха не был на самом деле ни святым с потерянным нимбом, ни околдовывающим демоном — он просто б ы л, и куноичи дико торкало от мысли, что он сейчас хотел её, а не свою нареченную. Как её звали? Да Сакура и не знала даже. Теперь она знала — и думала — только о том, что Итачи Учиха любит наблюдать за ней сверху вниз, поглаживая румяные щёки и изящную линию челюсти, любит перебирать волосы — сначала нежно, а потом оттягивая до боли, до стона, и страстно впиваться в губы. И это только перед зеркалом. Он смотрел на девушку с двух ракурсов: спереди и сзади, и она нравилась ему везде. Как медленно работала языком, томно глядела из-под косой чёлки, сжимала пальцами его бёдра до синяков. Как целовала в ответ со своей страстью, жадно работала руками и бесстрашно — и впервые — нырнула в его иллюзию, добровольно не желая её рассеивать. В ней она видела себя со стороны, а ещё — его гладкие литые мышцы, обнажённые белые бёдра, красивый член и ярко-красные — зацелованные ею — губы. Эти же острые ощущения, как ни странно, остались с ними навсегда. Но они оба были рады ошибиться.