ID работы: 10203365

За жизнь!

Слэш
PG-13
Завершён
492
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
492 Нравится 48 Отзывы 74 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Джордж Кортни искренне и от всей души ненавидел Упыря. Они никогда не сталкивались на службе (к счастью для первого), но у Джорджа неизменно портилось настроение, когда Рэй Сандерс появлялся в особняке на Парко. Энни наблюдала за их противостоянием с неизменным терпением обходительной хозяйки, однако Рэй был уверен, что в глубине души происходящее ее забавляет. Сам он презирал наглого мордастого типа, который искренне полагал, что на его хуе вертится весь мир. У Джорджа Кортни была роскошная светлая шевелюра, крупный породистый нос, имевший склонность предательски краснеть от малейшего возлияния, и большие, с томной поволокой глаза. Рэй раз за разом разглядывал фамильные черты, присущие всем отпрыскам генеральского семейства, и каждый раз поражался, какими непохожими друг на друга уродились внуки деда Кортни. - ...да о чем ты говоришь, Одри? - зычный голос полковника оримской армии в отставке как обычно перекрывал все звуки в гостиной. - Чего стоит самое прославленное боевое подразделение без нас, службы обеспечения? Кто под огнем доставит в окопы горячий обед? Много солдаты навоюют зимой в летней обуви? Нет! То-то же. Рэй облокотился о белую глянцевую крышку рояля, с интересом прислушиваясь к разговорам и одновременно отдавая дань прекрасной музыке. Тайлер редко поддавался на уговоры сыграть, он считал свою игру слабой и не желал "поганить инструмент". Но сегодня был его день, Энни старалась устроить праздник, и Тай сдался. Не Рэю, матери. Его ловкие пальцы танцевали по клавишам так, будто еще вчера сегодняшний подполковник был выпускником музыкальной школы. Рэй смотрел на него и, как обычно, не мог наглядеться. - Никто во всей Оримской армии так не заботился о её престиже, как ваш покорный слуга, - сегодня Джордж присел на уши мужьям своих сестер. Молодые люди не имели отношения к военной службе и слушали его враки, вежливо кивая. - О престиже заботился, и о себе не забывал, - негромко заметил Рэй. На губах Тайлера появилась шкодная улыбка, но он даже не поднял взгляд от клавиш рояля. - Что ты там бормочешь, Сандерс? - зловеще уточнил Джордж. - Что слышал, Кортни. - Только не ссорьтесь, - поморщилась Саманта. - И хватит уже про армию, - поддержала сестру Одри, - вспомните, как бабуля не любила эти разговоры. - Тайлер, ты очень хорошо играешь! - похвалила Саманта. - Наш Тай талантлив во всем. Правда, Равенна? - Кто-то хочет еще шампанского? - Тайлер! - то ли Джордж уже успел перепить, то ли шампанское действовало на него таким парадоксальным образом, но у него было явное желание к кому-то прицепиться. Однако все присутствующие, прекрасно зная паскудный характер родственничка, вели себя более чем осмотрительно. И Джорджа это бесило. - Тайлер у нас - гребаный идеал! Вы только послушайте, как он бацает по клавишам, заслушаться можно! - Джордж, прекрати, - с досадой попросила Энни. Рэй выпрямился. - Герой трех войн, кавалер трех орденов - это все он, мой любимый младший братишка, - заржал Джордж. Сэм и Одри спрятали взгляды, испытывая испанский стыд от его поведения. Тайлер прекратил играть. Аккуратно закрыл инструмент крышкой и встал. - Я хочу шампанского, - сказал он. Стэн, муж Одри, с готовностью наполнил стоявшие на столике пустые бокалы. Рэй наблюдал за происходящим. Пока все было достаточно невинно, но у него уже появилось желание уйти. - Я тоже выпью, - Джордж встал с дивана и, покачнувшись, тоже направился к столику, - хочу выпить за тебя, Тай! Дед верил, что ты заткнешь за пояс и нашего дядю, и отца, и даже его самого. Джордж неловко пихнул Тайлера в плечо, потянувшись за бокалом. Тай не двинулся с места. - Вот, - салютуя ему шампанским, провозгласил пьяненький кузен, - я пью за тебя, братишка. Меня ты за пояс уже заткнул. - Я ещё не полковник, Джордж, - сдержанно ответил Тайлер. - Зато тебя дерет настоящий генерал. Рэй увидел взгляд Энни. Саманта и Одри испуганно замерли. - Признайся нам уже, на кожаной флейте ты ему так же мастерски играешь? Тайлер аккуратно вернул на столик бокал, из которого даже не успел отпить. В следующий миг его кулак размазал скулу доставучего мудака. Джордж отлетел к дивану и треснулся об него затылком. - Ах ты... - удивлённо сказал он. - Сам виноват, придурок, - сердито сказала Саманта. - Наш брат - настоящий идиот, - подтвердила Одри. *** - Прости меня, сыночек, - Равенна выглядела сокрушенной, провожая их домой, - я надеялась, что он хотя бы сегодня будет вести себя прилично. - Джордж стал очень много пить, - сказал Тайлер, - это может плохо кончиться. Энни вздохнула и обняла сына за плечи. - Я рада за тебя, - прошептала она, - и за вас обоих. Не берите в голову, ладно? Она подошла к Рэю и обняла его тоже. Целомудренно поцеловала в щеку. - Профессор Рейнхарт будет в Ориме на следующей неделе. Я позвоню. - Не стоило беспокойства, - Рэй поморщился. - Никакого беспокойства. Я позвоню, - повторила она. В машине Тайлер молчал. Рэй старался не отвлекаться от дороги, но ему хотелось смотреть на него. И смотреть. И смотреть. - Джордж просто тебе завидует, - сказал он, чтобы отвлечь Тая от его мыслей. - Чему завидовать? - Такие, как он, всегда чему-то завидуют. Это натура, - Рэй усмехнулся, - хорошо, что это чучело больше не служит. Тайлер хмыкнул. - Вот представь себе дракона о трех головах, который смог бы сожрать всю оримскую армию. - Ну ты и загнул! Дракон! - А имя этим головам: жлобство, распиздяйство и сволочизм. Тайлер только сумрачно покачал головой. В его измерении таким словам места не было. - Вот ты сомневаешься, а я с этой тварью трёхголовой лицом к лицу встретился. Когда только завербовался в оримскую армию. Тайлер заинтересованно подвигал бровями. - Это было в Аргонне? - Нет, в Талле. - Ты никогда не рассказывал про Талл. - Разве? - удивился Рэй и покосился на Кортни. По его утомленному лицу пробегали огни фонарей, он откинулся головой на мягкий подголовник кресла и едва ворочал языком, хотя успел едва ли выпить один бокал шампанского. - Устал? - Нормально. - Рассказать? - Расскажи. Только смотри на дорогу, - он улыбнулся и прикрыл глаза. *** На вербовочный пункт оримской армии Рэй попал в начале лета пятьдесят шестого. Председатель приемной комиссии, подтянутый капитан с седыми висками и аккуратной щеткой усов, окинул его испытующим взглядом и спросил: - Зачем пожаловал в армию, рекрут? - Мечтаю служить Империи жизнью и кровью, - гаркнул Рэй так, что задребезжали стекла. - Ну-ну, молодец, - усмехнулся усатый, - служи не обслужись. - Теща достала - сил нет, господин капитан. Устал делить любимую жену с крокодилом. - Тёща? - усатый посмотрел на него с искренним сочувствием и без лишних вопросов шлепнул штамп в тонкую папку личного дела. - Это как тебя угораздило, мужик? - пихнул его в плечо чувак в камуфляже с большим рюкзаком на плече. У него была рожа прожженного ублюдка и добрейшие голубые глаза. - Что угораздило? - с завистью оглядывая его добротную форму и новехонькие берцы, уточнил Рэй. - Баба-то хоть красивая, из-за которой ты в армию бежишь? - он протянул широкую крепкую лапу. - Меня Хэнком зовут. Хэнк Хеннесси. - Красивая. Рэй Сандерс, - Рэй со всей силы сжал руку Хэнка. Там что-то хрустнуло, но чувак только весело оскалился. - А сколько тебе лет? - спросил другой рекрут - невысокий, худощавый ботан с аккуратной стрижкой. - Двадцать. Почти. - Это во сколько же ты женился, псих? - присвистнул Хэнк. - Какое тебе дело? Чего привязался? В рыло хочешь? - не выдержал Рэй. - А ты умеешь? - Отстань от него, Хэнк, иди, твоя очередь, - ботан ткнул его в широкую спину и подтолкнул к двери, за которой вел прием усатый капитан. - Гондон, - буркнул Рэй. - Не обращай внимания, - посоветовал ботан, - вообще-то он нормальный, но иногда ведет себя, как придурок. Меня, кстати, зовут Люк. Шепард. Можно, просто Шеп. - Рэй. После визы главного рекрутера их троих отправили проходить медосмотр. В больничке толпились такие же, как они, счастливчики, их было много, и они галдели, что твои вороны на помойке. Врачи комиссии едва поднимали голову на входящего рекрута, шлепали штампик и отправляли дальше. Был правда один чудак, у двери которого рекруты теряли все свое мужество, а выходили бледные и взволнованные, чтоб не сказать, задумавшиеся о смысле жизни. Рэй, Хэнк и Люк добрались до него последними и получили разрешение войти вместе. - Тэкс, тэкс, - испытующе поглядел на них поверх очков щуплый мужичок с видом тайного извращенца, - ну-с, повернитесь-ка спиной, спустите трусы и разведите ягодицы. - Что вы, сэр, - мгновенно вскинулся Хэнк, - я так не могу. - Что же вам, позвольте спросить, молодой человек, мешает выполнить эту простую просьбу? - озадаченно поправил очки доктор. Рэй не удержался и заржал, но для верности все же сжал в руке пряжку своего ремня. Мало ли что. - Понимаете, доктор, мои родители воспитывали меня в строгих традициях. Сначала цветы, ресторан, предложение, а потом уж... ну, это самое? В тот вечер, последний на гражданке, они втроем завалились в кабак и набухались до поросячьего визга, еще не подозревая, что их ждет завтра на службе. *** Шестой "учебный" батальон четвертой оримской моторизованной дивизии, которая базировалась в Талле, рекруты за глаза называли "террариумом" и считали худшим в мире местом. Когда Рэй в составе роты новичков прибыл на базу, он сумел в полной мере понять, о чем говорили знающие. С аэровокзала их везли в брезентовых кунгах, а высадили и вовсе в чистом поле под проливным дождем. На увенчанных колючкой металлических воротах торчала ржавая табличка: "учебный батальон". Букву "ч" ржавчина разъела сильнее всего, что выглядело весьма символично. Первым, кто встретил пополнение, был мастер-сержант Глоуберг, которого, как потом стало известно, и за глаза, и в глаза называли Богомолом. Он был худой, нескладный и невыгодно отличался даже от самого последнего новобранца. Оттого Богомол был вечно раздраженным и за любое неповиновение распускал кулаки. - Бегом! - заорал он окоченевшим в дороге рекрутам. - Чего расселись, как мартышки? Долго я тут должен мокнуть? Будущие солдаты, подхватив мешки, попрыгали из кунга в липкую, как дерьмо, глину. Шагать, не говоря уж о том, чтобы бежать, по ней было невозможно. Хлещущий по спине дождь добавлял "удовольствия" от прогулки. - Живо! Живо! - вдохновлял Глоуберг. - Выше ноги, макаки! Я из вас, стая обезьян, сделаю настоящих солдат! Рэй прыгнул в месиво и увяз почти по щиколотку. - Вот блядь, - озадаченно сказал он, потянув ногу. Ботинок едва не остался в грязи. Хэнк двинул ему локтем, спрыгнув рядом. Побежал вслед за всеми, Рэй остался стоять, не понимая, как передвигаться в таких условиях. - Чего встал? - снова завопил мастер-сержант. - Ты! Да, ты! Ко мне, бегом марш! Рэй неспешным шагом двинулся к недоразумению, которое позволяло себе грубые слова в сторону солдат самой великой во вселенной армии. - Ты охренел, рекрут? - Никак нет, сэр. - А ну-ка вернись и бегом марш! Рэй остановился. - Не поооонял, - вытаращился Богомол, - чего стоим? - Идти невозможно. Ноги вязнут. - Нет, ты точно охренел, солдат! У других не вязнут, а у тебя вязнут! А ты чего таращишься, тоже завяз? Рэй оглянулся и увидел Люка Шепарда, стоящего возле кунга. - Пошли вон, уёбки! - в сердцах махнул на них мастер-сержант. - Что за пополнение - одни гиббоны! В тот же день рекруты познакомились с начальником учебной части. Майор Граймс, потасканный дядька за сорок, встретил их возле казармы и заставил выстроиться в шеренгу под проливным дождем. Сам, сука, в дождевике, прогулялся мимо строя, заглядывая в мокрые лица блеклыми глазками. Когда он подошел к Рэю и стал сверлить его взглядом, тот в ответ заржал. - Чего ухмыляешься, солдат? Спросить что-то хочешь? - А можно? - Попробуй, рискни здоровьем. - Извините, сэр, сигареты не найдется? Мои промокли. Строй дружно загоготал. - Ух ты, смелый? - удивился майор. - Это даже немного интересно. Он пошарился под черным непромокаемым плащом и вытащил пачку. - Угощайся. - Спасибо, сэр, - Рэй вытащил из предложенной пачки сигарету. - И что же, здесь курить будешь? - еще больше удивился начальник учебки. - А устав читал? - Устав? Нет, сэр, я устав не читаю. Я, устав, отдыхаю. - Наряд вне очереди! - рявкнул майор под дружное ржание рекрутов. Рэй невозмутимо сунул сигарету в рот. - Два наряда вне очереди! *** В свои сорок девять генерал Сандерс мог дать фору любому подполковнику и даже лейтенанту. Или же подполковник и недолейтенант старательно поддерживали в нем эту иллюзию. - Что вы за слабаки такие? - кричал Рэй едва плетущимся Тайлеру и Билли. Тай отвечал ему осуждающим взглядом лабрадора, привязанного к рулю хозяйского велосипеда. Билли сверкал глазами и ускорялся, но через пару сотен метров сбавлял темп. По его умному лбу текли ручейки пота, заливали глаза, и сын часто моргал, пытаясь стряхнуть с ресниц солёные капли. Пахло морем и горячим песком. - Потерпите немного, до пляжа меньше мили. - Ты садист. У нашего отеля прекрасный пляж, а тебя понесло за десять миль. Ради чего? - Кортни хоть и изображал умирающего, говорил так, будто ни капли не запыхался. Билли тоже совсем скоро забыл, как плелся в хвосте. Когда Рэй остановился, он сделал вокруг него ещё несколько кругов, забавляясь и демонстрируя отменную физическую форму. Рэй улыбнулся, сердце сладко и больно сжалось. Они заботились о нем, как могли и столько, сколько он им позволял. Берегли его. - Смотрите! - протянул он руку. - Что я говорил? А? - Ааа! - восхищенно протянул Билли. - Это что? Это... - Дельфины, - подтвердил генерал, - это заповедная зона, тут их много. - Никогда не видел настоящих дельфинов! - завопил пацан. - А ты, Тайлер? - Я видел, - сдержанно улыбнулся Тай, - но не так, не в живой природе. - Можно я?.. - Билли не стоялось на месте. Он уже скинул шорты, стащил и бросил на горячий жёлтый песок майку-борцовку. - Беги-беги, только осторожнее там, - разрешил Рэй, в этот момент они оба забыли, что Билли - здоровенный девятнадцатилетний лоб и уже может не спрашивать разрешения. - Хорошо, - крикнул тот и припустил к кромке бирюзовой воды. - Ты был прав. Тут здорово! - сказал Тайлер, подходя ближе. Он выглядел свежим, будто и не бежал два часа по самому пеклу. - Пойдём плавать? - Подожди, - Тайлер придержал его за локоть, - тебе нужно передохнуть. - Я не устал. - Ты разгорячен. В холодной воде может случиться сердечный приступ. Рэй выдернул руку. Обида и злость ударили в голову, как чей-то кулак в пьяной драке. Да с хрена ли? - хотел спросить он. Считают его за какого-то инвалида! Но увидел виноватый взгляд и подумал: тебя, мудака, любят, о тебе, суке, заботятся, а ты еще и недоволен. Снял шорты, бросил на песок и сел. Похлопал рядом. Тайлер принял приглашение, сел, ободряюще пихнув горячим плечом. - Пять минут, и пойдем купаться. Билли выбрался из воды, потряс головой, чтобы из ушей вытекла вода. Море в ярком солнце было как облитое золотом. В топе лучших в мире мест эта бухта явно заслуживала почетного первого. А вот среди худших... Ну, ладно, первое - Z: 17, но вот второе Рэй отдал бы болотам Талла. *** С ротным новобранцы познакомились на другой день. И тогда же нарвались на первый марш бросок по лесам и болотам. А все почему? Да просто когда этот самый ротный входил на территорию части, с жуткого бодуна и гордой походкой моряка во время шторма, один из олухов простодушно ткнул в него пальцем и на неродном имперском прокомментировал: - Глядись-ка, шагайт, бедолага! Живут же, а? Напивсь самогону, а потом ябутся в жепы! Дурни, стоявшие рядом, заржали. Ротный смерил их долгим задумчивым взглядом. - Как бы он тебя самого в жепу не выебал, - предположил Рэй и оказался прав. Наутро, похмельный и злой, капитан Грин стоял перед строем рядом с Богомолом. Цветом лица он оправдывал свою фамилию и так выразительно кривился, переминаясь с ноги на ногу, что взвод новобранцев едва сдерживал смешки. - Ржете, ироды? - замогильным тоном поинтересовался он. - Как вам погодка? Самое время для марш-броска по лесу. Солдаты, обритые штатным парикмахером под ноль, втянули головы в шеи. Но делать было нечего. Только что полученные на складе ботинки зашлепали по рыжей глине и скользкой траве. Богомол подбадривал окриками: - Чего раскисли? Не нравится?! Шевелите булками, гиббоны! Я вас научу родину любить! Любить родину полагалось в болотистом перелеске чужого далекого мира, где ко всем радостям службы присоединились злая мошкара и змеи. Хэнк наступил на одну такую, благо ботинки, те самые, которые глянулись Рэю на вербовочном пункте, оказались устойчивыми к змеиным зубам. Зато голодная ядовитая мушня в считанные секунды превратила гладкие белые рожи новобранцев в распухшие подобия резиновых масок. Новая обувь, выданная рекрутам с утра ушлым каптенармусом, безбожно протекала. - Бляааа, - протянул Рэй, стаскивая ботинок. Перевернул - тонкая струйка воды вытекла на пол. Пальцы на ногах почернели от болотной грязи. Хэнк заржал и тут же пожалел об этом - на гогот явился сержант соседнего взвода. - Что это у тебя, рекрут? Откуда обувка? - жадным взглядом оглядел ботинки тот. - Ниоткуда, - улыбка сползла с щербатого лица Хэнка. - Ты, смотрю, больно дерзкий? С кого снял ботинки, признавайся! - Ни с кого не снимал, чего привязался? У сержанта аж глаза выкатились. Он попер на Хеннесси, но тот встал и выставил руки вперед. - Что тут у вас, макаки голожопые? - Богомол появился вовремя, еще секунда, и начался бы мордобой. - Да вот этот, - сержант ткнул в Хэнка, - нульсон в смазке, мать его. Ботинки мои не отдает. - Это мои! - Тьфу, обезьяны, - буркнул мастер-сержант, но глазки загорелись, - обезумели, что ли, оба? Это же мои ботинки. Теперь настала очередь Рэя подкалывать Хэнка, оставшегося без любимых берцев. Правда, недолго, отряд снова выгнали под дождь. Глоуберг оказался прав в одном: кое-кто в отряде точно произошел от обезьяны. Двое рекрутов из леса не вернулись. Мастер-сержант недосчитался их при перекличке, но начальству решил не докладывать. - Клюкву собирать полезли, точно, - решил он, - скоро вернутся. Но стало темнеть, а пропавшие так и не вернулись. Отряд снова полез в болота. Искали до полуночи, по пояс в грязи и воде. В ушах звенело от комариного писка, ноги онемели до самой жопы, паек был сожран еще до темноты. Пропажа нашлась утром. Это были два дебиловатых брата-близнеца по фамилии Грюнберг. Их отличительной чертой были низкие, выпуклые лбы и неизменная в любой ситуации улыбка. Грюнберги всю ночь безмятежно бухали в ближнем городке и вернулись попуткой с начальником службы связи, который, не заподозрив ничего плохого, подвез двух "солдатиков" в своем представительском внедорожнике. *** После ночи на болотах Люк Шепард загремел в больничку с воспалением легких. Не успел послужить, сокрушался он, а уже на койку. Хэнк мрачно косился на Богомола, который - в отжатых ботинках, сука - сопровождал солдата в медпункт, сыпя ругательствами в адрес хилых "мартышек", которые боятся любого ветерка. Рэй и Хэнк курили, мрачно кутаясь в легкие камуфляжные куртки, когда мимо вразвалку прошел начальник склада, молодой, но уже пузатый и такой осанистый, будто носил чин генерала. Рэй переглянулся с Хэнком. Мотнул головой в сторону удаляющегося каптенармуса, Хэнк злобно осклабился. Свою добычу они нагнали за углом возле склада. Сперва, конечно, убедились, что никто не видит, а только потом Хэнк вежливо похлопал пузана по плечу: - Разрешите обратиться, господин генерал! - гаркнул он. Начальник склада аж подпрыгнул от неожиданности. - С ума посходили, идиоты! Щас как на губу загремите у меня за такие шуточки! Аааааай... Хэнк как-то очень просто, без напряга приподнял пузана за грудки и повлек к темнеющему впереди входу на склад. Каптенармус повизгивал, махал руками, пытаясь звать на помощь, заорать в голос не позволяла офицерская честь. Рэй, еще раз оглядевшись, аккуратно прикрыл за ними дверь склада. - Вы! Вы, мудаки херовы, я вас на губе сгною, вы у меня дышать через раз будете! - завопил начсклада, как только Хэнк его поставил на ноги. Рэй присвистнул, оглядывая склад. Пошел мимо полок. - О, отличные ботинки! - Вы оба, слышите, с исправительных работ не вылезете! Кто у вас командир? Все равно узнаю, дебилы... - Хэнк, я нашел! - крикнул Рэй. - У тебя какой размер? - Седьмой. И Шепу прихвати, у него шесть с половиной. Рэй радостно усмехнулся, закидывая на плечо три пары ботинок из отменной кожи на толстой рифленой подошве. Прошел вдоль ряда и отыскал теплое термобелье взамен выданного им тонкого, как марля, трикотажа, шерстяные носки и тактические жилеты с удобными карманами. - Вы там не борзейте, сволочи! - крикнул начсклада. - Куда полез? - Ха, - засмеялся Хэнк, - Сандерс, иди-ка сюда, смотри, что я нашел! - Ну вовсе охуели, гамадрилы! Это уже не для вас, сволочи! Хэнк не обращал внимания на его стенания, энергично рассовывая по карманам банки сгущенки и протеиновые батончики со вкусом копченого лосося. Они, конечно, ждали наказания, но ни на следующий день, ни в течение недели никто не пришел их арестовывать и сажать на гауптвахту. Рэй протащил Люку в больничку теплые носки и сгущенку и познакомился с Рэйчел, симпатичной фельдшершей, на которую дрочила вся "уебная" часть, включая замполита Шепчука. *** Рано или поздно прошлое всегда догоняет, как ни беги, думал генерал Сандерс, оглядывая чудовищно разросшийся сад вокруг старого особняка постройки начала века. Дом был крепким, основательным, тогда не признавали современные лёгкие конструкции. Пожалуй, он принадлежал той же эпохе, что и дом родителей Тайлера, только был намного меньше и скромнее. Рэй выставил его на продажу, как только вернулся в Ориму в 79-м, но покупатель нашёлся только сейчас, через целых восемь лет. Тайлер вышел из машины и остановился рядом, с тревогой оглядывая дом и сад. Когда он думал, что Рэй не смотрит на него, он болезненно морщился от каких-то своих мыслей. - Надо же, - сказал он, - не думал, что у тебя такой дом. - Такой? - Рэй закурил, облокотившись о низкую облупленную изгородь. - Такой... монументальный. - Старомодный, ты хотел сказать? - Я что хотел, то и сказал, - спокойно поправил Тай и ободряюще улыбнулся, - и место тут роскошное. Насчёт места он был прав. Особняк стоял в конце улицы, примыкая к старой берёзовой роще, отчего казалось, что живёшь в лесу, только очень светлом. Илэйн, правда, не нравилось тут: она не любила природу и рвалась в центр Оримы - богатый, технологичный, шумный. И Дени научила думать так же, что они живут в какой-то отстойной глуши в то время, как у него, Рэя, пустует оримская квартира. - Зайдем? - спросил Тайлер, положив руку ему на плечо. - Зайдем, раз уж приехали. Вернувшись в Ориму, Рэй не сразу нашел в себе силы прийти в пустующий дом, где когда-то жила его семья, и он, пусть недолго, но был счастлив. Он сложил в коробки личные вещи Илэйн и дочки и так и оставил посреди гостиной, не зная, что со всем этим делать? Забрать домой, чтобы однажды на них наткнулся Тайлер? Спрятать в банковскую ячейку? Сжечь? - Если ты не хочешь, я могу сделать все сам, - Тайлер остановился перед дверью, глядя, как Рэй ищет ключи. - Не делай из мухи слона, я в порядке, - резко откликнулся генерал. Он открыл замок. Дверь скрипнула, ветер согнал с крыльца сухие желтые листья. Именно так начинается каждый второй ужастик про дом с призраками, подумал Рэй и засмеялся. Тайлер посмотрел на него с беспокойством. Они вошли в гостиную, генерал включил свет, и... горло сжало. Коробки так и стояли на ковре между диваном и журнальным столиком. Тайлер подошел ближе и взял в руки выцветший от времени альбом с акварельными рисунками, полистал, кусая губы. Рэй предоставил ему удовлетворить любопытство, а сам пошел в столовую, проверить, в каком состоянии находятся коммуникации. Все кругом было покрыто серой пылью, все, что при жизни Илэйн сверкало и блестело, за окном шелестел такой же серый, безжизненно-предзимний лес. Он включил краны, пустил воду и, промыв высохшую до ветхости губку, старательно оттер красивую, стилизованную под шахматную доску, столешницу. Вымыл до блеска дизайнерскую раковину. Полез вниз, чтобы проверить, не текут ли трубы, и увидел пустую бутылку из-под шампанского. Сердце кольнуло. Рэй замер, пережидая колючую боль, которая могла стихнуть, а могла перерасти в приступ. Нет, отпустило. Генерал выпрямился и услышал шаги. - Она была талантливой, - Тайлер держал в руках украшенный девчачьими цветочками и орнаментами альбом, - твоя девочка. - Она была не моей, - с улыбкой ответил Рэй, не видя смысла скрывать то, что знал и видел каждый, у кого есть глаза. Дени не была ему родной, но он любил ее, как свою. - Я подумал, может быть, не нужно продавать этот дом, Рэй? - Тайлер будто в пику ему прижал альбом к груди. - С ним связано столько воспоминаний... - Хочешь знать, каким было наше последнее рождество в этом доме? - генерал зажмурился, вспоминая все так, будто это было вчера. - Это был декабрь 74-го. - Не уверен, - признался Тай. - Я выпил, - с вызовом сказал Рэй, - в то время не было дня, когда бы я не напивался. Илэйн готовила праздничный ужин, но перед ней стоял бокал с вином, в который она все добавляла и добавляла. - Рэй, слушай... - Дени была наверху, в своей комнате. Болтала с подружками, чтобы не слышать, как мы ругаемся. - Почему вы ругались? - спросил Тайлер, страдальчески морща лоб. - Я скучал. Скучал по тебе. Смотрел на нее и, мудак, думал, что это она разрушила все. Я так ненавидел ее, что говорил и говорил гадости, а она молчала, только все чаще прикладывалась к бокалу. - Я тоже скучал по тебе, - Тайлер положил альбом на столешницу и подошел к окну, - мы были совсем рядом. Я привез Тару к маме с отцом и очень хотел, чтобы она им понравилась. Но мама сразу меня раскусила. - Мне хотелось сделать ей больно, и я сказал, что она родила Дени от другого мужика. Сказал, что у нее другие глаза, другие волосы, нос - в ней ничего от меня не было. Тогда Илэйн повернулась ко мне с ножом в руках. У нее было лицо, как у тигрицы. - И что же?.. - Мы оба увидели Дени. Она спустилась вниз и услышала все. - Господи, - покачал головой Тайлер, - бедная малышка! - Да, ей не повезло с родителями. - Не казни себя за это, - попросил Тай, - может, в чем-то ты и виноват перед Дени, но уж точно непричастен к ее смерти. Так же, как и я - к смерти Тары. Так просто случилось, вот и все. Война. - Война, - согласился Рэй, чувствуя потребность облокотиться о шахматную столешницу. - Может быть, все же подождем? - Тайлер придержал его сильной рукой. Когда, в какой момент он успел стать сильнее? - Давай, не будем продавать его. Если не хочешь тут жить, лучше подарка к свадьбе Билли не найти. - Ты думаешь? - Черт, да я уверен. И можно я возьму себе этот альбом? *** Ротный быстро смекнул, что за орлы ему достались, и стал гонять пополнение, будто остервеневший. При этом жара стояла такая, что болота пересыхали, а асфальт плавился под солдатскими подошвами. Пополнение всячески саботировало обучение и то и дело пыталось удрать на ближайшую речку купаться. Прибегали свеженькие, как огурцы, а Грин чесал в затылке, пока не смекнул, в чем дело. - Вот охреневший молодняк! - возмущался он. - Мы тут с господином мастер-сержантом ждем их на жаре, а они там на речке развлекаются! А если враг? Чем вы его встретите? Вот этим вашим вялым оружием? Люк задержался в больничке на целый месяц, а когда вернулся разговоров было только о фельдшерице Рэйчел, в которую Шепард втрескался по самые помидоры. Ходил мечтательный и всем рассказывал: - У Рэйчел такие нежные руки! Она даже уколы ставит так, что не заметишь. - Рэйчел самая заботливая. Сто раз заглянет, спросит, не надо ли чего. Однажды принесла мне яблоко - вот такое огромное! И так целый день, пока рядовой Пышкарь, знаменитый на всю часть своими выдающимся репликами, не выдал: - А какая жепа у этой тёлки! И хто ж её туда ябет? Люк покраснел и обиженный ушёл на свою койку. - Кстати, да, а как у неё с этим? - полез к нему Хэнк. - С каким ещё этим? - опасно наклонил голову Шепард. - Ты ей уже засадил? - пояснил Рэй. - Я имею в виду, всю аллею цветами. - Понял я, что вы, два извращенца, имели в виду, - буркнул Шеп, - только у нас не такие отношения. Рэйчел честная девушка, она никогда... - Тебе-то, понятно, нет. Перед тобой она только задом крутит, а ложится под какого-нибудь полковника, - поддел его Хэнк. Люк медленно встал и сжал кулаки. Он был на полголовы ниже Хэнка и сильно уступал в кондициях, но, похоже, совсем об этом не думал. Отряд притих, наблюдая за происходящим цирком. - Ты мне друг, Хеннесси, но ещё одно слово про Рэйчел, и я буду вынужден начистить тебе морду! - выпалил Люк. - Бля, парень, как ты такой вообще в армии оказался? - удивился Рэй, зауважав товарища за высокий слог и готовность отстаивать честь любимой женщины. На другой день в отряд пришёл замполит батальона майор Шепчук. Отглаженный и холеный, с отменной выправкой и волевым харизматичным лицом, он сперва даже понравился новобранцам. Замполит говорил долго и красиво о воинской отваге, чувстве долга и товарищества, о совершенствовании души и тела. - Лучшая на свете армия Оримской Империи сделает из вас настоящих мужчин! - заключил он. - Что, девственности лишит? - под всеобщий ржач спросил Рэй. - Я вас, приматов кретинских, сам щас девственности лишу! - орал потом Богомол. - А господин капитан поможет. - Так и знал, что наш мастер-сержант с господином капитаном потрахивают друг друга, - шепнул Рэю Хеннесси. - Так парни молодые, горячие, в город к шлюхам не наездишься, - ответил Рэй. Прошло полгода. Приближался первый отпуск, и бойцы как-то резко начали вести себя примерно: никому не хотелось вместо отпуска загреметь на гауптвахту. Люк все бегал на свидания к своей Рэйчел. Дело потихоньку двигалось к свадьбе, так он, по крайней мере, говорил и собирался в отпуске познакомить подружку со своими родителями. Мамаша Илэйн свалила к себе домой, женушка заваливала Рэя нежными сообщениями, от которых в штанах делалось горячо и тесно. Как-то под утро Шепард заявился в таком виде, будто кто-то долго валял его в болотной грязи и траве. Рожа тоже в земле, бледная, как у покойника. Он с кряхтением разделся и лег в кровать. - Эй, - позвал его шепотом Рэй, - ты где был? Кто тебя так разукрасил? Люк с тихим стоном повернулся на бок и пронзительно посмотрел на Сандерса. - Если меня убьют, знай, что это сделал замполит Шепчук. Но я все равно не откажусь от Рэйчел! - Ну ты и дурила, Люк! - Так замполит и ябёт эту... - Заткнись, вражина! - рявкнул Рэй на Пышкаря. Отряд повскакивал, окружили Шепарда, молча таращились. Потом разошлись по своим койкам. Над казармой нависло что-то нехорошее. А утром вломились безопасники, за которыми шагали Граймс, Грин и Глоуберг - три "г" шестого батальона. Люка вытащили из койки и, дав минуту одеться, потащили на допрос. Оказалось, что ночью кто-то ограбил склад обмундирования и вынес три особо ценные снайперские винтовки и шесть комплектов патронов к ним. Единственным, кого этой ночью не было в собственной кровати, оказался рядовой Шепард. - Обломался отпуск, - расстроился Хэнк. - Чего таращитесь, бесхвостые макаки, подъем! - завопил Богомол. - Никакой вам поблажки, а кто рот свой поганый откроет - Сандерс, это я про тебя - тот у меня до отпуска не доживет! *** Чего Рэй не ожидал, так это того, что профессор Рейнхарт, светило медицинских наук, выдающийся кардиолог - окажется бабой. - Да ладно? - потянул он, увидев фигуристую блондинку в строгом белом халате, который совершенно уродовал эту красотку. Рэй вообще терпеть не мог докториц, фельдшериц и прочих медсестер. - В каком смысле? - терпеливо уточнила профессорша, рассматривая результаты его тестов. Потом подняла на него безмятежный взгляд: - Во-первых, здравствуйте. И Рэю стало стыдно. Он нахамил женщине, подруге Энни, только потому, что она показалась ему слишком молодой и красивой, а Рейнхарт улыбнулась ему мудрыми, полными усталости и недосыпания глазами. Рэй чертыхнулся про себя и сказал: - Здравствуйте. - Меня предупредили, что придет сложный пациент. И я ждала кого-то... совершенно ужасного, - призналась она. - Такого, как генерал Кортни. - Равенна мне польстила, - засмеялся Рэй, - я хоть и генерал, но вроде все еще в своем уме. - Мне нравился дедушка Пол. Когда он не сердился и не изводил всех окружающих, то рассказывал очень забавные истории. Садитесь, мистер Сандерс. Она улыбнулась ему с сочувствием и снова углубилась в изучение медицинских документов. Рэй оглянулся на дверь, за которой его ждал, изнывая от переживаний, Тайлер. Рэй понимал, что тоже, как старик Кортни, изводит его и всех близких своими выходками и капризами, и совсем не факт, что его истории такие же забавные. Бедняга Тай, он принимает все так близко к сердцу. Сандерс не верил в пистолет у виска, но не хотел его расстраивать, поэтому обещал быть паинькой и сделать все, что от него просят. - Как мои дела, доктор? - спросил он, видя, что Рейнхарт потянулась к сумочке и достала оттуда очки. - Посидите минутку, мистер Сандерс, - попросила она, не поднимая глаз. - Мне нужно кое-что уточнить. Она достала из шкафа толстенный справочник и принялась энергично его листать, сверяя какие-то данные с его тестами. Рэй потер вспотевшие ладони о джинсы. Как бы ни кочевряжился, он не хотел загнуться от какой-то позорной хвори. И он хотел вернуться в армию. Только ради этого и согласился на организованную матерью Тайлера консультацию. - Нужно провести ещё несколько исследований, - отодвигая справочник, наконец, выпрямилась доктор Рейнхарт. - Да вы издеваетесь! - изумился Сандерс. - Меня разве что на молекулы не разложили, а вам все ещё что-то не понятно? - Для чего вы пришли, мистер Сандерс? - без тени улыбки спросила Рейнхарт. - Я пришёл, потому что моя семья вымотала мне нервы своей заботой. - В подобных случаях принято благодарить близких за заботу, а не саботировать лечение. - Не нужно нотаций! - снисходительный тон вызвал привычную вспышку раздражения. - Вы не были в моей шкуре и не представляете... - Нет, не представляю, - согласилась доктор Рейнхарт, - но видела много таких, как вы. Солдат и генералов, которые душой и сердцем остались на войне. Вы ведь тоже хотите обратно? Вопрос был риторическим. - Что с моим сердцем? Вы сумеете его починить? - А оно вас беспокоит? - Оно беспокоит мою семью и военно-медицинскую комиссию! - Ваше сердце похоже на кусок переваренной говядины. Оно в любой момент может остановиться. Но вам, кажется, не страшно? Рэй фыркнул, хотя внутри все сжалось от неприятного липкого волнения. Он надеялся, что все не так серьезно, как говорят врачи. Ведь он в отличной форме и почти не чувствует свой мотор. - Ну, и? Какие варианты? - спросил он. - Смириться и ждать смерти? Или пить таблетки горстями и заниматься дыхательными практиками? Это поможет мне прожить еще немного? - Боюсь, что терапия не сможет существенно улучшить ваше состояние. Сердечная мышца работает на пределе своих возможностей, однажды она устанет и очередной приступ... - Убьёт меня, - догадался Рэй по её глазам. Задумчиво потёр чисто выбритый подбородок. - Я все понял, - сказал он, усмехнувшись, - мне хана. - Если у вас есть дела, которые необходимо завершить, я бы советовала сделать это как можно скорее. Твою мать! Рена не соврала. Она была единственной, кто не пытался его щадить. Черт, черт, черт, как же хочется ещё пожить! Но не так, не ожидая смерти каждую минуту. Это не жизнь! Это пытка. Для таких, как он, должен быть отдельный батальон - батальон смертников. Великое облегчение - погибнуть в бою, а не в собственной кровати на глазах безутешных родственников. Тайлер расстроится. Трудно даже представить, каким потрясением для него станет уход Сандерса. К счастью, Тай ещё молод, есть шанс, что он сумеет устроить свою личную жизнь. Завтра же нужно поехать к нотариусу и оформить все, как положено. Завтра... Дом. Если Таю он так понравился, Рэй отложит продажу. Пусть делает с ним, что захочет. Живет сам, подарит Билли. Жаль пацана, осиротеет снова. Но Ласточка не даст ему пропасть. Все у них будет как надо. Рэй улыбнулся, представив, как они вместе сидят в гостиной. Тайлер на любимом месте Денизы - в кресле перед телевизором, Билли на диване с учебником по баллистике на коленях, за окном шумят березы, а его, Рэя, нет. - Если это все, - генерал встал, - я пойду, у меня много неоконченных дел. Когда жизнь может оборваться в любой момент, нет времени на бесполезные разговоры. - Что бы вы сделали ради шанса на выздоровление? - неожиданно спросила доктор Рейнхарт. - Это шутка? - Я вижу, вы успели во всех красках представить, какой невеселой будет ваша короткая жизнь. Рэй почувствовал себя обманутым. Более того, оскорбленным. Ну, надо же, развела его, как пацана! - Так вы можете помочь мне или нет? - спросил он зло. - Я собираюсь включить вас в программу трансплантации. Это единственный шанс на спасение, но подходящее сердце может найтись не сразу. Ваша задача - дожить до того момента, когда оно появится. Надеюсь, отныне вы будете стараться лучше, чем прежде. *** В Реторию, столицу Талла, ехали скоростным поездом. Всем отрядом, кроме Шепарда, который ушел в глухую несознанку и остался под следствием. А вчерашние рекруты, ныне солдаты великой Оримской армии, ехали в свой первый заслуженный отпуск. Гудели, балагурили, пили невыносимо кислую, но забористую настойку на местных ягодах. Особо старался Пышкарь, которого весь отряд прозвал Вражиной за его грязный и неудержимый язык. - А вот быв я тут до города, напивсь от такой ш кисляки, а рядом наши комендёры... - Гыгыгы, - заржали Грюнберги, рассматривая что-то, завернутое в кокон от шарфа, - ну и хвостище! Кусается, гадина! - Бля, парни, удавите её нахер, пока она не сбежала и не начала бегать по всему вагону! - Чо там у них? - Да мышь там. - Тут мастер-комендёр и говорит Грину, что те ружьи надо хорошо спрятать... - Бляяя! Она укусила меня за палец! - Ну все, прощайся с пальцем. А лучше с рукой. Рэй вскочил, откинув рюкзак. - Тихо! Что-то полетело ему в лицо, он машинально отмахнулся, и крошечный зверек с пронзительным писком отлетел куда-то в угол набитого солдатами вагона. - Сандерс? - свесился с верхней полки Хэнк. - Ты чего? Но Рэй уже прыгнул к Вражине и вздернул с места за отвороты куртки. - Ну-ка повтори, что ты там пиздел про ружья?! - Эээ, Санчо, отпусти, чего ты?! - завопил Пышкарь, отбиваясь. Хэнк спрыгнул со своей полки. Сослуживцы хотели было вмешаться, но он встал стеной. - Говори, мудак, куда эти гниды дели винтовки? - Рэй со всей силы долбанул башкой вражины о стенку. - И какого овоща ты, паскуда, молчал об этом? Все притихли, сообразив, что произошло. Одни только тупые Грюнберги все ржали, как кони. Вражина сознался, что слышал, как капитан Грин приказал Богомолу спрятать украденное оружие в каптерке среди лома. А промолчал, когда взяли Шепарда, потому что это не его дело. Люк сам виноват, что по ночам бегает к своей фельдшерице. А ему и ребятам завидно, любой из них и сам бы такой цыпочке присунул. - Чтоб тебя, Вражина, - Рэй швырнул придурка на койку и пошел в тамбур курить. Хэнк вышел за ним. Оба молча закурили. - Что делать будем? - спросил Сандерс. - Не ссы, - успокоил его Хэнк, - я позвоню брату, он у меня командиром первого батальона служит. - Тут? - не поверил Рэй. - У нас? - Ну да. - А почему тогда ты попал к этим уебкам? Места получше не нашлось? - Мы поспорили, - ухмыльнулся Хеннесси, - если продержусь тут полгода, он на зимние тактические учения своего друга позовет, командира "Виктории". Я давно мечтаю попасть в отряд. - К лучшим из лучших? - впечатлился Рэй. И даже немного позавидовал этому наглому козлу, но совсем чуть-чуть. - Что это у тебя? - вдруг спросил Хэнк. - Где? - На штанине, - он занес свою ручищу над голенью Рэя, но тот вовремя заметил ползущий к коленке серый комок. - Да подожди ты! - Сандерс наклонился и отцепил от штанов мелкого серого мышонка с непропорционально длинным бледным хвостом. - Это же крыса! - скривился Хэнк, разглядывая Рэево приобретение. - Точно крыса? - Рэй накрыл ладонь с крысой второй ладонью, чтобы она не удрала. - Точно, у мышей не бывает таких стремных хвостов. Выкинь ее, это крыса-убийца, она может прокусить тебе вену, пока спишь, - на полном серьезе пригрозил Хеннеси. - Иди ты, - Рэй отвернул от него крысенка, - ты хотел звонить брату, так звони, спасай нашего парня, пока Шепчук из него душу не вытряс. *** Крыс пищал и срался. Рэй завернул трепещущее тельце в принесенное женой розовое махровое полотенце и прижал к себе. Крысеныш прекратил трястись, но запищал еще пронзительнее. Илэйн смотрела на крыса и морщилась. - Зачем ты это притащил? - Между прочим, это бойцовая крыса, - похвастался Рэй. - Натаскаю ее, будет у меня ручной убийца. - Убийца? - усомнилась Илэйн, скептически приподняв бровь, - а чего она так верещит? - Проголодалась, наверное, - Рэй развернул полотенце, чтобы разглядеть половые признаки будущей убийцы. Девчонка, блядь! - Хм, - отозвалась Илэйн. - Нужно ее покормить. - Хм, - повторила жена, - подскажи мне, в какой магазин сходить за человечинкой? - В четвертую квартиру, - посоветовал Рэй, - там, вроде, очередной спиногрыз родился? Который, кстати? Четвертый, пятый? - Всего лишь третий, - пожала хрупкими точеными плечами Илэйн. Рэю нравилось, когда она надевала открытые топы с тонкими бретельками, и она прекрасно это знала, - и нет, не проси меня похищать младенца Сони, чтобы покормить твою тварь. Рэй отвлекся от крысы и поднял взгляд на жену. Чего у нее не отнять, так это красоты и отменного чувства юмора. В последнее время до того, как он ушел в армию, они много ссорились, но Илэйн всегда с удовольствием принимала участие во всех его авантюрах. - Я рад, что ты так беспокоишься за крысу, но, думаю, пока ей будет достаточно детского питания. - А потом ты будешь скармливать ей врагов Оримы? - Классная идея, да? - Ой, все! - всплеснула руками Илэйн. - Пойду, принесу тебе молочной смеси, но даже не вздумай оставить своего монстра дома, когда вернешься в часть. Крыса проникла в расположение шестого батальона четвертой моторизованной дивизии никем не замеченной. Она была умной, изворотливой и крайне прожорливой тварью. А еще она была планом. Планом мести. *** Брачные танцы Шепарда продолжились и после того, как его вызволили из застенков гауптвахты. Когда закончились цветы, и даже зимнего сухостоя на болотах не осталось, в ход пошли записки с любовными стихами, которые Ромео то сам подбрасывал под двери возлюбленной, то, когда бывал в наряде, доверял своим верным боевым товарищам. Рэйчел принимала подарки благосклонно, записки бережно складывала квадратиком и клала в отглаженный карманчик халата. В общем, дело приближалось к счастливому исходу. - Рэй, - в один прекрасный день поймал его за плечо Люк, - пойдем со мной. Он был взволнован, красный до ушей, с блестящими глазами. - Что стряслось? - Я собираюсь сделать Рэйчел предложение, - выпалил он, - смотри. Он продемонстрировал пошлую коробочку из розового бархата с тонким, усыпанным мелкими блестящими камушками кольцом. - Нравится? - Я так-то не баба, чтобы мне нравилось. - Да иди ты! - отмахнулся Люк. - В смысле, иди со мной. Нужно, чтобы кто-то постоял на стреме, пока я буду... ну, ты понял. - Лучше Хэнка позови, - взмолился Рэй, - а я не хочу смотреть, как мой товарищ сам башку в петлю сует. - Да брось, Санчо, не у всех же выходит так, как у тебя, - Шепард упорно тащил его за собой. - Рэйчел другая! Она меня любит! - Запомни, старик: для любви нужен дворец, ну, на худой конец квартира. А что ты можешь дать своей "драгоценной"? - Какой ты, оказывается, циник, - Шепард даже притормозил, - не ожидал от тебя! - Да я... - сдавленный, тут же оборвавшийся крик заставил их переглянуться и припустить к больничке. Дверь в медблок была заперта. Люк налег на нее, не вышло, ударил ботинком в гнездо замка. - Отойди, дохляк, - подвинул его Сандерс и коротким мае-гери выбил замок. Колено взвыло болью, но, не обращая внимания, они оба ворвались в больничку, и... тут уж Рэй приотстал. Шеп пронесся мимо сверхзвуковой и врубился в драку с кем-то. Растрепанная Рэйчел вылетела навстречу Сандерсу, одергивая халатик. Тот самый, в котором прятала записки. Рэй рванул к Люку, еще не догадываясь, с каким дерьмом столкнется. В перевязочной Люк, ботан и романтик Люк, месил морду замполита майора Шепчука. Рэй замер, секунду соображая, останавливать его или присоединиться. Что будет проще: вызволять Шепа из-за решетки или прятать в болотах труп офицера? Подумав как следует, Рэй подскочил к товарищу и ухватил за локти. Люк вырвался, снова бросился на обидчика своей подружки. Он и сам уже был весь в кровище - майор несколько раз приложил его рожей о стол. Рэй не отстал, снова уцепился за куртку Люка и отшвырнул его от замполита. - Уебок, - Шепчук, опираясь рукой о стол, второй стирал со рта кровь, - ты у меня кровью умоешься. Все равно тебе не видать ее! - Это я убью тебя, - прорычал кроткий Шепард, и Рэй снова принял на грудь удар всем его тощим телом. Замполит смерил их опасным взглядом и свалил. Сандерс с мрачной угрозой посмотрел ему вслед. *** Тайлер принес и поставил на стол ведерко со льдом, из которого торчало горлышко бутылки шампанского. Внимательно оглядел стол, поправил цветы в вазе и бросил вопросительный взгляд на Рэя. Тот кивнул с улыбкой. В этот момент на парковку возле дома въехал сверкающий лимузин. Билли выпрыгнул из машины, подал руку сперва Равенне, потом Анжелике, и втроем они двинулись к дому, с любопытством оглядываясь по сторонам. С утра шел небольшой снег, но Тай начисто отскоблил дорожку, чтобы обожающая туфли на шпильках Энни не намочила ноги. Был хороший зимний день. Очень хороший, чтобы отпраздновать в узком семейном кругу помолвку Билли и Анж. На днях Билли был в гостях у командора и его жены и просил у них руки Анжелики, а сегодня они решили совместить два праздника: будущее бракосочетание и новоселье. Тайлер открыл дверь и обнял мать и детей. Настала очередь Рэя. Анжелика скромно поцеловала его в щеку, лишь слегка приобняв, зато Билли от избытка сил и чуйств, стиснул отца в объятьях и похлопал по спине. - Папка! Сто лет не виделись! Как ты? Рэй поймал взгляд Тайлера и покачал головой: не говори им. Сердце еще долго стучало неровно и заполошно, но Рэй улыбнулся и поцеловал руку Энни, которая тоже знала. Конечно, знала. - Рэй, - по-матерински погладила она его по щеке. - Все нормально. Он чувствовал себя развалиной. Но старался изо всех сил. Выполнял все назначения профессора Камиллы Рейнхарт. Да, Рэй теперь знал, как ее зовут, потому что Тайлер созванивался с ней два, а то и три раза в неделю. Рэй старался. Он очень хотел жить. Странно только, что понял это лишь накануне полувекового юбилея. Вечер прошел прекрасно. Тайлер провел экскурсию по дому, от которого почему-то был в полном восторге. Билли и Анж не могли друг на друга наглядеться. Еда, заказанная в небольшом ресторанчике поблизости, оказалась на удивление приличной. А закончилось все, как обычно, байками. В гостиной горел электрический камин, Тайлер принес еще шампанского. Сначала Билли вспомнил какие-то веселые истории из жизни военной академии, потом Тайлер к всеобщему удовольствию рассказал, как шалости студентов выглядят в глазах их умудренных, прошедших не одну войну наставников. Анж добавила свежих фактов о современной армии, похвалилась, сколько всего делает для Оримы ее родной и обожаемый дядя. Какой невероятно обученной и технологичной стала "Виктория". Рэй с улыбкой кивнул: он помнил подразделения "Ви" другими. Когда отрядами командовали вчерашние мальчишки, а командование кидало их, элитных солдат, как смертников, в самую мясорубку. А весь мир смотрел и верил в их бессмертие. Анж закусила губу, вспомнив, что одним из этих мальчишек-командиров был ее отец. Рэй тоже помнил его и отчетливо видел резкие, будто высеченные из камня черты в тонком юном лице дочери. - Ну а ты как попал в "Викторию", Рэй? - спросил Тайлер, чтобы разрядить обстановку. - Я тебе не рассказывал? - Что-то не припомню. - Расскажи, пап, я тоже не слышал этой истории. - Расскажу, - согласился генерал, прислушиваясь к тому, что творится в его груди, - мне не жалко. *** Настало время тактических учений. Для отработки уличного боя командование выбрало заброшенный поселок в десятке миль от части. Окруженный лесом и фактически оторванный от цивилизации, он выглядел, как нагромождение картонных строений с выбитыми окнами и пустыми дверными проемами. Кое-где не было даже крыш, но Граймс считал, что лучшего места для проведения учений не найти. Солдат разбили на два отряда, одни должны были изображать террористов, другие, в свою очередь, отрабатывали тактику противодействия. Полюбоваться на пополнение приехали высокие чины из штаба. Майор Граймс и замполит Шепчук прыгали перед пузатыми генералами аргоннийскими тушканчиками и почти не замечали худощавого лейтенанта с невзрачной нашивкой "V" на левом плече камуфляжа. - Видишь того парня, который стоит с моим братом? - Хэнк так волновался, что курил одну за другой. - Ну? - Это командир третьей "Виктории". - Да ну? - удивился Рэй, приглядываясь к парню. - Хлипкий он какой-то. И молодой совсем. - Молодой, а уже командир спецотряда. - Сынок генерала, наверно, - пожал плечами Сандерс. - Много ты знаешь, - фыркнул Хэнк и заозирался, - где наш ботан? - Вон, идёт, - Рэй помахал приближающемуся Шепарду. - Нас поделили, - горестно вздохнул Люк. - Кого с кем? - Рэй не с нами. - Вот блядь! - Ничего, Хэнк приглядит за тобой, Шеп, - потрепал Рэй товарища по плечу. - Дурак, я не из-за этого, - обиделся Люк, - просто мы оба были тогда в больничке. А замполит с тех пор ни разу никого из нас не наказал. - Меня-то за что наказывать? Я его не бил, - удивился Рэй. - Он, может, уже забыл давно. - Такие не забывают. - Ребят, Богомол идет, - окликнул Хэнк, - пошли на построение. Мастер-сержант никогда не командовал так сдержанно и по делу. Пузатые генералы в красивых нарядных шинелях потягивали что-то согревающее из карманных фляжечек, командир учебной части стоял, взволнованный и приосанившийся. Изо рта рвался пар - было морозно. Рэй смотрел на парня из "Виктории" и испытывал стыд за то, что тому приходилось стоять среди всего этого террариума во главе с льстивым ублюдком Шепчуком. На учения их вывезли в промерзших кунгах грузовиков, лимузины с главнюками тащились следом, увязая в колеях дурных талльских дорог. Люк, Хэнк и половина отряда в полных учебных боеприпасов разгрузках разбежались по своим местам. Их взводный отдал приказы согласно учебному плану. Рэя назначили командиром группы "антитеррор", хотя Богомол и протестовал против назначения. Но капитан Грин, как всегда похмельно-зеленый, настоял на своем. Перед началом боевых действий он подошел к Рэю, по-отечески сжал его плечо и убедительно сказал: - Только посмей что-нибудь испортить, гавнюк языкастый, я твой язык выдерну и тебе же в жопу засуну. Ясно? - Предельно, сэр. - Ступай, баламут. Готовясь к приезду оримской комиссии, отцы-командиры натаскали их знатно. Каждый шаг, каждое действие в уличном бою с террористами проговорили и отработали столько раз, чтобы даже дебильные близнецы Грюнберги, которые до сих пор путали левое с правым, поняли, куда бежать и что делать. Поначалу все шло хорошо. Отряд Рэя, контролируемый голосом Глоуберга в наушнике, выбил врага из бетонных строений и зачистил - холостыми, естественно - улицу возле тактической цели. Зная, чем заряжены их пукалки, "террористы" поливали их ожесточенным огнем. Бойцы Сандерса тоже не церемонились, гильзы сыпались со звоном, подошвы ботинок гремели по мерзлой земле. Поступил приказ о взятии цели. Целью была обозначена гостиница "Талльская" - единственное многоэтажное (состояло из целых трех этажей) здание городка. Гостиница торчала на площади, то есть полностью простреливаемом пространстве, так что даже на танке не подберешься. Будь все взаправду, Рэй предложил бы дождаться ночи и попробовать взять цель в темноте, но главнюки из штаба не хотели ждать. Они хотели принять учения и поехать в штаб за роскошно накрытый стол. Командование в лице Грина отдало приказ брать цель, не дожидаясь ночи. Сандерс оповестил отряд о приказе командования и в ответ услыхал, какие они "пидорасы" и пожелание "ебаться в задницы до их позорной пидерастической кончины". Ребята были, конечно, правы. Если бы в "Талльской" заседали не их товарищи, а настоящие террористы, приказ штурмовать днем стал бы для всех них последним. - Отставить, - прервал ворчание Сандерс, - будем атаковать. Ты, ты и ты - заходите с тыла. Остальные со мной с левого фланга. Начинаем по команде, как только эта троица будет на позиции. - Сандерс, - раздался в наушнике голос Богомола, - по данным разведки террористы используют взрывчатку. Рэй усмехнулся. Он видел, как вчера ребята получали со склада бруски фальшивого пластида. - Понял, сэр, - ответил он, - приму к сведению. Он дождался, когда троица его бойцов обойдёт здание. Сам в это время курил, чтобы согреться. Ребята тоже кто курил, кто прыгал на морозе, хлопая себя по плечам. Другие сидели, нахохлившись в тонких бушлатах, и завидовали тем пузатым главнюкам в шинелях и с фляжками. - Готовы, - доложилась вторая группа. - Пошли, - приказал Рэй. Солдаты похватали свои подсумки и винтовки. По площади передвигались технично, отслеживая и забрасывая гранатами огневые точки, бежали зигзагом, чтобы снайперу было сложнее прицелиться. - Не группируемся, - командовал Рэй, - быстрее, быстрее. Сухие щелчки холостых выстрелов действовали на нервы. Сколько из них добежали бы до гостиницы, будь все по-настоящему? Двое? Трое? - Сэр, мы входим, - отрапортовал Сандерс Богомолу. - Вижу, не слепой. Входите. И тут произошло что-то совершенно незапланированное. Изнутри здания раздался громкий хлопок, вылетели до сих пор недобитые стекла и двери. - Отойти! - заорал мастер-сержант. - Что это, нахер, за хрень?! - Сандерс, отойти, залечь, - страшным, не своим голосом подтвердил Грин. На Рэя уставились два десятка глаз. - Отходим, - прошептал он, но не двинулся с места. Внутри здания снова что-то загремело. То ли новый взрыв, то ли не выдержали конструкции. - Сандерс, твою мать, ты слышишь или тебя контузило? - Я слышу. Отходите! Отходите! Очень едко и обречённо запахло сначала химическими парами взрывчатки, а потом и дымом. - Я кому сказал, уходите! - заорал он на солдат и ринулся внутрь. - Сандерс, твою мать! - Там наши, я их выведу. Нихуя, конечно, он не смог никого вывести, сам едва дышал в дыму. Но бойцы первой группы все же нашли выход. Кто-то выскочил на него. Рэй придал ему нужное направление. - Туда. Сам прижал шейный платок к лицу и заорал: - Хэнк! Ещё кто-то выбрался из дыма, но это был не Хэнк. - Сандерс, покинь здание! - с угрозой прорычал капитан. - Я должен найти Шепарда и Хеннесси. - Уже летят спасатели. Выходи! - Сэр, - он закашлялся, глаза слезились от дыма. - Выберешься, мудачина, лично придушу! - пообещал Грин. Рэй содрал наушник и бросил его в разгорающийся огонь. Оббежал первый этаж по периметру, но нигде не нашёл ни живых, ни мёртвых. Он тут же пожалел, что психанул и выкинул наушник. Может, парни уже выбрались? Перегородки болтались на соплях, кренились, половину этажа затянул едучий дым. - Шеп! Хэнк! - звал Рэй, чувствуя, что от угарного газа сам скоро тут скопытится. Увидел оконный проем и, запинаясь о куски бетона, ломанулся, чтобы глотнуть чистого воздуха. Снаружи что-то орали. Стрекотали винты садящихся спасательных вертолётов. Рэй сделал вдох и прочистившимся взглядом увидел Хеннесси. Тот лежал, полностью придавленный бетонной переборкой. Ещё живой, но уже - Рэй почему-то понял это совершенно отчётливо, хоть и не сталкивался с таким прежде - не жилец. - Иди, - проговорил Хэнк, - посмотри, как там Шеп. Я видел его там. - Я сейчас помогу тебе, - Рэй попытался сдвинуть плиту, но как ни старался, не смог её приподнять даже на миллиметр. - Иди, - повторил Хэнк, - найди Люка. Рэй сглотнул сухой ребристый ком, в который превратился его кадык, вскочил и рванул в указанном направлении. Там вовсю полыхал огонь, пламя бросилось в лицо. Рэй вскинул руку, защищая голову, рукав затлел. - Шеп! - заорал он что было сил. - Рэй! Он сразу увидел его. Люк полусидел, прижавшись к стене, на первый взгляд он был почти в порядке, только не мог освободить правую ногу, застрявшую между двух упавших плит перекрытия. Огонь уже охватил его одежду, он пытался сбивать его, рычал и стонал, но мало что мог сделать. Сандерс почувствовал, что и его бушлат горит, схватил товарища за тлеющий ворот, потащил. Тот вцепился в его руки обожженными руками и сам с криком дернул покалеченной ногой. Что-то хрустнуло, ботинок остался в бетоне. Рэй с облегчением потащил товарища прочь, задыхаясь, кашляя и плача от избытка чувств. *** Сорванные учения наделали столько переполоха, что все главнюки забыли о нарушенном Рэем приказе. Его даже приставили к награде за спасение товарища-сослуживца, но и об этом тоже благополучно забыли. Или же майор Шепчук изъял и уничтожил отправленное Граймсом представление. Люк выжил. Рэй не мог решить, радовался бы он сам такой жизни или нет. Шепард лишился ноги и так сильно обгорел, что нуждался в длительной реабилитации, но и после неё вряд ли стал бы прежним собой. Невеста Рэйчел бросила Шепа в тот же день, когда пришла в госпиталь и увидела, во что он превратился. Она даже не нашла в себе сил зайти к нему, сказать хотя бы пару слов. А он ещё долго ждал её, спрашивал, почему милая Рэйчел не приходит к нему. Просил Рэя передать ей надиктованные записки. Рэй, конечно, обещал, но рвал их в мелкие клочья, едва выходил из госпиталя. Потом за Люком приехали родители и забрали его домой. А Рэйчел открыла дверь замполиту Шепчуку. Увидев их вместе, Рэй в тот же вечер удрал с Вражиной в самоволку и нажрался до зелёных соплей. Армия вызывала у него отвращение. Все, что он видел в учебной части самой прославленной армии мира - это жлобство, распиздяйство и неописуемый сволочизм. - Я уволюсь, - сообщил он Илэйн по телефону. - Увольняйся, - жена восприняла новость с энтузиазмом, - мне сразу не понравилась идея с армией. - И что мы будем делать? - Что-нибудь придумаем, Рэй, - утешила Илэйн, - просто возвращайся домой. - Нас ждут дома, - сказал Рэй крысе. Та пошевелила усами и попыталась цапнуть его за нос. *** Капитан Грин неохотно принял рапорт Сандерса. - Дурак, - сказал он, запивая таблетку холодной водой из стакана, - я тебя хотел приставить к следующему званию. Ты прирожденный командир. - Хватит, накомандовался, - ответил Рэй. - Все ругаешь себя за тот случай? - догадался Грин. - Я тоже себя ругаю. Что не проверил как следует этот чертов пластид, поверил Шепчуку, эх... Ладно, давай свою бумажку. Или все-таки передумаешь? Рэй покачал головой. Он вернулся к себе в казарму, побросал в сумку немногочисленные вещи и стал ждать ночи. После отбоя он вытащил из-под койки клетку с крысой. Надо сказать, идея сделать из крысенды убийцу-киллера едва не провалилась, так как солдаты повадились кормить питомицу всякой всячиной вроде оставшихся с обеда пряников и сухариков. К счастью, истинной страстью длиннохвостой твари было человеческое мясо. Кусалась крыса жестоко и больно, и постепенно количество желающих сунуть в клетку пальцы значительно поубавилось. Рэй вытащил извивающуюся тварешку из клетки и выбрался из казарм. Ночь стояла лунная и морозная. Под ногами скрипел снег. Сандерс пробрался к офицерскому общежитию и поднялся на последний этаж. Он прекрасно знал, в какой комнате квартирует обидчик Люка - Шепард выяснил это, опасаясь за свою жизнь и жизнь Рэйчел. Дверь была заперта, но под ней имелась щель, достаточная для того, чтобы впустить голодную тварь. Рэй направил крысу к щели и пошел прочь. Он понимал, что его мелкая пакость скорее всего останется незамеченной. Тварь сожрет припасы в тумбочке майора и удерет. Но ему было все равно. Истошный крик донесся до него, не успел он еще покинуть общежитие. Утром вся часть обсуждала ночной забег Шепчука по морозцу до медпункта. Крыса основательно подгрызла ему лицо, особенно много откусив от породистого замполитского носа. Рэй попрощался с ребятами, взял сумку и пошел к воротам, за которыми его ждала мирная жизнь. *** Ждать поезд пришлось довольно долго. Рэй выкурил пачку сигарет, съел на последние деньги два хот-дога и поискал в кармане мелочь, чтобы купить в дорогу дешевый журнал с головоломками. Заработанных им денег едва хватило, чтобы покрыть долги за жилье. Он возвращался в Ориму нищим, как церковный крыс, и снова ломал голову, где заработать на жизнь. Прибыл столичный поезд. Рэй со скуки глазел на прибывших пассажиров и вдруг увидел среди них знакомое лицо. Парень в камуфляже с неприметной нашивкой тоже узнал его. Слегка удивился, но безошибочно зашагал к нему. - Привет, солдат. - Я больше не солдат, - усмехнулся Рэй. - Лейтенант Кифрат, третья "Виктория", - представился тот, протянув руку. - Можно, просто Мэтт. - Рэй Сандерс. - Я приехал за тобой. - Сколько платите? - спросил Рэй. Изумление в серых глазах лейтенанта знаменитого спецотряда его позабавило. - А ты что, мечтаешь продаться? - С потрохами. Но подороже. Мэтт засмеялся. - Обычно это последний вопрос, который задают кандидаты на службу в самом крутом отряде спецназначения, - он наклонился и шепнул Рэю на ухо сумму гонорара, - со временем будет еще больше. С каждым званием, наградой, как пойдет. Рэй постарался не выдать удивления и радости. Если продаваться, то достойно. Поэтому он глянул надменно. - Я слыхал, бойцы "Виктории" находятся на полном содержании Империи? - спросил он. - Тебя не обманули, - улыбнулся лейтенант. - Тогда давай пожрем что-нибудь, пока есть время до поезда. Всю жизнь мечтал поесть нахаляву за счет любимой родины. Мэтт снова рассмеялся. - Пошли, - согласился он, - надеюсь, ты знаешь, где тут можно поесть без риска отравиться. *** - Шампанское закончилось, - заметил Рэй и встал. Энни задумчиво теребила тоненький золотой браслет-змейку. Анж с Билли беспокойно переглядывались. Рэй уже пожалел, что рассказал им эту дурацкую историю. Невеселую, не героическую, с плохим концом. Все любят хэппи-энды, даже если такие истории наполовину выдуманы, как официальные военные хроники, и залакированы до блеска, как солдатские сапоги перед смотром. - Пойду принесу. Тайлер поднялся, но Рэй остановил его: - Сиди. За окнами березы полоскали на ветру тонкие ветки. Блестели капли растаявшего снега на стекле. Идет оттепель, скоро весна. И ему будет пятьдесят. Рэй открыл холодильник, вытащил шампанское и... не удержал в руках. Стекло разбилось, холодный пенящийся напиток потек по полу. Сердце схватило так резко и сильно, будто сзади кто-то вогнал под лопатку штык-нож. Глубоко, с хрустом. - Рэй, погоди, сейчас, - Тайлер тут же оказался рядом. Подхватил его за плечо, усадил на стул. Зашарил в нагрудном кармане, отыскивая таблетки. - Сейчас все пройдет. - Пап, ты чего? Тайлер, что с ним? - Билли таращился испуганными глазами, как тот малыш, каким они его отбили у морфоида. Анж, приоткрыв рот, стояла рядом. Позор какой! - Тихо, тихо, - Рэй проглотил найденную Ласточкой таблетку, - все нормально. Чего вы все так переполошились? Энни чуть поодаль качала головой. Генерал виновато улыбнулся. - Рэй просто немного переутомился, - Тайлер спокойно и уверенно закрыл его собой, - идите в гостиную. Мы сейчас вернемся. - Переутомился? - голос Билли напряженно звенел. - Он же ничего не делал. - Идем, Билли, - Энни взяла пацана под локоть. Анжелика, идеально воспитанная и мудрая, как все Райты, ушла первой. Потом Равенна увела Билли. Они с Тайлером остались одни. - Уже все, - успокоил его Рэй. Приступ прошел, оставив неприятный привкус крови во рту. Ощущение бессилия и страха медленно отступало. - Хорошо, - Тай принес ему воды и помог подняться. С тех пор, как Рэя внесли в списки на замену сердца, они оба жили ожиданием и надеждой. Тайлер держался с неизменным оптимизмом, он был как заключенный в тюрьму, которому до освобождения остались считанные дни. - Идем к нашим? - Не забудь про шампанское. - Да, мой генерал! - засмеялся Тайлер. Энни и дети непринужденно болтали, сидя на диване. Они встретили Рэя спокойными улыбками, и пусть спокойствие было наигранным, Рэй был благодарен семье за чуткость. Тайлер наполнил бокалы шампанским, предложил тост за славу Оримы, его с энтузиазмом поддержали. Вечер покатился дальше, будто ничего и не случилось. Рэй подумал, что ничего не желает больше, чем сотен и тысяч таких теплых семейных вечеров. С шутками и рассказами. С улыбками самых родных людей. Без грохота взрывов, без рвущей душу тишины, когда склоняешься над листом бумаги и пишешь в ночи похоронку. Без войны. Тайлер улыбнулся ему и отсалютовал бокалом: - За жизнь! - Да, Ласточка. За жизнь.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.