Охота на берегах Онтарио

R
Завершён
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
224 страницы, 100 276 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 10. Что несет нам день грядущий?

Настройки
Утро для Марко Мендозы — детектива полицейского департамента города Спринг-Харбор — началось с привычных для него громких криков чаек, пробивавшихся даже через закрытое окно. По привычке рывком сбросив с себя одеяло и потерев глаза, он несколько секунд разглядывал незнакомый потолок кремового цвета, с которого свисала довольно-таки футуристического вида люстра, силясь вспомнить, куда это его вообще занесло. Взгляд Марко скользнул на окно, задернутое довольно тяжелыми на вид темно-зелеными шторами, на два массивных шкафа из темного дерева, и наконец на прикроватную тумбочку, на которой лежала его верная «Беретта» — вопреки обыкновению, не в кобуре, вшитой во внутренний карман куртки. Мгновение, и в голове что-то щелкнуло, а сознание детектива начало поднимать образы — знакомство с приехавшим в город охотником на чудовищ, обезображенное тело жертвы, найденной накануне, и рассыпающийся прахом в руках охотника опоссум. Еще раз окинув взглядом комнату, Марко с негромким кряхтением сел на кровати и свесил с нее ноги. Посидев так с минуту, он медленно, будто нехотя, поднялся на ноги и направился к стулу, на котором была свалена его одежда. Спустя некоторое время в комнате раздался негромкий мелодичный звон. Марко, который как раз натягивал штаны, негромко чертыхнулся, отложил их в сторону и запустил руку во внутренний карман лежащей рядом куртки. Немного покопавшись, он выудил оттуда странного вида металлический цилиндр с бронзовым отливом и поднес его ко рту. — Детектив Мендоза слушает, — рявкнул он хрипловатым голосом. В ответ на это из цилиндра раздался негромкий смешок. — О, то есть, доброе утро, Макс, — тут же исправился он. — Спросонья подумал, что меня по рации из департамента вызывают. — Бывает, — хмыкнул в ответ цилиндр. — Я тут разбирал буклеты, которыми меня вчера любезно снабдил хозяин гостиницы, и нашел рекламу одного итальянского ресторана. Как вы смотрите на то, чтобы заказать пиццы на завтрак? — А что за ресторан? — спросил Марко. — Вроде бы «Неаполь»… — А, наверное, это тот, что построили в начале года на Мэдисон-стрит, — немного задумавшись, пробормотал полицейский. — Ни разу там не был. И что интересного у них в меню? — Ну, я, пожалуй, закажу себе «нью-йоркскую» — с пепперони и сыром, — слегка сомневающимся голосом сказал Макс, судя по звуку, переворачивая страницы буклета. — А что насчет вас? — Хм. Может, «гавайскую»? — Эх, и вот с этим человеком я собрался идти в бой плечом к плечу, — деланно возмутился «на другом конце провода» Макс. — Хах, да шучу я, — пару мгновений спустя хохотнул он. — У нас в Британии тоже хватает странных блюд. Но все равно я никак не возьму в толк, как вы, американцы, можете есть пиццу с ананасами, — сказал охотник, переворачивая еще несколько страниц. — Добро. Закажу вам «гавайскую». Заходите ко мне в номер минут через десять. Посидим, обсудим наш план действий на сегодня, а там, глядишь, и пиццу привезут. Зайдя через десять минут в номер к Максу, полицейский обнаружил того пьющим кофе из большого бумажного стакана и отчаянно зевающим после каждого глотка ароматного напитка. Увидев вошедшего в номер Марко, он кивнул в сторону другого стакана, закрытого пластиковой крышкой, который стоял неподалеку на столе. — Взял внизу, в кафетерии. Угощайтесь. Он без сахара, так что если хотите — могу вам дать немного. У меня тут в ящике стола целая куча пакетиков с ним обнаружилась. — О, спасибо. Немного кофе с утра не повредит, — Марко уселся за стол напротив Макса и притянул к себе стаканчик. — Сахара не нужно. Я не очень люблю сладкие напитки. — А я вот иногда кладу пару ложек, — хмыкнул Макс. — Хотя стараюсь, по возможности, не портить вкус благородного напитка. Но здешний кофе, увы, сахаром уже не испортишь. — Да, он уже и так… — согласно фыркнул пригубивший напиток Марко. — На зернах Джошуа явно сэкономил. — Но ничего. Помочь проснуться и такой сможет, — сказал Макс, отпивая очередной глоток. — Пиццу должны привезти минут через пятнадцать. Оператор сказал, что ее поднимут прямо в номер, так что предлагаю пока что обсудить наши планы на сегодня. — Итак, какие у нас остались не обследованные улики? — спросил Марко, отодвигая в сторону стакан с кофе, чтобы освободить место для листа бумаги и ручки, которые прилетели с письменного стола, повинуясь взмаху руки Макса. — Хм. Во-первых, можно было бы съездить туда, где нашли велосипед убитого ребенка. Вряд ли мы там что-либо обнаружим что-либо существенное, но, возможно, сможем понять, как и откуда могло напасть чудовище, — задумчиво пробормотал охотник, записывая что-то на бумагу. — Принимается, — ответил полицейский. — Может, еще в департамент заедем? Его велосипед до сих пор лежит в хранилище вещественных доказательств. — Наверное, можно было бы, — неуверенно сказал Макс, почесав висок. — Хотя нет. Не имеет смысла, — припечатал он после непродолжительной паузы. — Слепок энергетики чудовища у меня есть, а физически ваши сотрудники, уверен, рассмотрели его уже со всех возможных сторон. Так что, пожалуй, не будем зря терять времени. — Справедливо. На велосипеде мы действительно не нашли никаких следов — даже потертостей или царапин, которые могли бы образоваться от его падения в канаву. Крепкие велосипеды китайцы стали делать, — хмыкнул Марко. — Раньше приличный велосипед не мог быть китайским. — Вот как. Интересно, — пробормотал Макс, после чего ненадолго погрузился в раздумья. — Но мне кажется, что качество велосипеда тут ни при чем, — нашелся он наконец после минуты размышлений. — Вероятнее всего, велосипед туда не сбросили, а просто положили. — Да, ваше предположение не лишено смысла. А мы вот об этом даже не подумали, — несколько удивленно отозвался Марко. — Картина начинает вырисовываться все более и более интересная, — протянул Макс, черкнув ручкой у себя на бумаге. — Съездим туда первым делом. Что дальше? — Дальше у нас есть место обнаружения самой первой жертвы. Лес на окраине города, неподалеку от автомастерской, — продолжил Марко. — Убитого нашли несколько месяцев назад, и вероятнее всего, там уже не осталось ничего интересного. Но чем черт не шутит? Вдруг и там получится узнать что-нибудь полезное. — Вы ведь помните точное место, где нашли тело? — спросил Макс и, дождавшись согласного кивка полицейского, продолжил: — Ну и отлично. Съездим, посмотрим, — сказал он, делая очередную пометку. — А еще можно будет посмотреть место нападения на вторую жертву. Следов мы там тоже, скорее всего, не найдем — но, возможно, сможем предположить, как действовало чудовище. Дальнейшие обсуждения были прерваны коротким писком, который раздался со стороны входной двери, над которой висел амулет в виде металлического кругляша с тускло светящимся зеленым камешком в центре. После писка свечение камешка на мгновение погасло, после чего раздался еще один писк, камешек несколько раз мигнул и зажегся снова. — А вот, кажется, и приехал наш завтрак, — заметил Макс, отводя взгляд от двери. — Охранный амулет почувствовал приближение человека, который направляется к нам, — пояснил он, поймав вопросительный взгляд Марко. — Обсуждение может и подождать, а вот пицца — ни в коем случае. Пойду заберу заказ, — сказал он, поднимаясь из-за стола. — Где там была моя чековая книжка?.. Привезенная курьером пицца очень скоро заняла свое законное место в желудках мужчин, и уже через полчаса черный «Понтиак» Макса колесил по туманным улочкам утреннего Спринг-Харбора. Свернув после проезда очередного светофора на неширокую улочку, которая уходила куда-то в холмы, машина запарковалась на обочине в опасной близости от кювета, который глубиной своей напоминал скорее даже овраг. — Велосипед последней жертвы нашли здесь, — махнул рукой Марко в сторону обильно растущих в кювете кустов, сверившись с бумажной картой, которую он держал в руках на протяжении последних нескольких минут поездки. — Интересно, чего ему понадобилось в этой дыре, — хмыкнул Макс, разглядывая несколько обшарпанных домов и ржавый остов машины на противоположной стороне улицы. — Или молочная лавка, в которую он ехал, располагается именно здесь? — Нет, молочной лавки здесь нет. Это даже не по пути, — ответил Марко, водя пальцем по карте. — Но, если я правильно помню слова родственников, несколькими кварталами выше живет его школьный товарищ. Так что, вероятнее всего, он решил заскочить к тому по дороге. — Поня-ятно, — протянул Макс, вылезая из машины. Он оперся рукой о ее крышу и оглядел окрестности. — Не самое лучшее место для засады чудовища, — сказал он секунд через десять. — Спрятаться тут решительно негде, человеческое жилье поблизости… — Как, в принципе, и на всем протяжении его маршрута, — заметил Марко с пассажирского сиденья. — Хм, а что, если?.. Хотя нет, это невозможно, — пробормотал он несколько неуверенно. — Невозможно что? — Макс склонился к дверному проему, глядя на полицейского. — Что, если чудовище — это человек? Так ведь бывает? Ну, или может прикидываться человеком? — выпалил Марко как-то слишком решительно, будто даже опасаясь своего предположения. — Эм-м… — протянул охотник с немалым удивлением в голосе. — Человек? Человек… А ведь действительно, — сказал он, садясь обратно в машину. — Как же я об этом мог забыть? Некоторые виды высших вампиров действительно могут принимать вид человека. Они даже живут иногда среди людей. Вот ведь дурья башка! — воскликнул он, хлопая себя по лбу. — Это может объяснить и то, как чудовище смогло утащить мистера Снаута прямо из центра города среди бела дня, — заметил Марко. — И более того, — произнес Макс после недолгой паузы. — Известны случаи, когда магия инициировала в человеке спящую в нем суть вампира или придавала ему некоторые качества этих тварей. — А откуда?.. — спросил, было, Марко, но был тут же перебит охотником. — А откуда в человеке может взяться спящая суть вампира — вопрос, ответа на который нет даже у наших лучших исследователей и ученых. Просто… Просто так бывает. Но, по счастью, исчезающе редко. — И это значит, что мы теперь ищем человека, а не чудовище, — подытожил Марко. — Ну, по крайней мере, того, кто иногда выглядит как человек, — хмыкнул Макс. — У нас до сих пор все нет возможности точно определить внешность чудовища. Но его вид и суть мы можем предположить с достаточно высокой степенью вероятности. — Эх, плохо, что у нас в городе нет камер видеонаблюдения, — пробормотал Марко. — Мы могли бы отследить гада по ним. В столице округа их установили на всех центральных улицах еще в прошлом году, а у нас даже и не собираются. — Да, это нам бы очень помогло, — ответил Макс. — Но ничего, мы все равно его выследим. У меня уже есть несколько новых идей, но я их пока что попридержу. Нужно сперва исследовать все наличные следы — их у нас не так уж и много, но каждый может дать ценные сведения, которые дополнят пазл. Давайте-ка съездим в лес, где нашли тело первой жертвы. Шут его, конечно, знает, что там могло остаться через несколько месяцев после убийства — но вдруг нам повезет? * * * «Мастерская Лиама О’Фаррелла», которая, судя по яркому баннеру, висевшему через дорогу на высоком рекламном щите, занималась ремонтом седельных тягачей, располагалась почти на самом въезде в город — на той же улице, по которой Макс двумя днями ранее въехал в Спринг-Харбор. Зарулив на большую, неасфальтированную площадку перед зданием мастерской и запарковавшись между новеньким, сверкающим хромированными деталями «Кенвортом» и довольно редким, видавшим виды бескапотным грузовиком «Интернэшнл», охотник с полицейским вышли из машины. Несмотря на промозглый ветер, который дул с самого утра, забираясь своими холодными пальцами под одежду всякому, кто решится выйти на улицу, и вынимая оттуда последние крохи тепла, на площадке царило оживление. Возле стоящего неподалеку с открытым капотом «Мака» суетилось трое работников, которые с негромким смехом и прибаутками что-то с него скручивали. Еще двое мужчин с заметным трудом тащили к мусорным бакам тележку, доверху забитую какими-то железяками. Возле еще одного «Кенворта» стоял высокий пожилой мужчина с ярко-рыжей копной волос и что-то втолковывал сидящему в нем водителю, активно жестикулируя. Марко окинул взглядом территорию и, заметив рыжеволосого, направился прямо к нему. Тот, заметив приближающегося к нему полицейского, кивнул своему собеседнику и отправился навстречу. — Здравствуйте, офицер! — нарочито радостно поприветствовал Марко мужчина. — По какому поводу вы к нам на этот раз? — Доброе утро, мистер О’Фаррелл. Да все по тому же, — ответил полицейский не слишком доброжелательным тоном, оглядываясь на как раз подошедшего вслед за ним Макса. — Открылись некоторые новые обстоятельства, и нам необходимо их изучить. — А это кто? У вас в кои-то веки новый сотрудник появился? — завидев Макса, спросил О’Фаррелл, окидывая подошедшего подозрительным взглядом. — Меня зовут Макс. Я независимый консультант, помогаю полиции в расследовании этого дела, — представился тот, протягивая ему руку. — Лиам О’Фаррелл, хозяин этого чудного заведения, — ответил на приветствие рыжеволосый, махнув рукой в сторону здания. — Рад знакомству с вами, очень рад! После того, как Марко перекинулся с Лиамом еще парой фраз и тот неспешно пошел обратно к грузовику, они с Максом направились в сторону леса. — Этот Лиам какой-то немного странный, как по мне. Не находите? — заговорил Макс сразу, как только они переступили невысокий деревянный заборчик, который чисто символически ограждал территорию автосервиса и вступили под сень деревьев. — Есть немного, — хмыкнул в ответ Марко. — О’Фаррелл — тот еще пройдоха. Раньше он не раз попадал в поле зрения полиции и даже имел некоторые проблемы с законом. Но в последние несколько лет вроде как остепенился — изображает теперь из себя большого друга полиции и вообще самого законопослушного гражданина на свете. Я ему, конечно, ни на грош не верю и подозреваю, что он до сих пор иногда проворачивает какие-то грязные делишки у себя в мастерской — но, к сожалению, предъявить сейчас нам ему нечего. — Он ведь был в ту ночь на работе? — скорее утверждая, чем спрашивая, произнес Макс, бросив взгляд на идущего рядом с ним по лесной тропе полицейского, и, дождавшись утвердительного кивка, продолжил: — Как думаете, мог этот О’Фаррелл скрыть от вас что-нибудь о произошедшем? — Не мог, — тут же, без промедления ответил Марко. — Его опрашивал лично мистер Вилсон, а он очень тонко чувствует ложь и недосказанность. Да и не было у него никаких причин нам врать — если только он не знал чудовище лично, — хмыкнул полицейский, поддевая носком ботинка лежащую посередине тропы ветку и отправляя ее в непродолжительный полет, который закончился в ближайших кустах. — Хорошо, если так, — хмыкнул Макс. — Жаль, конечно, что они одних только сверчков услышали, но имеем что имеем. — Стойте. Это здесь, — остановился вдруг Марко, указывая рукой куда-то вглубь леса. Мужчины сошли с тропинки и, продравшись сквозь густой орешник, подошли к большому — в три человеческих роста — валуну, обильно поросшему мхом. — Вот под этим кустом и нашли тело, — объявил Марко, подходя к раскидистому кусту лещины, ветви которого доставали чуть ли не до самой верхушки валуна. — Хм-м, интересно, — протянул Макс, подходя к кусту и оглядывая его с разных сторон. Он пару раз пнул листья, которыми была обильно усыпана земля под кустом, зачем-то отломил одну ветку и внимательно рассмотрел ее слом, а потом, широко размахнувшись, забросил ее на верхушку валуна. Медленным шагом обойдя валун вокруг, Макс вернулся обратно к кусту, и, подперев кулаком подбородок, принялся внимательно его рассматривать. — Что не так с этим кустом? — заинтересованно спросил Марко через минуту продолжавшего стоять, уставившегося на растение Макса. — Сейчас уже вторая половина октября, — ответил тот после небольшой паузы. — А в ветви столько соков, будто ее сломали в самый разгар весны. Но листья с него опали уже давно и новых почек не появляется. Это, по меньшей мере, странно. И энергия от него идет какая-то немного странная. Вроде бы и живая, но непривычная. Такой у растений не бывает. — А на энергию вампира она, случайно, не похожа? — высказал предположение полицейский, подходя к кусту поближе, чтобы рассмотреть действительно зеленевший слом ветки. — Да как сказать… И да, и нет одновременно, — пробормотал охотник, прикрывая глаза и проводя рукой над сломом. — Есть некоторые общие триггеры, что вряд ли может быть совпадением, но несколько ключевых все же… Ай, не буду вам грузить голову всеми этими магическими терминами. Сейчас посмотрим, — сказал он, доставая из своего чемоданчика уже знакомый Марко футляр, в котором скрывались очки для поиска магических следов. — Кё́рко пёр гью́рмет, — буркнул он, водружая очки себе на нос и постукивая по ним пальцем. Следующие пять минут внимательного обследования с помощью этих очков куста, валуна и окружающего их леса, судя по выражению лица охотника, никаких интересных результатов не принесли. Вскоре к очкам добавился еще и небольшой металлический прутик, которым была истыкана земля под кустом и вокруг него, а также чуть ли не каждая его веточка. Подойдя наконец к валуну и, судя по всему, чисто для порядка ткнув несколько раз его прутиком, Макс недовольно фыркнул, пощелкал пальцами и снял очки. Упаковав прибор обратно в чемодан, он потер глаза кулаками и направился к стоящему чуть поодаль полицейскому. — Мертвый след, — недовольно сказал Макс в ответ на вопросительный хмык Марко. — Ну, то есть как мертвый, — продолжил он, поудобнее перехватывая чемодан. — Куст обладает довольно-таки интересной энергетикой, явно привнесенной ему извне. Вообще говоря, по нескольким косвенным признакам я бы мог даже предположить, что здесь проводился какой-то магический ритуал — но я не могу припомнить ничего хотя бы близко подходящего из всех известных мне магических школ. — А что именно вам непонятно? — спросил Марко. — Может, попробуем проанализировать? — Я вижу и, в принципе, могу худо-бедно опознать почти все энергии, которые были привнесены этому растению. В принципе, понимаю, как они с ним взаимодействуют. Но я никак не могу понять, каким образом они могут взаимодействовать между собой и какой полезный результат может получиться из их взаимодействия. Я уже прикинул несколько вариантов, провел мысленную симуляцию, но все равно получается какая-то околесица. Так не колдуют. — Что, если какие-то энергии оттуда уже успели выветриться? Может быть, в этом пазле просто не хватает одной или нескольких деталей? — высказал предположение Марко, почесав подбородок. — Или некоторые энергии были каким-то образом замаскированы? Ну, примерно так же, как был замаскирован клык в ране. — Да нет, вряд ли, — пробормотал охотник, немного задумавшись. — Даже с учетом одного или двух неизвестных слагаемых я не могу представить разумного взаимодействия этих энергий. А что до сокрытия некоторых из них… Скажем так, — легче было выкорчевать этот куст, валун и весь лес заодно. Тут мы, скорее всего, ничего больше не узнаем, — недовольно фыркнул он и направился обратно к лесной тропинке, поддевая лежащие на земле листья носком ботинка. Очередная разворошенная кучка листьев открыла какую-то яркую бумажку, размокшую от лесной влаги. Макс сперва было не обратил на нее внимания, но, пройдя еще несколько шагов, вдруг остановился, задумался на несколько мгновений и повернул обратно. Присев на корточки возле бумажки, Макс всматривался в нее пару секунд, потом издал удивленный возглас и занес над ней руку. — Тхае́ни! Ривендо́с! — буквально выкрикнул он, и по его руке забегали небольшие красноватые молнии, а от бумажки повалил густой пар. Дождавшись, пока тот рассеется, Макс поднял ее с земли и помахал рукой полицейскому. — Марко, идите сюда! Не зря мы все-таки в лес поехали! — Что это? — несколько недоуменно спросил тот, подойдя поближе и рассмотрев бумажку в руках охотника, из которой магия удалила почти всю влагу и неплохо восстановила размытые надписи. — Это рекламный буклет, приглашающий посетить раскопки индейского городища рядом с городом. Что в нем интересного? — Так, где оно там у меня было?.. Вроде бы из плаща не выкладывал… — пробормотал Макс, обшаривая свои карманы. — О! Нашел. Вот, держите-ка, — сказал он, передавая Марко вытащенную из кармана газету. — Предпоследний разворот, заметка внизу справа. Ознакомьтесь. — Хм, раскопки… Те же самые. Что-то я не слышал ни о каких раскопках в нашем округе, — пробормотал тот, изучая газету. — Мне ее всучил за доллар газетчик в Нью-Йорке, на выходе из порта. Сунул я ее в карман, и благополучно о ней забыл, а потом случайно нашел в первый свой вечер в Спринг-Харборе. Изучил ее от нечего делать за трубочкой хорошего виргинского табака и наткнулся вот случайно на заметку. Мне еще тогда почему-то подумалось, что эти раскопки могут иметь какое-то отношение к нашему делу. А листовка с рекламой этих раскопок на месте преступления — почти стопроцентная вероятность связи. — Оч-чень интересно, — протянул Марко. — И что мы с этим всем будем делать? Мы вроде бы еще собирались наведаться к озеру? — В бездну озеро! Едем к Дэну, — ответил Макс. — Во-первых, он должен об этом знать, а во-вторых — нам наверняка потребуется его помощь для доступа на раскопки. Даже если они и общедоступные, то просто так шататься там и все вокруг исследовать магией нам вряд ли разрешат. — Лучше к Рэндаллу, — сказал Марко. — Дэна мы, разумеется, тоже оповестим, но сейчас наш наниматель — именно мэр. И отчитываться мы должны лично ему. А полицейский департамент, согласно выпущенному вчера Дэном указу, к делу отношения официально больше не имеет. — Хорошо. Поедем к Рэндаллу, — ответил Макс. — А перед поездкой на раскопки еще в отель заглянем — мне надо взять с собой еще несколько инструментов. Могут пригодиться. * * * По прибытии в ратушу мэра на рабочем месте они не обнаружили. Проходившая мимо его кабинета работница любезно сообщила, что тот отбыл с самого утра по каким-то делам в столицу округа, но ориентировочно в течение получаса должен вернуться. Чтобы не сидеть без дела, Макс и Марко сходили в небольшую кофейню, расположенную неподалеку, чтобы купить по стаканчику кофе, и, вернувшись обратно, устроились на стоявшем возле кабинета Рэндалла кожаном диване. В чемодане Макса, к некоторому удивлению Марко, среди всяких инструментов охотника на чудовищ оказались колода карт и немного фишек — поэтому, дабы скоротать время, они решили перекинуться в покер. За этим занятием их и застал вернувшийся вскоре Рэндалл, нагруженный целой кучей папок с какими-то бумагами. — Надо же, надо же, что я вижу, — нарочито серьезным голосом заговорил он, уперев руки в бока, насколько ему позволяла ноша. — Город нанимает лучшего охотника на чудовищ, дает ему в помощь полицейского… А они, вместо того, чтобы охотиться на это самое чудовище — играют в карты прямо под самым кабинетом мэра! Выждав пару секунд паузы после своей речи, он рассмеялся и поприветствовал мужчин, после чего пригласил их к себе в кабинет. — Итак, что привело вас ко мне, господа? — спросил мэр, после того как сгрузил свои папки в глубокое кресло, стоявшее в углу, и вместе с остальными присутствующими уселся за приличных размеров овальный стол для переговоров. — Мы тут нашли одну очень интересную улику, — ответил Макс, вынимая из кармана плаща листовку, найденную в лесу. — И думаем, что вам определенно стоит об этом знать. — Ну-ка покажите! — мэр потянулся через стол, сграбастал бумажку и поднес ее к глазам. — Хм, интересно, — пробормотал он, откладывая ее в сторону. — И где вы ее взяли? — В лесу, в двадцати футах от того места, где была найдена первая жертва. А еще вот, — сказал Макс, выкладывая на стол газету и открывая предпоследний разворот. — Чудовище — вампир, — продолжил он, когда Рэндалл пробежал глазами заметку и оторвал от нее взгляд. — Высший. Вероятнее всего, подвергшийся воздействию посторонней магии и, так или иначе, от нее мутировавший. — Выяснили в ходе осмотра тела последней жертвы, — пояснил Марко в ответ на вопросительный хмык Рэндалла. — Итак. Высший вампир, подвергшийся неизвестной магии, найденные неподалеку странные, предположительно магические, артефакты, листовка с рекламой места находки артефактов там, где обнаружили жертву вампира… Связь очевидна, — подытожил Макс, придвигаясь на стуле поближе к столу. — А вы неплохо поработали, — произнес наконец мэр после почти минутного молчания. — Какой наш дальнейший план действий? — В первую очередь нам необходимо изучить как следует это индейское городище. И очень желательно, чтобы работники в это время не путались под ногами, не лезли под руку и не задавали глупых вопросов. — Хм. Насколько я помню, это музей под открытым небом, и он сейчас закрыт — осенью для туристов не сезон, ходить туда особо некому, — пробормотал Рэндалл. — Там выставляются некоторые находки, установлено несколько восстановленных индейских жилищ, а еще вроде была какая-то пещера. Работников там сейчас быть не должно, а вот охрана есть точно. Но это не проблема. Раскопки находятся в нашем муниципальном подчинении, так что мое разрешение у вас есть. Я пошлю с вами своего помощника, мистера Пеши — вы, Макс, уже знакомы с ним. Он обо всем договорится. Макс кивнул в ответ и продолжил. — Еще очень желательно было бы осмотреть найденные там артефакты. Я предполагаю, что они могут иметь прямую связь с чудовищем, а посему их изучение может дать нам ключ к его пониманию. А если мы будем точно знать, кого мы ищем — то выследить его будет уже делом техники. — А вот с этим могут быть проблемы, — несколько задумчиво ответил Рэндалл. — Если верить написанному в заметке, их отвезли в музей в Уотертауне, а это уже другой муниципалитет. И просто так приказать дать вам доступ к ним я не могу. Но ничего, мы что-нибудь придумаем. Оставьте газету мне, и до завтра я постараюсь этот вопрос решить. — Замечательно, — произнес Макс. — Когда мистер Пеши сможет с нами поехать? — Прямо сейчас, — сказал Рэндалл, вставая со своего кресла. — Мне снова нужно убегать по делам, но по дороге я зайду в кабинет к Мэттью и отправлю его к вам. Вы с какой стороны здания припарковались? — Сзади, за шлагбаумом, — ответил Марко. — Вот и чудненько, — сказал Рэндалл, взяв со стола одну из лежащих на нем папок. — Он к вам подойдет минут через пять-десять, — продолжил он, вытянув какую-то бумажку из ящика, черкнув на ней пару строк и шлепнув сверху большую круглую печать. — Это на случай, если охране вдруг будет недостаточно слова помощника мэра, — хмыкнул он, протягивая ее Максу. — Ах да, и вот еще что. Приглашаю вас обоих к восьми часам вечера в «Магнолию», на ужин. Мистер Макалистер, хозяин ресторана, заходил ко мне сегодня с самого утра и сказал, что вечером их повар приготовит Бёф Бургиньон. А Бёф Бургиньон в «Магнолии» — это, м-м-м… Это нельзя описать, это нужно попробовать самому! — мечтательно закатил глаза мэр. — Заодно и расскажете мне, что вы выяснили на раскопках, да и вообще посвятите в курс дел поподробнее. — Договорились. Хорошего вам дня, сэр! — ответил Макс, направляясь вслед за мэром на выход из кабинета.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник