Глава 50. Суд. Часть 2.
9 сентября 2021 г., 22:59
Скайлер сидела рядом со своим адвокатом и сжимала в руках ручку, которая вот-вот была готова треснуть пополам. Она ощущала пронизывающий взгляд родителей за спиной и тревожный Андера с Кэндис. Напряжение в зале было сумасшедшим — наверно, подобного еще не было никогда. Сделав глубокий вдох, Рид подняла глаза на адвоката, прилетевшего в Лондон со стороны Роберта, и со всей злостью посмотрела на то, с какой уверенностью эта женщина доказывает, что ее брат погиб… случайно.
— Ваша честь, позвольте также уточнить, что по моим данным, а точнее по данным, которые оказались в нашем распоряжении, мистер Дилан Рид имел некоторые проблемы со здоровьем, которые могли привести к такой трагичной ситуации. Мой источник не смог установить точное заболевание, но это могли быть психотропные вещества.
— Что? Нет! — Скайлер резко вскочила из-за стола. — Мой брат не был наркоман! Вы решили играть настолько грязно?
— Скайлер, успокойся, — адвокат девушки встал и попытался ее посадить на место.
— Дилан никогда и ничего не принимал! Он вел машину, находясь в адекватном состоянии, что не скажешь о Уайте!
— Ваша честь, видите? Возбужденное состояние этой девушки может свидетельствовать о том, что у них есть семейные проблемы со здоровьем.
— Чертов мерзавец, — протянул Андер, сжав кулак. — Это, конечно, было ожидаемо, но я надеялся на благоразумие своего отца…
— Боюсь представить, что Скай сейчас испытывает… Все эти разговоры и так делают ей больно, а эта женщина-адвокат явно играет на ее нервах с особым усилием.
— Защита, спасибо, — сказал судья. — Хотелось бы выслушать сторону обвинения, а точнее вас мисс Рид. Есть, что сказать?
— Есть! — Скай встала и вышла вперед, опустив глаза на довольное лицо адвоката Роберта. — Во-первых, мой брат никогда не был наркоманом и психически неуравновешенным человеком. В тот вечер он поехал за мной, чтобы забрать и отвезти домой. В машине мы поругались, и это могла быть единственная причина, по которой он мог допустить ошибку и не справиться с управлением, но он всегда все контролировал. Во всем был виноват водитель встречного автомобиля, который благополучно смылся с места преступления, а потом через Роберта Уайта купил свою свободу.
— Протестую!
— Протест отклонен, — сказал судья. — Продолжайте мисс Рид.
— Ваша честь, я хочу сказать, что мой брат ни в чем не виноват, как и я. Мы оба жертвы — с разницей лишь в том, что он спас меня ценой собственной жизни. Мой брат развернул машину, и удар пришелся на него. Вы не представляете, как с этим тяжело жить. Я до сих пор помню каждый день, начиная с поездки в скорой в больницу, — Скайлер смахнула слезы. — Я хочу, чтобы Роберт Уайт и его напарник понесли наказание. Он лишил жизни ни в чем не виновного человека, а потом купил судью, свидетелей, улики и какие-то липовые справки о том, что мой брат наркоман.
— Роберт Уайт — известный американский бизнесмен. Его репутация безупречна, — вмешался адвокат. — Он не способен на такие низости.
— Он гнусный лжец! — крикнула Рид.
— Это уже ваше личное предвзятое отношение, — пожала плечами та.
— Что ж…
— Ваша честь! — резко раздался голос в зале. — Можно слово?
Скайлер повернулась и увидела Андера. Он внимательно смотрел на судью, стоя с поднятой рукой.
— Вы кто?
— Я Андер Уайт, сын Роберта Уайта. Я хочу выступить свидетелем.
— Простите, мистер уайт, но вы не заявлены в этом деле.
— Ваша честь, он может выступить, так как является родственником стороны защиты, — сказал мужчина рядом.
— Хорошо, — согласился судья. — Выходите вперед.
Андер сжал кулак и, переглянувшись с Кэндис, вышел к трибуне напротив стола судьей. Скайлер молча села за стол, а вот адвокат отца напрягся.
— У вас есть данные, которые помогут оправдать вашего отца?
— Я не собираюсь его оправдывать, — уверенно сказал Андер. — Мой отец преступник, вор, мошенник и человек, который способен на такие низости, как покупка свидетелей. Поверьте, я не понаслышке это знаю.
— Андер, — протянула адвокат. — Что ты творишь?!
— Я хочу посодействовать этому делу и помочь семье Рид восстановить справедливость. Мой отец действительно совершил это преступление.
— Подождите, минутку, — судья взял лист и пробежался глазами. — Вы знаете, что это за документ?
— Нет, ваша честь.
— Это ваши показания, которые говорят о том, что вы были знакомы с с мистером Диланом и знали о его зависимости. Здесь также подробно описано, как вы проводили время с отцом в тот период, когда произошла катастрофа. Никаких странностей не было. Как объяснить это?
— Это ложь. Я ничего не знаю об этих бумагах.
— Как тебе не стыдно врать?
Андер резко обернулся и увидел отца. Робер натянул свою привычную дьявольскую ухмылку и уверенно подошел к своему адвокату.
— Ты сам это все написал. Я понятия не имел об этих бумагах!
— Андер, скажите, — мужчина, сидящий рядом с судьей резко встал и посмотрел на парня. — Это правда, что несколько лет назад вы проходили лечение в наркологической клиники Лос-Анджелеса? У вас были проблемы с законом?
— Это не имеет никакого отношения к делу, — фыркнул блондин.
— Значит, были, — мужчина кивнул и сел на свое место.
— Мистер Уайт, вы знакомы с ходом дела? — спросил судья.
— С тем, что эта милая девушка задурила голову моему сыну и пытается оклеветать меня? Конечно! — заверил Уайт.
— Что вы скажите в свое оправдание?
— Я не виноват! Я понятия не имею, что произошло в ту ночь, и почему кто-то решил, что я был соучастником этого преступления.
— Как вы объясните тот факт, что мистер Эллиот-Браун работает в вашей компании? Совпадение?
— Конечно! У нас нет никаких данных, что он вообще был в Лондоне в ту ночь. Напомню, я проживаю в Лос-Анджелесе, в в Лондоне я был только в молодости. Не понимаю, с чего вдруг мое имя зафигурировало в этом деле!
— Ты лжец, — протянул Андер.
— Ваша честь, мне тоже есть, что сказать! — раздался еще один голос.
— Представьтесь, пожалуйста!
— Ванесса Кинг, бывшая жена обвиняемого Уайта.
Женщина встала со своего места и уверенно прошла по проходу. Глаза Роберт округлились от полного шока.
— Только попробуй, — тихо протянул мужчина.
— Вы что-то хотели добавить? — поинтересовался судья.
— Да, — Ванесса посмотрела на Скайлер, на Андер и, сделав глубокий вдох, переглянулась с Робертом.
— Роберт Уайт законченный лжец. Я знаю его очень хорошо, и все его схемы гораздо проще, чем кажется. Он готов купить последнего свидетеля за сотни тысяч долларов, чтобы только спасти свою шкуру. Я более, чем уверена, что он настоящий виновник в этой ситуации, а не эта прекрасная девушка. Не думаю, что мне нужно говорить что-то еще. Спасибо.
— Отлично. Дадим слово мистеру Гордону, который знакомился с новыми деталями дела.
— Спасибо, — мужчина в черном костюме вышел вперед, сжав в руках папку, которую ему дала Скайлер. — В моих рука одно из главных доказательств вины мистера Уайта. В бумагах, которые предоставила стороны обвинения, есть скрины переписок, банковские транзакции и дополнительный материал, свидетельствующий о том, что мистер Роберт Уайт действительно знаком с мистером Эллиотом-Брауном, и их отношения не просто деловые. Судя по выпискам из банка, мистер Уайт получил крупную сумму денег на следующий день после аварии. К делу также приложены фотографии, на которых мы можем лицезреть двух друзей, обедающий в центре Лондона, хотя мистер Уайт говорил, что был здесь только в молодости.
— Сейчас в фотошопе можно даже 3 голову пририсовать, — закатил глаза тот.
— В медицинских документах мистера Дилана значится, что в его крови не было обнаружено алкоголя и прочих веществ. Смерть произошла от полученных ран, но спустя пару дней в реестре больницы появились записи, которых раньше не было. Они были внесены медсестрой, уволившейся спустя пару дней после появления информации в базе. Вы купили врача?
— Нет, — уверенно ответил Роберт. — Я чист перед законом.
— Что ж, я готов продолжить…
— Суд объявляет перерыв на 10 минут, чтобы ознакомиться. Сделок и принять решение. Прошу соблюдать полную тишину в зале и оставаться на своих местах.
Скайлер перевела взгляд и переглянулась с Андером. Он подмигнул ей и тут же почувствовать руку отца.
— То есть решил идти против меня?
— А был другой вариант?
— Это обойдется тебе очень дорого!
— Плевать я хотел, — протянул Андер и пошел на свое место.
Десять минут были самыми волнительными. Скай слушала своего адвоката и смотрела в одну точку, пока дверь не открылась, и судья не вернулся не свое место.
— Мы приняли решение, — сказал тот. — Суд изучил новый материал, предоставленный стороной обвинения, и намеревается провести последнее расследование, чтобы установить причину и проверить весь вышеизложенные материалы на правоту. На сегодняшний день суд считает мистера Роберта Уайта виновным в данном преступлении вместе с мистером Эллиотом-Брауном. Мы связались с полицией Лос-Анджелеса, чтобы в кратчайшие сроки получить информацию о его местоположении. Если новые материалы дела будут доказаны, то вас ждет тюремный срок — не менее 15 лет.
— Что? — возмущенно протянул Роберт.
— Прошу вас встать, — сказал мужчина в полицейской форме.
Скайлер выдохнула и, переглянувшись с адвокатом, улыбнулась.
— Но это еще не все, — поправил судья. — Вместе с Робертом Уайтом под арест отправляется его сын.
— Что? Нет-нет-нет! Он ведь не причем, — резко затянула Скайлер.
— Андер, вы обвиняетесь в соучастии в данном преступлении. Вы несколько раз уверенно подтвердили все слова вашего отца и сообщили, что готовы доказать его невиновность. До вынесения конечного приговора вы помещаетесь под стражу вместе с вашим отцом.
— Нет, — Скайлер встала с места и медленно пошла к Андеру, рядом с которым уже стояли два полицейских. — Андер.
— Руки! — сказал один из них.
Блондин послушно вытянул руки вперед, и польских ловким движением защелкнул наручник.
— Андер!
— Скай, — парень бросился к ней, но высокий мужчина в форме остановил его.
— Нет, отпустите меня, — выбиваясь из хватки охраны, кричала девушка.
— Какого черта вы творите?
— Андер! Нет, он не виновен. Он даже не знал, — повернувшись к судьбе, сказала девушка.
— Увы, Мисс Рид, но здесь все иначе, — мужчина показал бумагу и пожал плечами.
— Скай, все будет хорошо. У тебя все получится, — Андер обернулся и попытался улыбнуться, но охрана толкнула его за двери зала и спешно скрылась где-то в коридоре.
— Ваша честь, он не причем. Эти бумаги подделка. Андер ничего не знал о грязных делах своего отца! — Рид подлетела к столу судьи и сквозь слезы посмотрела на него. — Прошу, отпустите его. Он ни в чем не виноват!
— Мисс Рид, я понимаю вас, но мы ничего не можем сделать сейчас. Суду необходимо больше времени, чтобы ознакомиться с новым материалом и принять решение относительно судьбы мистера Уайта и истории с вашим братом. Что касается Андера — на бумагах стоят его подписи, и они не подделаны.
— Пожалуйста, отпустите его. Я могу взять ответственность на себя, но я… не могу остаться без него. Андер единственная поддержка, которая у меня есть.
— Сожалею, но на данный момент я ничем не могу вам помочь…
Судья поджал губы и молча пошел в свою комнату. Скайлер сделала шаг назад и начала тяжело дышать. Земля уходила из-под ног, все тело сжималось от нарастающей паники. Она до последнего хотела верить, что это ошибка, сон или кошмар, но боль в груди убеждала реальности.
— Скай, — Кэндис резко подлетела к подруге, а та вцепилась в нее. — Все хорошо, слышишь? Успокойся.
Скайлер не нашла в себе сказать хотя бы одно слово. Она прижалась к Кэндис и уткнулась в ее плечо, вновь давая себе слабину. Люди в зале начинали расходиться. Никто не разговаривал, и эти тишина давила с еще большей силой.
— Скайлер, — девушка вздрогнув, услышав холодный голос отца.
— Хочешь позлорадствовать?
— Вот, чем заканчиваются поездки в Лос-Анджелес… Значит, ты в отношения с наркоманом и преступником?
— Андер не преступник, — уверенно сказала брюнетка. — Единственный преступник здесь его отец вместе со своим другом.
— Ну, наркомана ты не стала отрицать, значит не все так гладко в его жизни.
— Это не твое дело. Ты ничего не знаешь об Андере и о том, что ему пришлось пережить. Все это было не от хорошей жизни…
— И ты с ним повелась, Скайлер, — на выдохе сказала мать девушки. — Ты понимаешь, что он ненормальный? Посмотри на его семью, на его прошлое — тебе это надо?
— Да, мам, представь себе, надо. Я люблю его.
— Господи, Скайлер, прекрати. Ты понятия не имеешь, что такое любовь, — рявкнул отец. — Ты втягиваешь себя в какие-то проблемы! Вначале эта авария, потом побег в США, теперь этот суд, отношения с наркоманом из неадекватной семьи. Что с тобой происходит?!
— Все, хватит! — резко вмешалась Кэндис. — Я понимаю ваши чувства, мистер Рид, но Скай нужно отдохнуть и прийти в себя. Давайте вы оставите все свои комментарии при себе и просто дадите ей возможность спокойно жить. Давно пора понять, что ей не нужна семья и эти проблемы. У нее есть я и Андер — уверенна, мы справимся и дадим ей ту любовь, которую не дали вы.
Кэндис обняла подругу за плечи и повела на выход. Натали сделала тяжелый вздох и повернулась, бросив грустный взгляд в след дочери.