ID работы: 10205450

Ночь Саовины

Слэш
NC-17
Завершён
134
автор
Размер:
23 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 15 Отзывы 17 В сборник Скачать

Ночь Саовины

Настройки текста
Приподнятое от удачной охоты настроение улетучилось почти сразу, когда Геральт, возвращаясь домой, насвистывая приятную мелодию и размахивая победным трофеем, внезапно поскользнулся на ровном месте и кубарем полетел через весь двор. За время своего недолгого полёта, Геральт успел проклясть всех богов, а заодно и себя самого за то, что в свое время зажал денег на элитный газон, который несомненно смягчил бы неминуемое жёсткое падение. Однако, ожидаемого удара о твёрдую землю, с последующим вылетом звёзд из глаз, не последовало — голова приземлилась ровнёхонько в стоящую неподалёку тыкву. Тыква, не выдержав неравного поединка с головой, глухо треснула и развалилась на части, смачно изляпав и без того не особо чистую походную рубаху и, что самое обидное, вполне себе чистую физиономию хозяина поместья. На ощупь проверив на целостность кости, открыв глаза и увидев что именно стало виной его позорного акробатического кульбита, Геральт замысловато и громко выругался. — Варнава Базиль, ты что — совсем умом тронулся? — Что было мочи завопил ведьмак. — Что за мода такая пошла — разбрасывать по двору что попало? Не дожидаясь ответа, Геральт встал, отряхнулся и огляделся вокруг. Кроме повсюду раскиданных тыкв, двор, как оказалось, украшало ещё и с десяток уродливых пугал, гирлянды из остроконечных шляп, протянувшиеся от самых ворот до крыльца, нанизанные на золотистые ленты багряные кленовые листья, и прочая, до тошноты примитивная, ведьмовская атрибутика. Варнаву Базиля Геральт засёк почти сразу, за водружением на крышу пугала, уж слишком сильно напоминающего собой летящую на метле бруксу. — Я не понял, Базиль, — в сердцах прикрикнул он на дворецкого, — это что ещё за высер экспрессионизма?! Не припомню, чтобы давал тебе поручение превращать наш двор в пристанище нежити! — Ох, помилуйте, мастер Геральт. — Отмахнулся Варнава Базиль, от испуга чуть не свалившись с крыши. — Вы разве запамятовали, что завтра Ночь Саовины? Покончив с установкой, он, наконец-то, спустился вниз, представ прямиком под гневные очи своего господина. — То есть как это завтра? — Удивился ведьмак. — Погоди, а какое сегодня число? — Так тридцатое октября уж. Вы, видать, мастер Геральт, совсем заработались. Поди и про ежегодный бал-маскарад позабыли? — Вот зараза! — Геральт стукнул себя по лбу. Он ведь и вправду получал какое-то официальное приглашение, с месяц назад, да только посчитал, что до предстоящего торжества времени ещё навалом. — Завтра, говоришь, ну ладно, ладно. — Ещё раз окинув взглядом свой двор, превратившийся в самые настоящий филиал ада, он обреченно качнул головой. — И откуда ты всё это только только взял? — Мистер Эретайн откуда-то приволок. — С тяжелым вздохом ответил дворецкий. — Сказал — для большего антуража. — Мистер Эретайн, значит. Теперь понятно, откуда ноги растут. А у меня, значит, разрешения спрашивать уже не нужно? Варнава Базиль виновато потупил взгляд и притих. Геральт только прицокнул в ответ и махнул рукой. Мол иди уже, сам разберусь. Обрадованный скорым помилованием дворецкий в тот же миг, сверкнув пятками, скрылся за изгородью. Сам Геральт не спеша направился к дому. — Антуража значит тебе захотелось. — Мстительно проворчал он себе под нос. — Ну ладно, упырь, будет тебе антураж. Канун дня всех святых, а по эльфскому старому календарю Ночь Саовины, как обычно, наступил гораздо быстрее, чем ожидал Геральт. То ли он и вправду старался не замечать расставленных по всему городу палаток с тематической атрибутикой, завлекающих проходящих мимо зевак, да разодетых в чудные наряды, снующих повсюду, детишек. То ли глаз уже настолько замылился, что мелькание всякого рода нечисти перед носом просто-напросто перестало его удивлять. Как бы то не было, ежегодный бал маскарад, проходивший в большом бальном зале боклерского дворца, Геральт пропустить никак не мог. По уже устоявшейся традиции, на королевском балу обязательно должен был присутствовать настоящий ведьмак. Для всеобщей безопасности. Обилие фальшивой нечисти могло начисто сбить с толку гвардейцев и привести в итоге к весьма плачевным последствиям, если на мероприятие вдруг заявится настоящая ведьма, или призрак, или… вампир. — Ну и когда ты собирался сказать мне что завтра Ночь Саовины? — Нарочито недовольным тоном поинтересовался Геральт, демонстративно, без стука, врываясь в святая святых поместья — в мастерскую. Мастерская располагалась в старом подвале, который раньше служил неплохой лабораторией и, собственно, в мастерскую был переоборудован относительно недавно. С лёгкой руки самого Геральта. Потому, как именно его облюбовал небезызвестный опальный вампир. С Детлаффом они были вместе почти три месяца и порой Геральт и сам не мог поверить в то, что всё это происходит с ним наяву. Всё началось ещё с той самой злополучной ночи, когда Геральт, вопреки логике и здравому смыслу, позволил вампирам уйти. Он и сам не знал, что сломало в нем жажду возмездия, желание вершить справедливость и следовать кодексу ведьмака. Полный надежды ли взгляд Региса, через столько лет восставшего перед ним буквально из мертвых? Или всепоглощающая пустота в глазах Сианны, так напомнившей ему Ренфри? Геральт даже не сопротивлялся, когда гвардейцы заковывали его в кандалы, только позволил себе грустную, вымученную улыбку, глядя в горящие ненавистью и горем глаза княгини. Было уже наплевать, что с ним будет. Он просто смертельно устал. Месяцы заточения дались нелегко, зато предоставили ему достаточно времени, чтобы прийти к подобию согласованности разума. Коротая холодные ночи в компании крыс и мокриц, Геральт твёрдо решил, что если когда-нибудь выберется отсюда — навсегда оставит путь ведьмака. Он сполна расплатился по всем долгам и набирать новых просто не видел смысла. Он думал об этом ещё до приезда сюда. О том, что этот заказ, возможно, станет его последним. Туссент когда-то стал отправной точкой его пути, на нём же все и должно было кончиться. Что ж, так всё и вышло. Не так, как ему бы хотелось, но винить в этом Геральт мог только себя. Покинув темницу в довольно рекордные сроки, Геральт выдохнул с облегчением. Быть может фортуна, оставившая его ещё у ворот в край вина и любви, наконец-то ему улыбнулась. С ног до головы поросший тюремной грязью, исхудавший, небритый и злой, но довольный свободой, он возвращался в каким-то чудом ещё принадлежавшее ему поместье и мечтал о том, как начнёт жизнь заново. На дороге к дому его уже поджидала Цири, чему Геральт был несказанно рад. Грешным делом, он даже подумал, что возможно и Йен соизволит его навестить. Однако, чародейка так и не объявилась. Что было вполне ожидаемо. Что было неожиданно, так это на следующий день увидеть на пороге своего дома Региса. После всех произошедших печальных событий, Геральт и не рассчитывал на их скорую встречу. И уж тем более он не рассчитывал встретить с ним заодно и причину всех своих злоключений. Первым желанием было всё же сдержать своё обещание и снести упырю голову. За вопиющую дерзость явиться под его очи сразу после того, как он вышел из тюрьмы, в которую из-за него же и угодил. Однако Регис все-таки настоял на том, что бы Геральт его выслушал. Детлафф раскаивался. И раскаивался весьма убедительно. Говорил, что никогда не желал ему зла, что весьма сожалеет о содеянном и что готов искупить свою вину любой разумной ценой, которую он способен уплатить. Несмотря на ещё теплящуюся в груди обиду, извинения Геральт принял, но на профилактической беседе все-таки настоял. Во избежание, так сказать, дальнейших недопониманий. Беседа, в свою очередь, состояла, преимущественно, из громких обвинений и отборного мата и была призвана оказать терапевтический и закрепляющий эффект, а заодно и предотвратить возможное возникновение, как Регис позволил себе ёмко выразиться, дальнейших безобразий. По ходу дела выяснилось, что одной беседой дело не ограничится, так как обид, оказалось, накопилось весьма немало и после недолгих дебатов было решено проводить их по вечерам. Несмотря на всю внешнюю отстраненность Детлафф, на удивление, оказался вполне неплохим собеседником. Он имел достаточно обширные знания, чтобы поддержать любую интересующую Геральта тему, что было в общем то вполне обоснованно, если учесть, что с Регисом они были примерно одного и того же возраста. Но в тоже время, в отличие от того же Региса, он не бравировал этим и не пытался выставить Геральта полным идиотом. К тому же у них имелось довольно много общего. Их роднила простота и прямолинейность, взгляды на мир и бесконечная преданность близким. Геральт и сам не понаслышке знал горечь предательства и сколько бы не пытался заставить себя ненавидеть его, так и не смог. Со временем, Геральт и вовсе поймал себя на мысли, что ему нравится проводить время в обществе немногословного и нелюдимого вампира и что, несмотря на их не самое приятное знакомство, они вполне могли бы с ним подружиться. Однако, всё, как и всегда, пошло не по плану. В один из таких вечеров, Регис, сославшись на сильную занятость, не пришёл. Геральт, за отсутствием якоря за спиной, имел неосторожность вусмерть нажраться, начисто позабыв о невосприимчивости высших вампиров к кметскому алкоголю. В какой-то момент их разговор свернул совсем не туда… Или во всем был виноват алкоголь? Как-то так получилось, что Геральт его поцеловал. Он после и сам не мог вспомнить как, сколько бы не пытался. Детлафф, как ни странно, ему ответил. Проснувшись утром в одной постели, Геральт долго смотрел в потолок и пытался найти себе оправдание, но так его и не нашёл. А когда проснулся Детлафф, стало как-то не до того. Сначала было неловко. Потом хорошо. Очень хорошо, если уж говорить откровенно. В каком то роде подобный исход был вполне ожидаем. Они оба слишком устали от навязанной им войны, слишком нуждались в принятии и понимании этим жестоким миром и оба слишком изголодались по любви, что бы растрачивать оставшееся время на ссоры и сожаления. Принять это было не просто, но в конечном итоге Геральт смирился и даже решил, что всё это к лучшему. Ему не придётся в очередной раз корчить из себя породистого жеребца перед скотскими лицами ложи чародеек. Да и Детлафф ему в общем то нравился, даже очень, если не брать в расчет их совместное прошлое и, как оказалось после, абсолютно невыносимый характер. Впрочем, учитывая все его предыдущие отношения и общую склонность к садомазохизму, последнее, напротив, могло стать одной из причин. Регис поначалу с опаской относился к их, своего рода, стремительно развивающимся отношениям и первое время неустанно за ними следил. Отряды воронов, коих он посылал, в свою очередь доводили до белого каления не только самих объектов преследования, но и прислугу, раздражая своим громким карканьем и регулярно раскрашивая новенький фасад своими экскрементами. Геральт неоднократно умолял его это прекратить и даже пробовал перейти на угрозы. Регис, в своей манере, в слежке признаваться отказывался и начисто всё отрицал, но, спустя время, всё же поуспокоился, а после и вовсе заявил, что будет постигать тайны алхимии где-нибудь поближе к северной столице. Прикупил себе домик в Метинне, в городишке Нойнройт, и благополучно там обосновался. Детлафф же вольготно обосновался в Корво-Бьянко, оккупировав этот самый подвал, попутно перестроив его в мастерскую. Геральту в общем то было плевать, он это даже поощрял. До тех пор пока это никому не приносило вреда, ну или до тех пор, пока ему не наскучивало ворочаться одному в холодной постели. За неимением желания общаться с людьми, Детлафф мог пропадать там целыми сутками, и вытащить его оттуда порой было решительно невозможно. Вот и сейчас Геральт нисколько не сомневался, что найдет его именно здесь. Услышав его голос Детлафф развернулся в полоборота, окинув Геральта с ног до головы цепким взглядом и наверняка догадываясь о причинах непрезентабельности его внешнего вида. В руках он держал чучело кого-то такого, кому даже бывалый ведьмак не смог бы сходу придумать название. — Двор украшен уже две недели. — Сказал он, гаденько ухмыляясь. — Только не говори, что на старость лет ты вдруг стал слеповат. С трудом подавив в себе нестерпимое желание показать непристойный жест, а то и вовсе врезать по этой наглой клыкастой морде, Геральт подошёл поближе и выдернул чучело у него из рук. — Ну и гадость! — Коротко выплюнул он. — Тебе что, делать больше нечего? — А чего мне еще делать? Мотаться с тобой по контракту? Нет уж, уволь. К тому же, согласно эльфским преданиям, это отпугивает от дома всякую нечисть. — Отпугнешь тебя, как же, держи карман шире. Детлафф состроил недовольное лицо и, выхватив чучело обратно, отвернулся и вернулся к работе. — Ты, кажется, собирался идти праздновать во дворец, вот и иди, не мешай. — Об этом я, кстати и зашел поговорить. — Геральт взял стоящий возле стены стул и присел рядом. — Я хочу, что бы ты завтра пошел со мной. — Куда? — Как куда? На бал-маскарад. — Делать мне больше нечего! — А чего тебе еще делать? — Передразнил его Геральт. — Сидеть в подвале и строгать уродцев? Да куда уж больше? Варнава Базиль вон уже окончательно поседел. К нам и так ни один человек в здравом уме не сунется. — Вот и отлично! — Да сколько можно уже тут торчать? Эдак ты совсем одичаешь. Пойдем, развлечешься, с людьми умными поговоришь. — Мне хватило общения с людьми. К тому же, если ты всё ещё помнишь, меня вообще здесь быть не должно. — Ой, да брось. Тебя уже ни одна живая душа не помнит. Анариетта со своей свитой свалила в Нильфгаард, а остальные и знать не знают, как выглядела Бестия из Боклера. Слышал бы ты только какие ходят слухи. — Да уж слышал, спасибо. Ты можешь идти куда хочешь, Геральт. Мы это уже обсуждали — я никуда не пойду. — Ну ладно. — Сказал Геральт, откинувшись на спинку стула и скрестил руки на груди в нетерпящем возражений жесте. — Раз так, тогда считай, что это — мое желание. То самое, которое ты проиграл мне в гвинт две недели назад. — Ничего пооригинальнее придумать не мог? — Ну почему же не мог? Мог. — Весело промурлыкал Геральт, удостоившись весьма недовольного взгляда. — Но спор — есть спор и свое желание я озвучил. Так что давай, вытаскивай из подвала свою симпатичную задницу и думай в чем ты пойдешь. Сам Геральт, к слову, и понятия не имел. Уже к обеду он перерыл весь свой шкаф, но кроме потрёпанного, расписного кунтуша и позорных ослиных ушей, в которых он имел несчастье отплясывать на не так давно отшумевшей свадьбе, так ничего и не нашёл. Да и само празднество, как назло, обещало быть весьма нестандартным. Вместо бальных нарядов и парадных дублетов, гостям настояло явиться в карнавальных костюмах и обязательно иметь при себе маску, скрывающую большую часть лица, что по заверению организаторов и горластых зазывал придаст торжеству неповторимую атмосферу таинственности. Развернувшиеся прямо посреди улиц ярмарки буквально кишели масками, накладными усами, бородами и париками, широкополыми шляпами и шляпками с кокетливой вуалью, всех цветов и фасонов. Костюмы продавались отдельно — в закрытых павильонах, надёжно скрывающих деликатные ткани от палящего Туссентского солнца и, по слухам, стоили не одно состояние. Однако, куда бы только Геральт ни заходил — везде разводили руками. — Простите великодушно, мастер ведьмак, но буквально вчера всё забрали, даже русалочьи хвосты — и те выгребли… — Эх, вот вы бы на полчасика раньше заглянули. Гоблинскую кирасу почти за бесценок отдал. А сейчас ничего не осталось. — Ничего, мастер Геральт, хоть убейте, ничего не осталось. Обойдя с добрую сотню торговых палаток и везде получив от ворот поворот, Геральт решил более не мелочиться — собрал все свои скромные сбережения и отправился к самому дорогому в округе портному, понадеявшись, что у того-то уж точно завалялось хоть что-то в запасе. Как оказалось, надеялся Геральт зря. — Как это не осталось костюмов? — Геральт искренне недоумевал. — Мастер ведьмак, так ведь бал то уж завтра! Если б я знал, что вы… А то ж… — Тьфу ты! Еще и элитным заведением называетесь. Что, неужели совсем ничего не осталось? — Ну почему же совсем ничего? Остались ещё костюм лесной феи и графа Дракулы. Брови Геральта стремительно поползли вверх. — Кого-кого? Какого ещё Дракулы? — Давайте я лучше вам всё покажу. Что именно принести? — Да уж точно не костюм феи, стрыга тебя раздери! — Задохнулся от возмущения Геральт. — Где же это видано, что бы ведьмаки словно куртизанки с крыльями за спиной по дворцу расхаживали?! Оскорбленный до глубины души, портной удалился в подсобку и через какое-то время явился обратно, но уже с аккуратным свертком в руках. Увидев что именно он извлекает из блестящей обертки, Геральт подумал, что надо было соглашаться на костюм лесной феи. Ну крылья и крылья, подумаешь. У драконов, вон, тоже крылья есть. Примерка не заняла много времени и спустя несколько минут Геральт разглядывал себя в полный рост в серебряном зеркале и не знал плакать ему или смеяться. — Между прочим, это — офирский шелк! Тончайшая работа! — Поджав губы расхваливал портной до невозможности пошлый плащ, с аляпистой ярко-красной подкладкой и стоячим воротником. — Да вы знаете сколько он без скидки-то стоит? Как два… Нет! Как три ведьмовских набора! Эх, жаль, что вомперы нынче не в почете, вот и лежит без дела, костюмчик-то. А вам и размерчик оказался впору. Ну так что, брать будете? Или все-таки принести костюм феи? Геральт, приличия ради, на костюм феи всё-таки посмотрел. Однако, в довесок ко вполне приличным крыльям из накрахмаленных, украшенных засохшими цветами, кружев, к костюму так же прилагались ажурные подвязки, выглядывающие из-под непомерно короткой юбки-пачки и сапоги-чулки до колен на высоком каблуке. Чертыхаясь сквозь зубы и проклиная свою забывчивость, Геральт был вынужден согласиться на первый вариант. Портной с елейной ухмылочкой на неприятном лице упаковал костюм обратно и незаметно подсунул ему в кулек ещё и маску, шелковую ленту для волос, пакетик свиной крови и черную подводку-сурьму. Вернувшись домой, Геральт предпочел спрятать свои покупки подальше. Чтобы раньше времени никого не шокировать своим новым амплуа. Детлафф в тот вечер дома так и не объявился. То ли он тоже отправился на поиски костюма, то ли просто обиделся, Геральт не знал и, не собираясь в очередной раз его дожидаться, предвкушая завтрашнее веселье, вскоре благополучно заснул. Явился Детлафф только на следующий день, к обеду, и, как обычно, в самый неподходящий момент. Геральт, к тому времени, уже успел напялить на себя маскарадный костюм и теперь щурился возле зеркала, пытаясь подвести глаза сурьмой. Оказалось, что сделать это было весьма непросто. Чертовы линии никак не желали ложиться ровно и именно тогда, когда у него наконец-то начало вырисовываться хоть что-то приличное, позади раздались шаги. Сколько бы Геральт не старался, привыкнуть к его внезапным появлениям так и не смог. Рука-таки в самый последний момент дрогнула и Геральт благополучно попал угольком себе прямо в глаз. Глаз тут же начал слезиться и все его многочасовые старания полетели к чёртовой матери. Перебрав на все лады эту самую матерь, Геральт со злости запустил в Детлаффа книгой. По инструкциям из которой он и пытался нарисовать эти чёртовы стрелки. Детлафф, к большому его сожалению, книгу поймал и, склонив голову набок, долго смотрел на него нечитаемым взглядом, пока выражение его лица стремительно менялось от непомерного удивления до идиотской улыбки. Наконец он не выдержал и просто заржал. — Уже начинаю жалеть, что позвал тебя с собой. — Сквозь зубы процедил Геральт и обиженно насупился. — Ну, если форма одежды настолько парадная, — всё ещё посмеиваясь ответил Детлафф, — то мне все равно не в чем идти. — Это, знаешь ли, твои проблемы. Могу посоветовать тебе сходить к портному. Тому, что живёт у портовых ворот. У него ещё остался костюм лесной феи. — Так это он тебе этот костюм втюхал? — Не втюхал, а продал! Между прочим офирский шелк, тончайшая работа… Геральт снова взглянул на себя в зеркало, гордо вздернув голову, расправляя стоячий воротник, стараясь не обращать внимания на незатихающие смешки Детлаффа за своей спиной. Нет, ну а что собственно смешного? — думал он. Выглядит вполне достойно. Ну плащ и плащ, подумаешь, шёлковый. Зато фрак сидит как надо и даже нигде не жмёт! Граф Дракула, твою мать. Да, вампиром наряжаться ему до сих пор ещё не доводилось. Хорошо ещё, что Регис этого не видит, иначе быть бы Геральту объектом насмешек до конца своих дней. Ещё раз окинув себя придирчивым взглядом, Геральт покосился назад и тут, вдруг, в его голову пришла изумительная идея. Чёрт, и как только он раньше до этого не додумался? — Я все придумал! — Победно воскликнул Геральт, разворачиваясь на каблуках и расплываясь в мрачной улыбке. — Ты будешь мной. Улыбка Детлаффа погасла. — В каком ещё смысле? — Нарядишься ведьмаком. — Ну уж нет, это очень плохая идея. Детлафф медленно отступал назад, не сводя глаз со стремительно надвигающегося на него ведьмака. — Идея просто отличная! — Не желая больше ничего слушать, Геральт уже заталкивал его в гостевую спальню, где без дела стояло два комплекта доспехов. — К тому же, я уверен, что ведьмаков во дворце будет предостаточно. Можешь не переживать — никто на тебя даже внимания не обратит.

***

Насчет обилия ведьмаков на королевском балу Геральт не ошибся. Только за первый час он насчитал дюжину разодетых в нелепые доспехи мужчин и даже парочку женщин. На спине у всех красовались деревянные мечи, искусно стилизованные под настоящие. Встречались и весьма достоверные копии. Такие, что ненамётанный глаз не сразу распознает подделку. Парочка из присутствующих на балу ведьмаков даже умудрились где-то раздобыть парики из седых волос, остальные ограничились тем, что намотали на головы добрый моток бесцветной пряжи. Популярность пришла откуда не ждали, — простонал про себя Геральт, стараясь не вслушиваться в тот бред, что рассказывает подвыпившим дамам очередной Геральт из Ривии. А вот насчет того, что на них никто не обратит внимания, Геральт просчитался совсем ни на шутку. Потому, что Детлафф, в его доспехах, смотрелся просто фантастически. Геральт глаз не мог оторвать от обтянутой черной кожей задницы. А учитывая то, что и клинки, и мечи были вполне себе настоящими, весь его внешний вид внушал невольное уважение. Наплечники, отделанные вставками из черненого серебра, с выгравированными на них затейливыми узорами и рунами, мягко переливались в свете свечей. Нарукавники и высокие наголенники, перехваченные тонкими кожаными ремешками с короткими острыми шипами, выгодно подчеркивали крепкие бедра и не менее крепкие бицепсы. Такие же ремни опоясывали и грудь. Лишь торба с эликсирами плавно перекочевала с поясного ремня во внутренний карман треклятого шелкового плаща и теперь оттягивала его на левый бок, что неимоверно бесило. На шее у Детлаффа болтался ведьмачий медальон. Для большего антуража. Геральт мог бы, конечно, надеть его и сам, но личность хотелось сохранить в секрете, а таким способом можно было с успехом наблюдать за происходящим вокруг. Хоть какая-то польза от того, что на высших вампиров он не реагировал. На самом деле, если не обращать внимания на заметные только ему одному детали, Детлафф вполне мог бы сойти и за настоящего ведьмака. Держался он вполне достойно, уверенно, да и мечом в случае чего мог помахать не хуже самого Геральта. В своё время у него была возможность это проверить. Только глаза выдавали, да повадки вшивого аристократишки. Но разве кого-то ещё могли волновать подобные мелочи? Геральт пытался не ревновать, когда особо навязчивые дамочки так и норовили зажать вампира в углу, а то и вовсе нагло облапать. Детлафф, очевидно, совершенно растерявшийся от такого пристального внимания, ничего не предпринимал, только натянуто улыбался, подспудно уворачиваясь от чрезмерных поползновений обезумевших девиц, и тоскливо косился в сторону выхода. Постояв в стороне ещё немного, сточив зубы в мелкую крошку и опустошив два десятка бокалов с шампанским, Геральт все же не выдержал и провел короткую спасательную операцию под кодовым названием «спасение упырей». Дамочки его порыв не оценили и удостоили Геральта весьма нелестных эпитетов и совсем уж нелестных метафор, когда он, под предлогом дел государственной важности, ловко увел их предмет обожания, посчитав, что тому уже достаточно социализации на сегодня. И нет, дело было совсем не в ревности. Ну ладно, может совсем чуть-чуть. Что до него самого — Геральт и подумать не мог, что его появление в костюме вампира вызовет такой резонанс! Основная масса присутствующих шарахалась от него как черт от ладана, остальные глазели издалека, с написанным на лицах презрением. Периодически до него долетали слова осуждения, а то и вовсе оскорбительные высказывания в его адрес. Видимо, слова портного все же не были пустым звуком и нынешнее положение вампиров было весьма и весьма незавидным. Геральт поначалу посматривал в сторону Детлаффа, пытаясь предугадать реакцию. Но если тот и обращал внимание на злостные инсинуации местной элиты, то виду не подавал. Вскоре Геральт и сам перестал вслушиваться в эти сплетни. Если уж самого вампира это нисколько не волновало, то Геральта и подавно волновать было не должно. А вот смириться с тем, что сегодня его популярность заметно уступала всем остальным присутствующим, оказалось весьма непросто. Нет, находились конечно и отчаянные, изрядно захмелевшие девицы, которые пытались заманить его в тёмный угол с недвусмысленными просьбами их укусить. Поступали и такие предложения, что у Геральта просто глаза на лоб лезли. — Нет, ну ты это слышал? — Возмущался Геральт, кое-как сумев отбиться от очередной любительницы острых ощущений. — Можно подумать ей своего мужика-упыря не хватает? Детлафф в ответ только снисходительно ухмылялся. — Слышал, слышал. Только чему ты так удивляешься? Вы, люди, любите придумывать сказки о том, что все вампиры — сексуально озабоченные. Типичная парафилическая фантазия. — С умным видом продекламировал он, покачивая в руках бокал с шампанским. — На фоне оральной фиксации. — Какой-какой фиксации? — Выпучил глаза Геральт. — Ты от Региса этой пошлятины понабрался? Замуж просто надо не за богатого старика выходить, а за нормального, здорового мужика. Тогда и на первого встречного кидаться не придётся. — Ой, можно подумать её предложение тебе не понравилось. Я твой запах за версту учую. Несчастная жертва и кровожадный вампир. Дешёвый сценарий для борделя. — Я, по крайней мере, по углам с дамочками не зажимаюсь. — Съехидничал Геральт, плавно переходя на фальцет. — Ох, кажется у меня слетела подвязка! — Наигранно трагично он вскинул руки и закатил глаза, изображая вселенскую скорбь. — Вы же не оставите даму в беде, господин Ведьмак? — Откуда же я знал, что она хочет меня соблазнить. Она выглядела такой несчастной. — Несчастные барышни не предлагают залезть к ним под юбку! — Да что ты так к ней прицепился? Ты меня что, ревнуешь что ли? — Я-то? Ревную? Да ничуть! И вообще на настоящего ведьмака ты не тянешь! — Ну да, ну да… Куда мне до великого Белого Волка? — Продолжал посмеиваться Детлафф. — Который не смог прийти потому что… волчанку подцепил? Геральт заскрипел зубами, чем вызвал у вампира очередной приступ веселья. — Сказал первое, что пришло в голову. Откуда мне знать чем болеют люди? Я, вообще-то, тоже не человек. Ты бы тоже поменьше расфуфыривался, бабы может тебе выше пояса и не смотрят, а вот стража второй час на нас косо поглядывает, не ровен час заподозрят чего. — Ну, не знаю, мне кажется я вполне соответствую их ожиданиям. В том, как должен выглядеть ведьмак. От меня, в отличие от тебя, люди не шарахаются. — А ты улыбнись им пошире, так, невзначай. — Зло усмехнулся Геральт обнажив в оскале ровные белые зубы. — Посмотрим насколько крепкие нервы у твоих новых поклонников. Детлафф фыркнул, закатил глаза, однако спорить больше не пытался. Геральт тоже вскоре позабыл о чем они говорили, весь обратившись в слух. Торжество проходило по самому, что ни на есть, обычному сценарию. Столы, ещё совсем недавно ломившиеся от изобилия выпивки и еды, пустели. Музыка с каждым часом играла всё громче. Гости стремительно напивались, отчего танцы становились всё откровеннее. Типичное пафосное празднество из превеликого множества других, на которых ведьмаку не посчастливилось побывать. Ничего странного. Хотя… Кое-что странное всё-таки было. Сначала Геральт обратил внимание на подозрительное движение в стороне княжеской кухни. Потом оттуда послышались крики и матерная брань. Закричал гусь. Закричали люди. Следом из распахнувшихся дверей вывалилась большая часть кухонных работников с главным поваром во главе. Как ужаленный, он метался от стола к столу, воровато оглядываясь по сторонам, и то и дело поправлял сползающий на бок белый чепчик. Геральт с Детлаффом переглянулись и, не сговариваясь, подошли ближе. В тот момент, когда они уже готовы были войти внутрь, что бы поинтересоваться — не случилось ли чего, на них налетел гусь. Вероятно тот самый, что чуть ранее оглашал кухню душераздирающими криками. Следом их чуть не сбил с ног отряд мальчишек лет десяти, пытавшихся изловить вертлявую птицу. Пока продолжалась вся эта возня, Геральт и не заметил как навстречу им вышел главный повар. Нахмурив брови и нахохлившись, аки королевский фазан в садах Эмгыра, он грозно воззрился на вторгшихся на его территорию чужаков. Однако, стоило ему заметить ведьмачий медальон у Детлаффа на шее, лицо его тут же просветлело. — Мастер Ведьмак, вас то я и ищу! — Воскликнул он и схватив Детлаффа за рукав потянул за собой. — Пойдемте скорее! — Куда пойдемте? — Детлафф стоял совершенно опешив, не обращая внимания на бесплотные попытки более крупного мужчины сдвинуть его с места. — Ну, чего же вы ждёте? — Повар наконец-то оставил свою затею, схватился за голову и побежал внутрь. — Пойдемте! — Заорал он уже из кухни. — Ну, и что теперь делать? — Ты у нас ведьмак. — Мстительно процедил Геральт сквозь зубы, но глянув на абсолютно растерянного Детлаффа, тяжело вздохнул. — Ладно, пойдем проверим. Вдруг там и правда что-то серьезное. Внутри их уже поджидали. — Ну слава богам! Я уже и не знал что делать. — Замельтешил перед ними повар, — Мне как сказали, что мастер Геральт не объявился, так я думал всё – пиши-пропало. У нас тут такое творится, мастер… Простите, не знаю вашего имени. Мастер… — Дет… — Детлафф подавился воздухом, когда Геральт со всей дури саданул его локтем под дых. — Декстер. — Поправил он себя, злобно покосившись на ведьмака. И, чуть помешкав, добавил. — Из Лирии. Геральт демонстративно фыркнул и отвернулся, потирая ушибленный локоть. — Что то я не слыхал о таком. — Повар переводил взгляд с одного на другого и почесывал затылок. — А он новенький. — Невозмутимо парировал Геральт, небрежно расправив полы плаща. — Из последнего выпуска. — Так ведь, говорят же, что всех ведьмаков то уже… Ну… того… — Как видишь не всех, — рявкнул на него Детлафф, — ты будешь говорить что у вас тут произошло или мы уходим? Видимо резкий тон и убийственный взгляд всё-же подействовали отрезвляюще. Мужчина вздрогнул, застыл на мгновение и тут же засуетился. — Простите великодушно, мастер Десктер, времена нынче пошли такие, что волей-неволей сомневаться начнёшь. Вот например, совсем недавно, у нас тут такое было. Слыхали небось, как на город вомперы напали. Резня была страшная. Люди целый месяц из дому выходить боялись. А, ведь, поговаривали, что вомпер этот, который у них самый главный был, ну ничем с виду от человека не отличишь. Жил себе преспокойненько, никто и ни о чём не догадывался, а потом они что-то с княгиней нашей, Анариетткой, не поделили, так всё и началось. Я то сам, конечно, его в глаза не видывал, но ведь люди попусту болтать не будут, так ведь, мастер ведьмак? Геральт напрягся. И какой только чёрт этого повара за язык потянул? Почему то, когда он ещё только планировал эту маленькую шалость, совсем не подумал, что они могут оказаться в подобной ситуации. А подумать стоило. Мало ли как вампир на неё отреагирует. Не хватало еще на княжеском балу кровопролитий. Он искоса поглядел на Детлаффа, уже приготовившись в случае чего огреть надоедливого повара аксием, но тот лишь нахмурился больше обычного и, очевидно не собираясь и дальше выслушивать нелицеприятные подробности из своей биографии, тихо рыкнул: — Короче. — Ох, и правда, о чем это я? Вы, должно быть, и сами там, в своём цеху, всё знаете. — Махнув рукой, повар присел на край стола и тяжело вздохнул. — Демоны у нас завелись во дворце, самые что ни на есть настоящие демоны. Я вам на чём хочешь поклясться готов! С чердака по ночам шум странный стал слышаться. То завоет протяжно, так, что поджилки трясутся, а то как младенец заплачет. Мы с мужиками сперва решили, что сами во всём разберемся. Выпили, значится, мы немного, для храбрости, да полезли на чердак. А там темно-о, как у накера в жопе и… тишина. Ну факел то мы зажгли, да тут из угла дальнего огоньки начали появляться. Сначала два, потом четыре, потом уж с дюжину, а потом… кто-то как завизжит! Ну мы недолго думая все побросали и наутёк. Поутру пришли — нет никого, как и не было, а ночью опять. Демоны это, точно вам говорю. — И что же вы? — Хмыкнул Геральт. — Одних звуков испугались? Так может это ветер в щели задувает, а огни вам с пьяных глаз померещились. — Дак ведь думали мы об этом, да только вот оно что — еда пропадать начала. Сначала по чуть-чуть, потом побольше. Я то, старый дурак, поначалу грешил на Ивлашку, кухарку нашу. Ох и ушлая баба, я вам скажу. Всё, что попало домой тащит. Был у нас тут с ней один инсендент… — Ещё короче! — Ну хорошо, хорошо. Вот, к примеру, вчера. Привезли четыре дюжины гусей, к празднику. Добротные гуси, жирные, от лучших туссентских фермеров. Мы их оставили в клетках, в подсобке. Сейчас сунулись — батюшки что творится! Вся посуда раскидана, клетки вскрыты, ни одного гуся нет, ни косточки, изверги, не оставили. Одного, правда, нашли, под печкой схоронился. Вот и что мне теперь прикажете делать, а? — Что делать? — Как одним гусем такую толпу накормить? Детлафф молча моргнул раз, другой и на его лице отразилась такая смесь непонимания и беспомощности, что Геральт не выдержал, сплюнул себе под ноги. — Ты опять за свое? К делу давай! — Так ведь, я же… я же и рассказываю, как с самого начала все было. — Как давно это всё началось? — А началось это всё ровнехнонько через две луны после того, как мастер Геральт ту самую Бестию порешил. Мы то уж было, расслабились, думали всё, а как бы не так. А ведь слыхал я, да и люди поговаривали, будто перед самой своей смертью вомпер этот проклятье на город наслал. Что, мол, не будет покоя никому, пока у него самого душа не упокоится. А есть ли эта душа у него, мастер ведьмак? Откуда ж у такого чудовища ей взяться? — Ты нам про демонов будешь говорить или пустой болтовней развлекать? — Добавив стали в голос рявкнул на него Геральт, уже не на шутку опасаясь, что весь их хлипкий план сейчас покатится в тар-тарары. — Говори давай по делу! Откуда шум слышен? — Так… с самих башен и слышен. На чердаке они поселились. Окромехонько над княжеской кухней. — Веди! — А вы чего это? Вместе что-ли пойдете? Окончательно стянув с себя белый чепчик, мужчина замялся, настороженно поглядывая на них, и теперь, видимо, уже не совсем понимая, к кому именно ему стоит обращаться. — Со мной пойдет. — Наконец то подал голос Детлафф. — Как приманку использовать буду. — Дак, а как же это, так ведь…это… съедят же… — Не съедят, вомперы твари живучие. Повар, потерявший от такого дар речи, молча кивнул и повёл их по узким коридорам к дальней лестнице. Сопровождать их до самого чердака, он отказался наотрез. Взобравшись по лестнице, Геральт смотрел вслед стремительно удаляющемуся в противоположную сторону Детлаффу и изо всех сил давил в себе желание запустить в него на этот раз чем-нибудь потяжелее. Или поострее. Например мечом. Как жаль, что до мечей теперь было не дотянуться. — Куда то собрался? — Окрикнул он его уже у окна. — Подальше отсюда. — Вообще то мы ещё не закончили работу. — В гробу я видел твою работу и весь этот чёртов маскарад! — Это из-за слов того чудака ты так взбеленился? Да брось, Детлафф, не обращай внимания. Геральт медленно подбирался ближе, намереваясь хотя бы вытащить меч до того, как вампир сиганет в окно. В тот момент, когда он почти успел дотянуться, Детлафф резко развернулся, полоснул, словно лезвием, серебром глаз. — На что я, по-твоему, не должен обращать внимания? — Выплюнул он — На правду? Геральт остановился, сложив руки на груди и закатив глаза. Вот только этого им сейчас не хватало. — Детлафф… — начал было он. — Что? Скажешь, что он не прав? Не стоит утруждать себя лестью! Я прекрасно знаю кто я такой. — Вот как, и кто же?! Детлафф долго молчал, препарируя его взглядом. Потом все же не выдержал, отвернулся. Геральт шагнул вперед, еще ближе, с силой развернул обратно к себе. А потом схватил за ворот и вдавил в стену. — Ты можешь сколько угодно упиваться чувством вины. Это ничего не изменит. — Зашипел он ему прямо в лицо. — Для большинства из них ты так навсегда и останешься жутким монстром из детских сказок. Люди не будут искать причины, и разбираться в твоих мотивах. Никто не кинется к тебе в объятия после всего, что ты сделал и легче не станет. Геральт и сам уже начинал злиться. На весь сегодняшний вечер, на трепливого повара, будь он неладен, на самого Детлаффа. Не позволяя себя оттолкнуть он высказывал всё, что пожалуй давно уже хотел сказать, да все повода никак не находилось. — Что, думаешь, что жизнь к тебе не справедлива? Люди прозвали меня мясником, хотели содрать с меня шкуру за то, что я просто защищал свою жизнь. За то, что вырезал горстку ублюдков без рода и племени. Тех, что годами терроризировали их поселения, насиловали их женщин и плели заговоры против их короля. Им плевать на все, что я для них сделал. Никто не сказал мне спасибо за те жизни, что я спас. Нет! Они навсегда запомнили меня как чудовище, как монстра, истребляющего им подобных. И что мне прикажешь теперь делать? Выкинуть на помойку мечи и пойти забыться в собственном горе? Это мир жесток к таким как мы, да, но в то же время есть те, кто нуждается в нас, кто готов нас любить, принимать со всеми достоинствами и недостатками, и ради них стоит бороться. Я не считаю тебя бездушным монстром, Регис не считает тебя бездушным монстром. Варнава Базиль, Марлен, Йен и Цири. Все они — часть моей семьи. Ты — часть моей семьи. Нашей семьи, стаи, или как там вы вампиры её называете. И пусть меня тысячу раз предадут анафеме и назовут как хотят! Пусть ненавидят, боятся, плюют мне в спину, мне все равно! Я знаю для чего я живу, для кого я живу, и я буду бороться за это ценой своей крови, свободы и чести! Так что будь добр и ты — возьми себя в руки и прекрати постоянно себя жалеть и думать о том, что ты изменить не в силах. Закончив свой длинный экспрессивный монолог, Геральт прочистил горло. Злость ушла, осталось лишь чувство опустошения и легкой обиды. В конце концов за всё то, что он для него сделал, рассчитывал получить хоть немного признательности. С самого начала их отношений, Геральт носился с ним как паршивый торгаш с золотым руном, с проворностью накера маневрируя вокруг острых углов и запретных тем, старался лишний раз не ворошить без нужды прошлое. И на этот проклятый приём согласился только для того, чтобы его растормошить. В повисшем над ними молчании, Геральт угрюмо смотрел как сменяются одна за одной эмоции на лице Детлаффа, словно он изо всех сил старался ему поверить, но так и не мог. — Будь осторожен с такими словами. — Ответил он наконец севшим голосом. — Их цена может оказаться слишком высока. — Не слишком! — Огрызнулся Геральт — Для тех, кто знает, чего они действительно стоят. С трудом подавив в себе раздражение, он тяжело вздохнул и потянул его на себя, обнимая. — Ну, давай уже, ну, успокойся… Чем быстрее узнаем что там случилось, тем скорее вернёмся домой. Какое то время Детлафф не шевелился, но потом все же обнял в ответ, стиснув так, что воздух колом встал в легких. — Эй, полегче, мастер ведьмак. — Зашипел Геральт, тихо посмеиваясь и отталкивая от себя сдавившего его в стальном кольце рук вампира. — Я, может быть, и живучая тварь, но мои ребра мне сегодня ещё пригодятся. После целого вечера унижений, я, как сторона потерпевшая, рассчитываю на утешительный секс. Детлафф вымученно улыбнулся, выпуская его из объятий. — Не волнуйся, ты его получишь. — Пойдем уже. Они шли по длинному коридору в полной тишине. Ни стонов, ни завываний, ни даже отзвука стороннего присутствия. Надо было все же забрать медальон себе, — подумал Геральт, — вдруг на вампирах он вовсе не работает. Внезапно Детлафф остановился. Так резко, словно напоролся на невидимую преграду. Шикнул на него, когда Геральт уже было открыл рот, чтобы спросить в чем дело и тут же материализовался уже в конце коридора. Геральт чертыхнулся себе под нос. — В чем дело? Ты там что-то услышал? — Крикнул он ему вслед. Быстро добежав до противоположной стены, Геральт уставился на забитую наглухо досками дверь. Видимо, те самые кухонные работники постарались, чтобы никто не проник вовнутрь или чтобы оттуда ничего не вырвалось наружу. Медальон на шее у Детлаффа мелко вибрировал. Не мешкая больше, Геральт выхватил из ножен меч. Он уже собирался использовать аард, как Детлафф повернулся с выражением полнейшего недоумения на лице. — Подожди, — осторожно положив руку на ребро меча, он опустил его вниз и зашарил по доскам, будто что-то искал. — Может быть скажешь уже в чем дело? Там кто-то есть? — Да, кажется… Наконец, одна из досок поддалась, со скрипом сдвинулась в сторону, открывая дыру в стене. — Жди здесь, я кое-что проверю. — Ну уж нет, идем вместе. — Спохватился ведьмак. — Детлафф, черт, стой! Красный туман во мгновение ока исчез в проёме и Геральту ничего не оставалось, кроме как попытаться пролезть следом. Едва не застряв, зацепившись за гвоздь подолом плаща, Геральт ввалился на чердак и чуть не растянулся на грязном полу. — Если ты вдруг забыл — я не умею проходить сквозь стены. — Геральт грязно выругался, с мясом вырывая подкладку. — Детлафф, ну что за… Когда глаза наконец-то привыкли к темноте, он огляделся вокруг и тихо ахнул. — Твою мать… Дюжина еще совсем мелких, не успевших заматереть, фледеров, смотрели на него со всех сторон. Глаза-бусины мерцали в темноте, как фонарики на праздничной ёлке. Трое стояли совсем рядом, дыбили редкую шерсть на загривке, словно бродячие кошки и, зашипев, ринулись в стороны, стоило только ему схватиться за меч. Детлафф стоял на коленях возле самой дальней стены, где притаились ещё шестеро или, может быть, больше, и что-то ворковал им на своем языке. Детеныши испуганно жались в углу, еле заметно дрожали, но не разбегались в стороны. Может быть, признавали своего, а может им просто некуда было бежать. Геральт сделал шаг по направлению к ним, обо что-то споткнулся ногой. Фледер, которого он не приметил сразу, отскочил и пискляво взвизгнул, мгновенно вызвав цепную реакцию у всех остальных. Со всех сторон послышался жалобный вой и скулеж, над головой раздалась возня. Не раздумывая Геральт встал в боевую стойку. Помещение озарилось слабым руническим светом. — Убери оружие, Геральт, — тихо выдохнул Детлафф, легонько почесывая фледера, лежавшего у него на коленях, против шерсти, — они безобидны. Детеныш на мгновение затих в его руках, но потом довольно заурчал, устраиваясь поудобнее. Геральт нехотя опустил меч и осторожно присел рядом, наблюдая. Оставшиеся вампиры потихоньку начали выползать из своих укрытий и подбираться к ним ближе. Как дикие зверьки, они сбивались в кучу возле Детлаффа. Те, кто был посмелее, решались обнюхать или влезть ему на спину, стараясь избегать серебряных вставок на доспехах. — Какого черта они здесь оказались? — Изумлённо вымолвил Геральт. — Вероятно, одна из самок в стае в ту ночь была беременна. — Детлафф осторожно опустил разомлевшего в его руках детёныша на пол. Фледер перекатился на спину и шумно зевнул. Геральт протянул к нему руку, но тот, заметив движение, подобрался, как перед броском, и, громко фыркнув, спрятался за спину Детлаффа. Геральт хмыкнул. Что ж, слухи о демонах были явно преувеличены. Теперь оставалось только решить, что с ними делать. Детей Геральт, как правило, не убивал, если только эти самые дети не могли в рекордные сроки сожрать его самого, не моргнув и глазом. Щенков волколаков, частенько обнаруживаемых по весне, Геральт старался увезти подальше в лес. За редким случаем судьба сталкивала их снова, если те начинали устраивать набеги на близлежащие деревни. Быть может это не красило его как ведьмака, зато совесть была чиста. С другой стороны это были не волколаки, это были вампиры, которые, через годик-другой, могли стать серьезной проблемой не только для крестьян, но и для него самого. В любом случае, решать что-то нужно было прямо сейчас. Детлафф же, как оказалось, уже все решил за него. — Я надеюсь ты не собираешься их убивать. — Припечатал он, уставившись на Геральта таким решительным взглядом, словно был готов защищать их даже ценой собственной жизни. — Детлафф… — Ты не понимаешь. Это из-за меня они остались без матери. Мы должны их отсюда забрать. В безопасное место. — Мы не можем их взять в Корво-Бьянко! Они же всю скотину там пожрут! А как я объясню это жителям деревни? — Не сожрут, я научу их охотиться. В двухстах милях к северу отсюда есть заброшенный дом. Я мог бы… — Детлафф, они… — Они не виноваты в том, что оказались здесь! Геральт зло выругался и застонал, уткнувшись лицом в ладони. По хорошему стоило отказать. В конце-концов, он все ещё был ведьмаком и в первую очередь должен был думать о возможных последствиях. Шестое чувство подсказывало ему, что он ещё сполна хлебнет из-за этого проблем. Он должен был отказать, просто обязан, но… не мог. Слабый огонек надежды, загоревшийся в глазах Детлаффа в тот момент, когда фледеры, кажется, признали в нем одного из своих, наверное того стоил. Наверное. Чёртовы боги, да на что он вообще подписался?! — Ладно, чёрт с тобой, жди меня здесь, сейчас что-нибудь придумаю. Спустившись на кухню, Геральт поспешил успокоить взволнованного их долгим отсутствием повара и приказал найти большую деревянную коробку с крышкой. На объяснение того, что древнее зло никак не сможет пройти сквозь окроплённые посеребренной водой доски, ушло гораздо больше времени, чем на поиски самой коробки. Ещё час они с ним потратили на то, чтобы освободить черный ход. В конце-концов, тащить вампиров, пусть и совсем мелких, сквозь забитый народом зал, было чистым самоубийством. Вернувшись, Геральт обнаружил что за время его отсутствия Детлафф успел согнать упырей в одну большую кучу. Фледеры плавно раскачивались из стороны в сторону, и наперебой о чём то между собой щебетали. Пока они упаковывали их в ящик, Геральт насчитал семнадцать голов. Целая, мать его, стая! Плотно зафиксировав крышку, Геральт отвел его в сторону. — Я надеюсь ты сейчас в полной мере осознаешь, что случится, если что-то пойдет не так. — Сказал он максимально серьезно. — В этот раз я повторяться не буду. Детлафф молча кивнул. Геральт тяжело вздохнул, всё еще не веря, что вообще на это согласился и взялся за ящик с одной стороны. — Потащим вместе. Коробка большая, а мы и так выглядим слишком подозрительно. У черного хода их уже ждал главный повар. — Все получилось? По всей вероятности сгорая от любопытства, он подошёл к ним поближе и уткнулся носом в коробку. Из коробки тут же раздалось недовольное бурчание. Мужчина ахнул и отскочил в сторону. — Чур, меня, чур, — замахал он руками. — Изыдите, демоны! — Демоны вас больше не потревожат. — С важным видом заявил ему Детлафф. — А уж я то как на это надеюсь. — Пробурчал Геральт себе под нос, ногой открывая входную дверь. Не успели они миновать черный ход, как повар вновь замахал им руками. — Подождите! А деньги то, деньги? — прокричал он им вслед. Геральт чертыхнулся, коротко зыркнув на Детлаффа. Тот в ответ недовольно скривился, но деньги забирать пошел. Кое-как зафиксировав большую коробку на седле позади себя, Геральт скакал вперёд, едва успевая накладывать знаки на обезумевшую лошадь. Детлафф летел следом, периодически перекрывая ему весь обзор. Как только они появились на пороге поместья, навстречу тут же выбежал Варнава Базиль. Геральт зло выругался. И чего ему только, спрашивается, не спалось на ночь глядя? Обрисовав в общих чертах ситуацию, Геральт уже вместе с ним потащил коробку в гостевую комнату, отправив Детлаффа на поиски еды. На кухне тотчас загремела посуда, послышался звон разбитых тарелок. Весь дом заходил ходуном. Геральт в это время пытался соорудить на двери хоть какой-то засов, периодически оттаскивая не в меру любопытного дворецкого от коробки, и во всех красках представляя себе те страшные кары, которые обрушатся на их головы, когда поутру Марлен вернется в поместье и обнаружит, что её кухня превратилась в руины. Спустя три неудачных попытки Варнава Базиль всё-таки сдался и, обиженно вскинув нос, ретировался на кухню. Под предлогом спасти то, что еще осталось от хрустального сервиза. Геральт выдохнул, наконец-то оставшись один и, покосившись на наспех прибитый дубовый засов, свалился на пол возле коробки. Всего за каких то пятнадцать минут они успели весь дом поставить вверх дном. Геральт даже боялся подумать, что их ждало завтра, когда все работники винодельни проснуться и неизбежно заинтересуются новыми питомцами хозяина поместья. Пока Геральт предавался размышлениям о том, кто во всем этом виноват и что им теперь делать, на пороге нарисовался Детлафф с бараньей ногой в руках. Фледеры, мгновенно учуяв еду, завозились в коробке и зафырчали. Из-за спины Детлаффа выглядывал взволнованный Варнава Базиль, которого Геральт из соображения безопасности незамедлительно вытолкал из комнаты. Оставив вампиров один на один наедине с их обедом или ужином, черт их там разберет, Геральт спустился вниз и в прямом смысле рухнул на диван. Этот день определенно его доконал. На все расспросы Варнава Базиля он только качал головой и в комнату ему заходить запретил строго-настрого, несмотря на все его заверения об обширном опыте в воспитании живности. Детлафф спустился к ним почти сразу и с порога объявив, что одной бараньей ноги фледерам будет мало, удалился на поиски еды. Варнава Базиль, с сочувствием глянув на обессилившего ведьмака, вызвался заварить ему укрепляющий чай, а сам Геральт, пользуясь тем, что его наконец-то оставили в покое, благополучно задремал прямо в холле. Проснулся он от доносившихся сверху звуков борьбы. Предполагая худшее, Геральт вскочил вверх по лестнице и застыл на пороге. Картина открывалась весьма прозаичная. В рекордные сроки расправившись с бараниной, фледеры, по-видимому, решили переключиться на остальную имеющуюся в доме живность и как-то изловили соседского кота. Кот во всю глотку истошно вопил, пока Варнава Базиль безуспешно пытался вырвать его из цепких лап фледеров. Дверь, разумеется, была настежь открыта. Не иначе как неуемный дворецкий перед своим любопытством всё же не устоял. Не успел Геральт сделать и шаг по направлению к ним, в комнату вихрем занёсся Детлафф. Окинув взглядом творящееся вокруг безобразие, он нахмурился и рыкнул на мелких вампиров так, что воздух вокруг задрожал. Фледеры тут же присмирели и выпустили несчастного кота. С громким визгом он бросился наутёк, чуть не сбив Геральта с ног. Варнава Базиль побледнел и схватился за сердце. — Ты что, совсем ополоумел? — Взревел Геральт, кое-как успев подхватить рухнувшего без чувств дворецкого. — Думай, перед кем ты клыки скалишь! — Я просто хотел их успокоить. — невнятно пробормотал Детлафф, виновато потупив взгляд на дворецкого, пока Геральт судорожно пытался нащупать у того пульс. Слава богам он ещё прощупывался. — Как бы ты мне Базиля насовсем не успокоил! Быстро неси его на кухню. У Марлены, кажется, был нашатырь. Окончательно сникнув, Детлафф побрел вниз по лестнице, прихватив с собой так и не пришедшего в себя Базиля. — Ну, а с вами что делать? — обратился Геральт уже к упырям. Фледеры испуганно переглядывались между собой и поочередно косились в сторону удаляющегося вниз по лестнице вампира. Наверное, они все-же сумели сопоставить в своих маленьких головах степень авторитетности всех жителей поместья и больше не пытались поднять бунт — смиренно просеменили в отданную им на сегодняшнюю ночь гостевую спальню. Геральт молча последовал за ними. Не имея почти никаких навыков общения с детьми, он смотрел на удобно устроившихся в ворохе из шкур и покрывал фледеров и понятия не имел что ему теперь делать. Рассказать сказку? Да нет, бред какой-то. Будет ещё ведьмак всяким упырям сказки на ночь рассказывать! Фледеры же, в свою очередь, неотрывно следили за каждым его движением и точно чего-то от него ждали. — Всё-таки сказку. — Геральт вздохнул. — Просто отлично! Порывшись в шкафу, Геральт выудил оттуда «Новейшую историю войн Нильфгаарда», которую и сам уже давно собирался прочесть, да всё руки никак не доходили, но потом подумал и решил прихватить с собой ещё и «Гулей и Альгулей». Он, конечно, сильно сомневался, что фледеры могли понимать о чём там идёт речь, но посчитал, что подобного рода чтиво способно усыпить любого. По крайней мере сам Геральт, когда Весемир читал им её ещё на первом курсе, мгновенно засыпал с первых строк. «Гули и Альгули», за невостребованностью, стояли в самом верхнем дальнем углу. Пока Геральт пытался до них добраться, случайно повалил на пол несколько книг и музыкальную шкатулку, которая осталась у него ещё после обыска дома Детлаффа. Шкатулка ударилась об пол, раскрылась и заиграла. Геральт зло сплюнул себе под ноги и уже приготовился накладывать на фледеров аксий (их, кажется, пугали слишком громкие звуки), однако был весьма удивлен, когда те, услышав мелодию, начали синхронно зевать и устраиваться поудобнее. Вскоре они благополучно заснули. Геральт отложил книги в сторону и завёл шкатулку ещё раз, заодно собираясь убрать её на верхнюю полку, чтобы мелодия играла потише. — Так вот значит кто её украл. — Раздался за его спиной насмешливый голос Детлаффа. Геральт самодовольно хмыкнул. — Не украл, а одолжил. На время. Это, между прочим, была важная улика. — Вот как. И когда же ты собирался её вернуть? — Позже. Может быть. Как там Варнава Базиль? — Он в порядке. Но думаю, что лучше мне пока не попадаться ему на глаза. — Не могу сказать, что твой способ не эффективен. — Им в этом возрасте нужна твердая рука. — Задумчиво произнес Детлафф. Не дожидаясь пока Геральт опять что-нибудь свалит, он сам поставил шкатулку на место и кивнул на мирно спящих вампиров. — Кажется, ты им понравился. — Думаю, все дело в моём шикарном плаще. — расплываясь в ехидной усмешке ответил Геральт. — Пойдем, дадим им поспать.

***

Заперев гостевую на засов, Геральт возвращается в спальню. Наконец-то этот безумный день закончился. Детлафф уже внутри, стоит возле окна, не спеша развязывая завязки на доспехах. — То, что ты сделал сегодня… — начинает он, стоит только Геральту оказался в комнате. — Что бы я не сделал, я надеюсь только, что не пожалею об этом. — Отвечает Геральт. — Я говорю серьезно, Детлафф, они не должны причинить людям вред. — Фледеры не нападают на людей, только если защищают свою территорию. — Значит нам придется увезти их подальше. — Нам? — Ну ты же не думаешь, что я пущу все это на самотёк? В конце концов, я к этому тоже причастен. — Ты очень странный ведьмак. — Усмехается Детлафф и смотрит так, будто до сих пор не верит, что всё это происходит с ними. Геральт и сам в это плохо верит, но отказываться от своих слов уже не собирается. — Да, да, — ворчит Геральт, — это я уже слышал. — Нагло скалясь, он щурит глаза, словно кот подбирается ближе. — Но сегодня я не ведьмак. Я — кровожадный вампир и собираюсь вдоволь насладится несчастной жертвой, что так наивно забрела в моё логово. Навалившись сзади, Геральт кусает за шею, ощущая всем телом, как от этого простого на вид действия у Детлаффа мышцы судорогой сводит. Он ухмыляется, принимая игру, сам подставляется под его зубы, и стонет так, что вся кровь устремляется вниз, но уже в следующую секунду опрокидывает его спиной на кровать. — Это не честно. — С деланной обидой в голосе тянет Геральт, лениво пытаясь вырваться. — Ни одному ведьмаку не одолеть высшего вампира! Он дразнит его, изо всех сил пытаясь состроить грозное лицо, но не выдерживает и пару минут. — Одного из таких я точно знаю. — Усмехается Детлафф ему в живот, уже наполовину стащив с него ненавистные тряпки. — На мне его медальон. Геральт не может сдержать дрожь, когда его язык касается обнаженной кожи. — Ты мне поддался. — Еле слышно выдыхает он. — Ты так в этом уверен? Когда влажный горячий рот наконец-то находит его член, Геральт уже ни в чем не уверен. Мыслительный процесс полностью прекращается и все силы уходят на то, чтобы не толкаться навстречу и не стонать во всю мощь своих лёгких. Не то из-за неожиданного пополнения, не то из-за его слов, Детлафф с ним больше не церемонится, раскладывает его на кровати, по звериному подавляя, опаляя прикосновениями не хуже огня. Геральт плавится в них, как плавится в горне металл, растекается мокрой лужей, позволяя вертеть себя как ему вздумается. — Разбудим же… — Сбивчиво шепчет он, кусая пальцы, что бы только не заскулить. — Ты… разбудишь… Детлафф поднимается вверх над ним, не переставая касаться губами всего, до чего может дотянуться, входит одним слитным движением и сходу задаёт нестерпимый темп. Геральт уже не стонет — он воет, уткнувшись лицом в подушку, потому что Детлафф, кажется, сегодня вознамерился вытрахать из него душу. Он удерживает его на какой-то немыслимо тонкой грани между удовольствием и реальной болью, вбиваясь с такой силой, что несчастная спинка кровати грозит проломить стену. Ноги не выдерживают вес, дрожат и разъезжаются и Геральт просто сдается под этим напором, падая грудью на кровать. Член теперь волочится по матрасу, размазывая смазку по простыни и такое необходимое сейчас трение моментально толкает его за грань, заставляя увидеть звёзды. На этот раз они почти осязаемые. Детлафф догоняет его почти сразу, ломает ритм, впиваясь зубами в плечо, низко стонет, почти рычит, будто помечая, заявляя свои права, и следом без костей падает на его многострадальную спину. Первое время даже пошевелиться лень. По всему телу ещё гуляют волны остаточного удовольствия. Геральт дрейфует на этих волнах и довольно улыбается, когда слышит как заполошно бьётся над ним чужое сердце. Следом он слышит как кто-то скребётся в дверь. — Кажется мы разбудили детей. — Ехидничает Геральт. — Твоя очередь идти рассказывать сказку. Детлафф тихо посмеивается, посылая по всему телу приятную вибрацию, целует его в загривок и, слегка пошатываясь, идёт открывать дверь. Вид кучкующихся, переминающихся с ноги на ногу на пороге фледеров заставляет Геральта закатить глаза. Упыри в его спальне — немыслимое дело! Если бы только дядюшка Весемир дожил до этого дня, наверняка он бы сам лично вздернул его прямо на ведьмачьем медальоне. Плевать, ему сейчас слишком хорошо, чтобы об этом думать. Он рассеянно машет Детлаффу рукой и тот в ответ улыбается ему так, что внутри Геральта что-то ломается и становится совершенно не важно, что кровать рассчитана максимум на двоих. В конце-концов, она и не такое выдерживала. Фледеры тут же заполняют собой все свободное пространство, сворачиваются клубками на подушках и вокруг ног. Беззлобно Геральт бормочет себе под нос проклятия, пытаясь устроиться так, чтобы никого не задеть. Детлафф бесшумно проскальзывает следом. — За это ты одним желанием не отделаешься. — Широко зевая, бормочет Геральт, расслабляясь в оплетающих его руках и, сквозь неотвратимо накрывающую его пелену сна, слышит в ответ едва различимое «Сколько захочешь, Геральт. Сколько захочешь.» Геральт засыпает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.