Она выберет меня!

Перевод
R
Завершён
416
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 556 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
416 Нравится 30 Отзывы 116 В сборник

She want's ME!

Настройки
— Мерлин подери, а она горячая штучка! — сказал Фред Уизли своему брату-близнецу. Они наблюдали с балкона первого этажа, как Гермиона Грейнджер заходит в их лавку «Всевозможные волшебные вредилки». К седьмому курсу, который после победы над Волан-де-Мортом многие студенты решили наверстать, она превратилась в настоящую красавицу. Ее волосы воздушными локонами ниспадали по плечам, а ее улыбка была просто обворожительна. Пройдя дальше внутрь лавки, она расстегнула пуговицы своего теплого зимнего пальто, которое было как нельзя кстати для сегодняшней морозной погоды. Под ним у нее был любимый свитер, подаренный ей мамой ко дню рождения. Он был очень мягким на ощупь и своей белой расцветкой идеально подходил буквально ко всему. Ее черные джинсы прилегали к бедрам, как вторая кожа, хоть она и тратила много времени по утрам, чтобы надеть их. Ее парень постоянно ухмылялся, наблюдая, как она расхаживает в них. Он хотел сказать ей, что это можно легко исправить при помощи простого заклинания, но всё никак не решался, опасаясь за свою жизнь. Высокие каблуки на ее сапогах добавляли ей несколько лишних дюймов роста, хоть на них и приходилось каждый день накладывать антискользящее заклятие, чтобы не распластаться на обледенелой брусчатке лондонских улиц. — Спорим, она пойдет со мной на свидание, если я ее приглашу? — спросил, обращаясь к своему брату-близнецу, Джордж Уизли, который казался чертовски уверенным в положительном исходе дела. — Вот уж нет, она скорее пойдет со мной. — Это вызов? — Да, как по мне. На что спорим? — Тот, кто проиграет, будет целый месяц следить за порядком на прилавках и докладывать товар. — Окей, по рукам! — братья скрепили спор рукопожатием.

***

— Ты тоже это слышал? — спросила Гермиона у своего парня, который тут же расплылся в хитрой ухмылке. — Конечно! Как ты смотришь на то, чтобы довести их до белого каления? — Согласна. Какой у нас план? — Ты пойдешь на свидание с обоими и сделаешь так, чтобы они оба были уверены в своем выигрыше. — Значит, мне нужно сказать Джорджу, к примеру, что я замечательно провела с ним время. А Фреду скажу, что я не против увидеться с ним снова, чтобы они хорошенько поругались на этой почве? — Совершенно верно! А в конце мы расскажем им правду. Думаю, празднование Рождества идеально подойдет для этого. — Договорились! — Я люблю тебя, Гермиона! — ее парень улыбнулся и поцеловал ее. — Я тоже тебя люблю! Гермиона осторожно выбралась из их укрытия и прошла к стеллажу с любовными зельями, в это время Джордж как раз спускался вниз по лестнице, направляясь к ней. — Чем могу вам помочь, прекрасная дама? — молодой человек ухмыльнулся и элегантно поклонился. — Думаю, уже ничем… Мне кажется, я уже нашла, что искала, — Гермиона одарила парня обворожительной улыбкой. — Ну, если уж на то пошло, то, может, ты сходишь со мной на свидание в эту пятницу? — Окей! — Если ты не против, то мы могли бы прогуляться по рождественскому рынку вечерком… — С удовольствием! Целую вечность там не была. — Хорошо, тогда я зайду за тобой в 17.00? — Договорились! — сказала она и, попрощавшись, покинула лавку. Сияющий Джордж поднялся наверх к Фреду. — В пятницу она идет со мной на свидание! Его брат-близнец не обрадовался этой новости, но потом на его лице расцвела хитрая улыбка: — До пятницы еще полно времени, — проговорил он и пошел обслуживать клиентов. Джордж в свою очередь наслаждался своим триумфом. В это время Гермиона встретилась со своим парнем в одном из отдаленных переулков и со смехом сообщила ему радостную новость: — Джордж пригласил меня на свидание в пятницу, — на что ее парень рассмеялся. — Я и подумать не мог, что он так быстро попадется на нашу удочку! — Я тоже. Но, кажется, он оооочень хочет выиграть спор. — Конечно, целый месяц наводить порядок на прилавках — не самое большое удовольствие.

***

На следующий день, когда Гермиона зашла во «Флориш и Блоттс», чтобы забрать свой книжный заказ, к ней подошел Фред Уизли. — Привет, Гермиона! — Привет, Фред! Ты как здесь? Какими судьбами? — улыбнулась она. — Я заметил, как ты идешь по Косому переулку, и последовал за тобой, потому что хотел кое-что спросить. — Ну, спрашивай тогда. — Не хотела бы ты пойти со мной на свидание в четверг? — Да, конечно. А куда мы пойдем? — Я хотел бы покататься с тобой на коньках. В магловском Лондоне есть один каток, который открыт по вечерам. — Звучит замечательно! В последний раз я каталась на коньках год назад, — сказала она с теплой улыбкой. — Отлично! Тогда я зайду за тобой в четверг в 17.00? — Хорошо! — ответила она, не переставая улыбаться. Попрощавшись с Уизли, она трансгрессировала в свою квартиру. Фред же, сияя как начищенный пятак, вернулся в лавку волшебных вредилок и сразу подошел к Джорджу. — В четверг она идет со мной на свидание! — Эй, так нечестно! Я первый ее пригласил и, стало быть, первым должен пойти с ней на свидание! — Ну что ж, не повезло тебе! — Кому не повезло? — поинтересовался Ли Джордан, который проходил мимо с кучей пустых картонных коробок в руках. — Джорджу. Мы же рассказывали тебе про наш спор. Я назначил Гермионе свидание на этот четверг, аж на 24 часа раньше моего братца. — Ли засмеялся и покачал головой. — Ты что, тоже хочешь поучаствовать в споре, Ли? — Ну уж нет, Джордж, я еще не сошел с ума. Кстати, а что если Гермиона узнает правду о вашем споре? Она же заколдует вас так, что мать родная не узнает! Поэтому, честно говоря, я не готов пропустить Рождество…

***

В четверг, опоздав ровно на пять минут, Фред стоял возле дома Гермионы. Он позвонил в дверь, и она мгновенно открылась перед ним. — Привет! — Привет! Выглядишь потрясающе! Мисс Грейнджер надела черное пальто, украшенное двумя рядами пуговиц. Под ним на ней было шерстяное мини-платье выше колен. Чтобы не замерзнуть, она надела черные теплые колготки и сапоги на высоком каблуке. Улыбнувшись парню, она взяла свою сумку с коньками. — Спасибо! — ответила она, быстро закрыв дверь, после чего они двинулись в направлении Гайд-парка. Там они с Фредом провели замечательный день. Гермиона с самого детства любила кататься на коньках, ее спутник, кажется, полностью разделял эту ее любовь. Они веселились по полной, так как Фред то и дело смешил ее. Поздним вечером она была уже без сил, когда Уизли проводил ее до дома. — Сегодняшний день был просто восхитителен, спасибо тебе! — сказала она, стоя у двери своей квартиры. — Я рад. Если хочешь, мы можем увидеться снова… — предложил он. — С радостью! Я думаю, мы все равно увидимся в Норе на Рождество… — Да, конечно! — Ладно, тогда увидимся там. Доброй ночи, Фред! — произнесла Гермиона, поцеловав парня в щеку, прежде чем скрыться за дверью.

***

Следующий вечер она провела на рождественском рынке вместе с Джорджем. — Здесь так красиво! — она радовалась, как ребенок, проходя между рядами празднично украшенных будок. — Теперь я понимаю, почему ты так любишь магловское Рождество и почему ты каждый год в таком предвкушении… — Да, я обожаю эту атмосферу. Нет ничего лучше, чем гулять по рождественскому рынку, особенно под легким снегопадом. Она с улыбкой посмотрела на небо, с которого падали маленькие снежинки. Позже Джордж проводил Гермиону до дома. — Спасибо за замечательный вечер. Мне очень понравилось проводить с тобой время. Мы же увидимся в Норе на Рождество? — Да, конечно! — Тогда спокойной ночи, Джордж! — сказала она на прощание и, поцеловав парня в щеку, зашла в свою квартиру. Джордж трансгрессировал в Косой переулок, где близнецы оборудовали себе квартирку над своей лавкой. После того, как он постучал в комнату своего брата-близнеца, дверь распахнулась. — Ну что ж, она изъявила желание увидеться со мной еще раз, — произнес торжествующий Джордж. — По всей видимости все-таки из-за меня она пришла тогда в нашу лавку. — Мечтай-мечтай! Она пришла туда из-за меня! И она поцеловала меня на прощание! — похвастался Фред. — Да это ничего не значит! А мне она сказала, что хочет увидеть меня снова! — Вот и посмотрим, ради кого она приедет в Нору на Рождество! Уж точно не ради тебя! — самонадеянно заявил Фред перед тем, как закрыть дверь перед носом брата. Пока Джордж шел в свою комнату, темная фигура, скрытая под мантией-невидимкой Гарри Поттера, согнулась пополам, с трудом сдерживая смех: «Вот умора будет!»

***

В Рождественский вечер в Норе собралась большая компания. Артур, Молли, Билл, Фред, Джордж, Перси, Одри, Гарри, Джинни и Рон вели неспешную беседу. Чарли, видимо, снова не смог приехать из-за своих любимых драконов, а Гермиона предупредила всех, что опоздает. Когда в дверь наконец позвонили, Молли пошла открывать. Прежде чем она успела что-то сказать, улыбающаяся Гермиона жестом попросила ее молчать. — Молли, пожалуйста, не говорите ничего. Фред и Джордж не должны нас увидеть вместе. Они поспорили на меня, а теперь их ждет маленькая расплата. Мать семейства Уизли согласно кивнула, и Гермиона обняла ее в знак благодарности. — Спасибо! — сказала она и прошла в гостиную, остановившись в дверях. — Счастливого Рождества! — поприветствовала она всех и с хитрой улыбкой посмотрела на близнецов. — Так как наверняка вы двое ломаете голову над тем, из-за кого же я появилась здесь сегодня, отвечаю: из-за моего жениха! На этой фразе она переступила порог гостиной и, заведя туда Чарли Уизли, которого до этого не было видно, притянула его к себе и поцеловала. Фред и Джордж сидели как в воду опущенные в то время, как все поздравляли счастливую пару. Позднее Гермиона, ухмыляясь, спросила у близнецов: — Вы действительно думали, что можете безнаказанно заключать пари на то, с кем я пойду на свидание? Думаю, Ли будет очень рад, узнав, что ему целых два месяца подряд не придется заниматься прилавками, — сказала она и с торжествующим видом повернулась к своему жениху. Фред и Джордж смутились, признавая свою вину. В этот раз им попался по-настоящему достойный противник в лице… Гермионы Грейнджер. ____________________ *прим. переводчика — в Европе нумерация этажей другая, не совпадающая с российской. У них наш первый этаж — нулевой или цокольный, их первый этаж — наш второй.
416 Нравится 30 Отзывы 116 В сборник
Отзывы (30)