ID работы: 10210344

𝔓𝔬𝔰𝔱 𝔰𝔠𝔯𝔦𝔭𝔱𝔲𝔪: 𝔄𝔪𝔦𝔠𝔲𝔰 𝔳𝔞𝔪𝔭𝔦𝔯𝔦 𝔤𝔢𝔫𝔢𝔯𝔦𝔰

Гет
NC-17
Завершён
30
автор
Mika Advisor соавтор
Размер:
38 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 22 Отзывы 10 В сборник Скачать

Mortuo sponsa (Стихотворение/Поэма/Ангст/Клятва)

Настройки текста
Примечания:

«Mortuo sponsa» — Мертвая Невеста (лат.)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

***

Тени здесь, рядом со мной, Тьмою окутан мой герой. Сердца его нет уж в груди.

***

Душу вампира вам не найти: Ушла она, оставив ни с чем, Жить теперь ему незачем. Любовь обрел, но вмиг потерял…

***

Его скорби пробил час, Тени пляшут с ним сейчас. Пустота давно в груди, Он устал уже идти Напролом и только вверх, Забираясь на власти berg*. Он и жертва, и палач, Не услышит он мой плач.

***

Тени вокруг смеются так звонко, В мире загробном мне так одиноко. Желаю я плоть и кровь обрести, Только тела мне уже не найти…

***

Я дух, застрявший навеки В течении бурной реки, Ведь Смерть расставила сети. Я дух, и это некстати, Заперли меня на печати, И способа вскрыть их мне не найти.

***

Его скорби пробил час, Тени пляшут с ним сейчас. Пустота давно в груди, Он устал уже идти Напролом и только вверх, Забираясь на власти berg*. Он и жертва, и палач, Не услышит он мой плач. Его скорби пробил час, С ним навеки я сейчас. Пусть и телом я мертва, Не избавить от родства.

***

С кольцом-клятвой на руке Повинуемся своей мы судьбе. Пусть невеста и телом мертва, Любима безумцем-вампиром она. Примечание: * — berg — гора (нем.)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.