Изгои

NC-21
В процессе
169
автор
Gae4ka бета
Lu Kale бета
UuDi бета
Размер:
планируется Макси, написано 446 страниц, 188 924 слова, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 216 Отзывы 78 В сборник

47

Настройки
Выбравшись из вагона на платформу вместе с другими учениками, Гарри огляделся по сторонам, как и год назад на станции царила веселая суматоха. Заприметив собирающего первокурсников Хагрида, Поттер пошел было к нему, но его остановил Драко. — Ты куда это? На лодках только новичков в школу везут, мы поедем на самоходных каретах! С этими словами Малфой указал на противоположный от великана конец станции и Гарри увидел череду открытых экипажей, запряжённых странными гротескно худыми лошадьми с когтистыми кожистыми крыльями. — Это и есть фестралы. — пробормотала над самым ухом мальчика привычно держащаяся рядом Гермиона. — Скажем ему? — покосился на подругу Гарри. — Чтобы он теперь ныл всю дорогу на тему, что ты видишь фестралов, а он нет? — фыркнула девочка, — ну уж, нет! Пусть верит, что они самоходные! — О чем это вы там шепчитесь? — возмутился Драко, — идем пока самые лучшие места не заняли! — Они все одинаковые! Займите мне место, я сейчас приду. — рассмеялся Гарри и направился было к Хагриду, решив, все же, сперва поздороваться. Стоящая в толпе первокурсников Джинни, при виде Поттера густо покраснев, шарахнулась назад, врезавшись в соседа — маленького светловолосого мальчика с несуразно большим фотоаппаратом на шее. — Смотрите, это же Гарри Поттер! — обернувшись, радостно воскликнул тот, восхищённо вытаращившись на мальчика, и Гарри, резко передумав здороваться с великаном, кинулся догонять друзей. Скрестив руки на груди, Снейп с непроницаемым выражением лица наблюдал за въезжающей во двор вереницей экипажей. Из дверей замка вышел Дамблдор и, остановившись рядом с мужчиной, небрежно заметил: — Мой мальчик, тебе нужно научиться быть более оптимистичным. Ты выглядишь как человек наслаждающийся последними минутами затишья перед бурей. — Вам виднее, каким будет следующий год, директор, — бесстрастно ответил Снейп. — Северус, забирать мальчика от Дурслей было все же несколько опрометчиво. — вздохнул Дамблдор. — Мы это уже обсуждали, условия в которых находился мой подопечный были абсолютно неприемлемы для ребёнка! — холодно произнес Снейп. — Ах, Северус, — вздохнул Дамблдор, — ты же понимаешь, как важно следить за тем, чтобы Гарри окружали правильные люди? — То есть, при том, что мистер Поттер студент Слизерина и близко сошёлся с наследником Малфоев, вы недовольны тем, что я отправил Поттера к Грейнджерам? — выгнул бровь Снейп, — но чем вам не угодила эта девочка и ее родители — маглы? — О Драко Малфое и о других чистокровных учениках я знаю все. А Гермиона темная лошадка, она слишком сильна для маглорожденой. — скорбно поджал губы Дамблдор. — Мисс Грейнджер всего лишь амбициозная заучка! — процедил Снейп. — На первый взгляд, да, — кивнул Дамблдор, — но дело в том, что я поручил Молли присмотреть за Гарри и приютившими его Грейнджерами в Косом переулке. Девочка подобрала котенка, и Молли кажется, что там произошла магическая привязка. — Первый раз слышу, чтобы кто-то сам признавался в том, что ему что-то «кажется», — саркастически усмехнулся Снейп, — надеюсь вы посоветовали миссис Уизли обратиться в Мунго? — Северус, твоя шутка неуместна. — недовольно нахмурился директор. — Молли отчётливо видела, что котенок укусил девочку, но следов укуса на руке Гермионы не было. — И что? Мисс Грейнджер всего двенадцать. Детская стихийная магия способна на многое, — пожал плечами Снейп, — и учитывая ее возраст и происхождение, она бы не смогла спровоцировать магическую привязку. — Вот именно, — кивнул Дамблдор, — и во избежание неожиданных эксцессов я настоятельно советую тебе проследить за девочкой, убедиться, что ее питомец действительно обычная кошка, а не магическая тварь, привязанная кровным ритуалом. — Директор, но ведь совсем недавно, когда я сказал вам, что преданность и разумность кошки мистера Филча сделала бы честь фамильяру сильного мага, вы ответили, что я просто ничего не понимаю в кошках и подобное поведение совершенно нормально для этих животных. — процедил Северус. — Я прекрасно помню этот разговор. Поверь, мой мальчик, мистер Филч совершено не опасен, а вот за юной Грейнджер нужно проследить. — блеснул стеклами очков Дамблдор и покровительственно похлопал Снейпа по руке, — пойдем Северус, торжественный ужин вот-вот начнется. Бодро шагая по коридору замка Гарри изучал на ходу расписание уроков. Вчерашний торжественный ужин полностью оправдал ожидания Поттера. К радости Гарри, распределяющая шляпа отправила Джинни Уизли и хозяина фотоаппарата на Грифиндор, так что мальчик спокойно мог наслаждаться банкетом. А после ужина Гарри, совершенно не расстроившись из-за того, что староста не разрешил ему переселиться в спальню к Малфою, полночи проболтал с Блейзом и Теодором. Так что утром на уроки мальчик отправился хоть и не совсем выспавшимся, но в самом радужном настроении. — Мистер Поттер! — раздражённо прозвучало совсем рядом, поспешно подняв взгляд от листков пергамента, Гарри с ужасом обнаружил, что едва не налетел на стоящего посреди коридора крайне недовольного Снейпа, раздражённо похлопывающего по ладони свернутой газетой. — Простите сэр… я… я читал! — выдавил Гарри. — Вот именно! Вы так и не удосужились изучить загодя собственное расписание уроков! — Нет, сэр, я его уже читал! Иначе откуда бы я узнал, что первым уроком у нас будет трансфигурация? — ткнул пальцем в дверь за спиной Снейпа Поттер. — Ничего удивительного, что с таким отношением к учебе вы вчера едва не опоздали на поезд! — процедил Снейп, не обратив ни малейшего внимания на слова мальчика, и переключился на подоспевшую Гермиону. — И вы мисс Грейнджер! Я был о вас лучшего мнения! — Но мы же ничего не сделали! — недоуменно протянул Гарри. — Вы попали на первую полосу «Ежедневного пророка»! — в подтверждение своих слов, Северус резким движением развернул газету, демонстрируя изображённых на колдографии Гарри с Гермионой, в окружении живописно разбросанного багажа и опрокинутой тележки. — Надо же, о какой чепухе у вас в газетах пишут! А когда это нас успели сфотографировать?! — удивлённо выдал Гарри. — Мистер Поттер, у вас в руках была палочка! Вы обратили на себя внимания маглов! — процедил Снейп, — вы понимаете, как вам повезло, что вблизи находилась женщина-магик, сумевшая замять переполох на вокзале? Дверь кабинета Трансфигурации открылась и на пороге появился Дамблдор. — Северус, неужели Гарри уже что-то успел натворить? — Вы не успели прочесть газету, директор? Мистер Поттер и мисс Грейнджер едва не нарушили Статут секретности! — процедил Снейп. — Но я не виноват! Это все тот эльф, который мне еще у Дурслей пакостил! Это из-за него мы едва не опоздали. — угрюмо заявил Гарри. — Эльф? — удивился Дамблдор, — Северус, ты мне ничего не рассказывал про эльфа! — Потому что я не обязан выслушивать бредни учеников еще и летом! — сердито заявил Снейп. — Конечно, ведь ты и так отдаешь себя целиком работе во время учебного года, теперь, мой мальчик, ты понимаешь, почему я не позволил тебе взвалить на себя, вдобавок к твоим должностям, еще и Защиту от Темных Искусств? — с сочувствием в голосе произнес Дамблдор. На миг на лице Снейпа промелькнуло крайнее удивление, мужчина тут же взял себя в руки. — Я видимо не совсем точно сформулировал свое прошение о переводе, но я учту это, когда буду писать следующее. — Конечно, ты имеешь на это полное право, — кивнул Дамблдор, — а насчет вчерашнего инцидента на вокзале, я думаю он произошёл исключительно по недомыслию. Я более чем уверен, что учитывая события прошлого года, дети впредь будут более осмотрительны. Ведь так, Гарри? — Да, сэр. — сдался мальчик. — Мистер Поттер, мисс Грейнджер, вы можете идти, — поджал губы Снейп, — но не думайте, что ваша безалаберность сойдет вам с рук. Вам будет назначено наказание. — Не переживайте, наказание в моей школе всегда соответствует тяжести проступка, — ласково улыбаясь, директор протянул детям жестяную коробочку с конфетами, — лимонную дольку? Вежливо поблагодарив, Гарри взял угощение, и тут же пожалел об отсутствии носового платка — конфета оказалась отвратительно липкой. Щурясь на не по-осеннему яркое солнце, второкурсники гурьбой брели к школьным теплицам. — Интересно, — устало вздохнул Гарри, — это профессор Макгонагалл нас таким тяжелым заданием сейчас озадачила, чтобы мы после лета на рабочий лад настроились, или на всех уроках теперь будет сразу так сложно, потому что теперь мы на втором курсе? — Гарри, по-твоему, превратить жука в пуговицу, это сложно? — фыркнул Малфой. — Драко, прекрати, подобная трансфигурация требует высокой концентрации и тонкого оперирования магическими потоками. Для тебя, после того как ты свободно колдовал все лето, это конечно было не трудно, но нам то с Гарри и смотреть на палочки было все каникулы нельзя! — оборвала мальчика Гермиона. — Грейнджер, ты так трогательно защищаешь Поттера, — насмешливо протянула Дафна, — я же видела, ты сама справилась с сегодняшним заданием без особых проблем! — Потому что я старше вас почти на год! — не моргнув глазом отрезала Гермиона — Так или иначе на Травологии нам явно придется махать не палочкой, а лопатой! — вмешался в разговор Забини и указал на как раз выходящих из теплиц уставших и перемазанных землей грифиндорцев. Следом за учениками наружу вышла профессор Спраут и что-то увлечённо рассказывающий женщине профессор Локхарт. На фоне перепачкавшихся учеников и мадам Спраут одетой в простую рабочую одежду мистер Локхарт выглядел еще более блистательно, чем обычно. — Так вот, — не забыв осенить ожидающих урока слизеринцев жизнерадостной улыбкой, как ни в чем не бывало продолжил Гилдерой, — мандрагоры больше чем растения, самое важное, доставая их из горшка, дать им почувствовать, что с вами шутки плохи! Я с радостью как-нибудь покажу вам, как это выглядит на практике! — Мистер Локхарт, я всегда рада желающим помочь мне в теплицах, но сейчас меня ждут ученики, — явно изо всех сил сдерживая раздражение, Помона указала на толпящихся у входа слизеринцев. — О, да! Я, как никто вас понимаю, — снисходительно улыбнулся Локхарт, — у меня самого ведь еще масса важных дел! — В таком случае, не будем больше друг друга задерживать, — сухо кивнув Локхарту, профессор Спраут поманила учеников, — заходите, как вы видите с сегодняшнего дня мы будем работать в теплице номер три. Радостно переговариваясь, по словам старшекурсников в этой теплице можно было увидеть много интересного, дети направились за профессором. — Гарри! — окликнул Поттера явно никуда не спешивший Локхарт, — как хорошо, что я тебя встретил! Нам нужно поговорить! Не обращая ни малейшего внимания на явно недовольную Спраут, Гилдерой положил руку на плечо Гарри, увлекая его в сторону. — Гарри! — Локхарт озабоченно покачал головой и ослепительно улыбнулся, — Гарри, Гарри, Гарри! Получив в ответ лишь недоуменный взгляд, мальчик совершенно не понимал, будут его сейчас хвалить или все же ругать, Гилдерой продолжил. — Ах, Гарри, когда я увидел эту фотографию в сегодняшней газете, я пришел в ужас! А когда понял, что это я виноват в случившимся, то готов был убить себя! — приосанившись, Локхарт снова ослепительно улыбнулся. — Вы? Так это ваш эльф?! — с надеждой спросил Гарри. — Эльф? При чем тут эльф? — Локхарт с подозрением оглядел мальчика, — это все происки мои врагов! Да у меня нет домовика, но лишь потому, что я сам не хочу заводить этих надоедливых прилипал, иначе у меня была бы уже целая куча домашних эльфов! — Простите, сэр, я вовсе не хотел вас обидеть, просто вчера мы чуть не опоздали на поезд как раз из-за козней эльфа, — смутился Гарри — Ах вот как! — снова разулыбался Гилдерой, — а знаешь, Гарри, свалить вину на эльфа это очень умный ход! — Но я вовсе не… — возмутился было Поттер, но Локхарт не дал ему договорить, — Гарри! Гарри, Гарри, Гарри, — тебе совершенно не нужно оправдываться, ведь я, как никто другой, прекрасно тебя понимаю! Тем более это же я отравил тебя ядом тщеславия! Ведь впервые ты попал на первую полосу газеты вместе со мной! И ты просто не мог дождаться, когда это случится еще раз! — Нет, сэр, я вовсе не хотел этого, — ошарашенно возразил Гарри, но Гилдерой солнечно улыбнулся, — ах, Гарри, я ведь знаю, как это, когда хмель славы ударяет в голову. Но пойми, привлекать внимание надо правильно! Чтобы тобой восхищались ты должен выглядеть на фотографиях как герой, а не неуклюжий олух, не справившийся с багажной тележкой! Ты должен быть осмотрительнее. Вот станешь старше и у тебя будет много возможностей, чтобы прославиться по-настоящему! Шутливо пихнув мальчика локтем, Локхарт подмигнул ему. — Гарри, Гарри, я знаю ты сейчас думаешь, мне легко говорить об осмотрительности, ведь я уже всемирно известный волшебник! Но поверь, я в твоем возрасте тоже был никем! Хотя пожалуй мне было еще хуже, ведь ты уже немного известен благодаря этой истории, с Тем — Кого — Нельзя — Называть! — с этими словами Локхарт со значением указал на шрам мальчика и, подбоченившись, горделиво продолжил. — Конечно, это совсем не то, что пять раз подряд победить на конкурсе очаровательных улыбок, но поверь мне — для начала это тоже очень и очень неплохо! Одарив Гарри очередной улыбкой Локхарт с торжественным видом направился в сторону замка. Какое-то время Поттер ошалело смотрел ему вслед, пытаясь осмыслить услышанное, но вспомнив, что урок вообще-то уже начался, поспешил в теплицу. Задание профессора Спраут по пересаживанию маленьких мангдрагор из общего ящика в отдельные горшки, на первый взгляд казалось не сложным. Но мандрагоры отчаянно сопротивлялись, совершенно не желая покидать свои уютные и привычные ящики и ученики, основательно с ними намучившись, перемазались землей по уши. А из-за того, что даже маленькие мандрагоры могли нанести своим криком существенный вред, детям приходилось работать в наушниках, что серьёзно усложняло координацию действий в группе. С трудом дождавшись от профессора Спраут знака об окончании урока, ученики с облегчением стащили порядком надоевшие наушники и побрели в замок, радуясь, что до обеда уроков больше не будет, и они могут спокойно привести себя в порядок. После обеда Гарри с Гермионой и увязавшимся за ними Драко вышли во двор, собираясь во что-нибудь поиграть. Но после душа и сытного обеда двигаться особо не хотелось и друзья просто устроились на траве в тени замковой стены. — Как же я был не прав считая, что на трансфигурации было тяжело! — рассеяно бросил Гарри, шаря взглядом по небу в поисках Спитфаера. — Конечно не прав! Жуки хоть не кусались! — подтвердил Драко, мрачно рассматривая кольцо крошечных ранок на указательном пальце. — Мандрагоры тоже не кусаются, если им пальцы в рот не засовывать! — раздражённо заметила Гермиона, — ты бы сходил в больничное крыло! — Да ну, смеяться же все будут! — спрятал руку под мышку Драко и тут же скривился от боли. — Ну и как ты сейчас с таким пальцем на Защиту от Темных Искусств пойдешь?! — закатила глаза Грейнджер. — Дай сюда. — схватив Малфоя за руку, Гермиона внимательно оглядела повреждения и, прижав палочку к начинающему припухать пальцу, пробормотала себе под нос заклинание. Воспалённая краснота тут же исчезла и ранки затянулись коричневой корочкой. — Здорово! — восхищённо прозвучало совсем рядом и друзья с удивлением обнаружили незаметно подобравшегося к ним давешнего светловолосого мальчика с громадным фотоаппаратом. — Привет, Гарри! — звонко выдал мальчик и тут же щёлкнул фотоаппаратом, ослепляя друзей вспышкой. — Ты что творишь?! — возмутился Поттер. — Не сердись на меня, пожалуйста! — испуганно зачастил первокурсник. — Я Колин Криви, я все про тебя знаю! Ты настоящий герой! А представляешь, я тоже про волшебников раньше ничего не знал, мой папа вообще молочник, я хочу как ты героем стать! — Криви, а тебя не смущает, что Гарри студент Слизерина? — ухмыльнулся Малфой, указав на красно-желтый галстук первокурсника. — Ну я же не такой тупой, как тот Уизли, даже его сестра понимает, какой ты, Гарри, классный, а Рон все равно орет, что ты предатель. — скривился Колин, — Но я то знаю, это такая уловка, чтобы окончательно зло искоренить! Мальчик тяжело вздохнул. — Я тоже хотел на Слизерин, чтобы вместе с тобой, Гарри, со злом бороться, а эта глупая шляпа меня все равно на Грифиндор отправила! — Ну ничего, на твоем факультете тоже много хороших ребят — например Невил Лонгботом, — осторожно произнес Гарри и с раскаянием подумал, что сам пока не удосужился поговорить с приятелем. — Правда? Обязательно с ним познакомлюсь, а пока можно я сделаю еще один снимок? — снова поднял камеру Криви, — понимаешь мой папа не очень во все это волшебство верит, вот я и хочу сделать для него много-много колдографий! Давай ты будешь колдовать, а я тебя сфотографирую? Или еще лучше, мы с тобой станем рядом, твой друг нас снимет, а ты подпишешь потом свой снимок? — Ооо, Поттер, ты у нас теперь настоящая знаменитость, раздаёшь автографы? — громко засмеялся ошивавшийся неподалёку Рон. — Отвали Рон, — буркнул Гарри. — Криви, ты придурок, нашел у кого автограф просить! — и не подумал оставить друзей в покое Уизли, — это же жалкие слизни! — Сам ты слизень! — тут же завелся Малфой, но его перебил Колин. — Гарри герой, а его друзья… его друзья не могут быть плохими! — Криви, отойди пока не остался без фотоаппарата, — увидев спешащих к Рону Финнигана и Томаса, Гермиона оттащила мальчика назад. — Представляете, Поттер нашим первокурсникам автографы раздает! — обернулся к приятелям Уизли. — Ничего я никому не раздаю! — одарил грифиндорцев мрачным взглядом Гарри. — Не обращай на него внимания, он просто тебе завидует, — скривила губы Гермиона и, подавшись вперед, выплюнула, — только знаешь, Уизли, лишь полное ничтожество будет завидовать тому, что случилось с Гарри! — Как ты меня назвала?! — сжал кулаки Рон, — да ты сама прилипалой за Поттером бегаешь! — Действительно, Гермиона, — нехорошо ухмыльнулся Драко, — зачем Уизелу завидовать Гарри, у него же такая известная семья. Ведь все знают, если увидишь вульгарных рыжих оборванцев, то это обязательно будут Уизли! — Что?! Да ты, да вы сами… — подавившись от ярости словами, Рон выхватил палочку и, направив ее на Драко, заорал, — давись слизняками! Раздался громкий хлопок, из палочки Рона вылетел жидкий сноп зеленоватых искр и ударил в живот Малфоя. Гарри с Гермионой кинулись было к нему, но мальчик недоуменно оглядев себя презрительно взглянул на Уизли. — И это все на что ты способен?! — Рон, угомонись! — заметив спешащего к ним профессора Локхарта, схватил приятеля за руку Томас. — О, я понял! — картинно хлопнул себя по лбу Драко, — Уизли просто тоже мечтает о твоем автографе, Гарри. Тогда у него будет хоть что-то действительно ценное! — Ну-ка, что тут у вас происходит? — подоспевший Локхарт окинул быстрым взглядом взъерошенных детей и лучезарно улыбнулся красному от ярости Рону, — не переживайте так, мистер Уизли, я не только лично прослежу, чтобы каждый из вас получил автограф Гарри, но еще и добавлю свой! Проворно шагнув к Гарри, Гилдерой обнял мальчика за плечи и, скользнув недовольным взглядом по давящемуся смехом Драко, величественно кивнул Криви. — Можете снимать, мы готовы! — Кстати, — едва Колин закончил щёлкать камерой, величественно добавил Локхарт, — я должен был вести свой первый урок в Хогвартсе у второго курса Грифиндора, но уговорил профессора Макгонагалл изменить расписание, чтобы эта честь досталась твоему классу, Гарри! — А ты, оказывается, тоже классный, — сообщил Колин Малфою и, восхищённо оглядев его, вскинул свой фотоаппарат, — можно я тебя тоже сфотографирую? — Вместо ответа, Драко вдруг судорожно закашлявшись, схватился за живот и выплюнул на траву гигантского черного слизняка. — Здорово! — оценил Колин и с энтузиазмом защёлкал камерой, торопливо снимая извергающего из себя слизняков Малфоя. — Что? Что это такое?! — ошарашенно выдавил Локхарт, — немедленно перестаньте! Бросив на него дикий взгляд Драко кинулся прочь, зажимая себе рот руками. По двору разнеслась переливчатая трель звонка и Гилдерой жизнерадостно улыбнулся растерянным ученикам. — Ну что же, пора на урок! — Но Драко плохо! — возмутилась Гермиона. — С ним наверняка не случилось ничего серьёзного, — легкомысленно взмахнул рукой Гилдерой. — Нет, мы должны ему помочь! — яростно выпалил Гарри, выворачиваясь из-под руки Локхарта. — Гарри, но у тебя сейчас урок, мой урок, Гарри, я не разрешаю! — возмутился Локхарт, но мальчик, не слушая, уже побежал за Драко. — Это просто безобразие! — растерянно сообщил Локхарт глазеющим на него ученикам. — Вы понятия не имеете, что делать, да? — едко бросила Гермиона и, развернувшись на пятках, стремительно бросилась в замок. Забежав за совятню Драко рухнул на колени, выкашливая из себя слизняков. Подбежав к страдальцу Гарри остановился рядом, совершенно не представляя как помочь приятелю. — Тебе больно? — Нет, — промычал Драко, выплёвывая очередного слизня, — гадко! — Пойдем в больничное крыло, а? — Нет… не хочу чтобы меня… таким видели! — Ну давай я сюда мадам Помфри приведу? Давясь валящимися изо рта слизняками, Малфой отчаянно замотал головой и с трудом выговорил: — Нет… не могу… Если… Винсент… и Грегори узнают… опять за мной… по пятам… ходить будут!!! — Ну и пусть, что тебе жалко? — пожал плечами Гарри и, тяжело вздохнув, опустился рядом на траву. — Мы потом что-нибудь придумаем, нельзя чтобы Уизли остался безнаказанным! Драко не ответил, отплёвываясь от новой порции слизняков. — Гарри, Драко, куда вы пропали?! — послышался голос Грейнджер. — Мы тут! — обрадованно вскочив на ноги, Поттер выглянул из-за угла и, обнаружив рядом с запыхавшейся девочкой Снейпа, испуганно выдавил: — Это не мы! — Кто бы сомневался, — шагнув мимо мальчика бросил на ходу Северус. В ужасе выпучив на декана глаза, Драко встретил его новой порцией посыпавшихся изо рта слизняков. Схватив Малфоя за плечо, Снейп сунул ему под нос пузырек с мутной зеленоватой жидкостью. — Пейте! — Но оно… воняет! — приняв склянку и, с трудом вытащив дрожащими руками пробку, пожаловался Драко. — Пейте, или обездвижу и волью насильно! — прорычал Снейп. Выплюнув очередного слизняка, Драко кое-как влил в себя содержимое пузырька и настороженно замер, прислушиваясь к собственным ощущениям. — Спасибо сэр! Вы меня спасли… ИК! — осекшись, мальчик густо покраснел, и снова громко икнув, попытался задержать дыхание. — Великолепно, вижу зелье действует как надо. — удовлетворённо кивнул Снейп. — Ик! — сообщил Малфой и с ужасом воскликнул, — что вы мне дали? — Как бы не было заманчиво отравить вас, чтобы не мучились, ваш отец такой ход точно не оценил бы, — саркастически усмехнулся Северус, — это всего лишь зелье икотки. — Ик?! — выдал Малфой. — А что вы хотели? — брезгливо пошевелил останки слизняка носком ботинка Снейп, — эти детские проклятия на редкость липкая гадость. Фактически не купируются, но их легко можно перебить чем-то родственным и более мощным. — Ик! Но я же не виноват! Ик! — возмутился Драко. — Это Рон Уизли, ик, ик! — Мистер Малфой, вы что от Поттера заразились?! — вкрадчиво протянул Снейп, — сколько раз я должен вам повторять, — если уж не можете свой язык в узде удержать, сначала ставите на себя щиты, а потом говорите противнику гадости! — Но это же, ик, Уизел! Откуда же я, ик, знал, что он такое наколдовать способен! — проныл Малфой. — Вы сначала сами спровоцировали мистера Уизли, а потом подставились, как последний болван и опозорили факультет! — рявкнул Снейп, — я снимаю с каждого из вас по балу! — Ик!! — Драко бросил гневный взгляд на Грейнджер. — Лучше вы бы сказали вашей подруге спасибо, если бы она не привела меня, с вашим магическим потенциалом вы бы засоряли слизняками школу до завтрашнего утра, и в конце концов загремели бы в больничное крыло с магическим истощением! — холодно заявил Снейп. — Сэр, но Уизли сам к нам прицепился! Мы же не виноваты, что этому грифиндорскому первокурснику приспичило нас фотографировать! — не выдержал Гарри. — Ик! — поддержал его Малфой. — Фотографировать?! — прошипел Снейп, сверля Поттера злым взглядом, — мистера Малфоя выплёвывающего слизняков он тоже снял? — Я не уверен сэр, — потупился Гарри. — Учтите, мистер Поттер, если эти колдографии начнут гулять по школе, вас ждут крупные неприятности! — процедил Северус и рявкнул, — а теперь все трое марш на урок! Робко постучавшись в дверь кабинета Защиты от темных искусств, друзья гуськом проскользнули внутрь. Не дав мальчикам раскрыть рта, Гермиона с видом пай-девочки, виновато произнесла: — Простите, что задержались, сэр, обещаю этого больше не повторится! — Очень на это надеюсь, — спесиво заявил Локхарт, — к сожалению вы упустили возможность написать тест на знание моих книг, поэтому я жду от вас троих эссе на тему «Гилдерой Локхарт — мой любимый герой!» — Ик! — громко выдал Малфой и тут же испуганно зажал себе рот руками. — Я сказал что-то смешное? — нахмурился профессор. — Ик! Я не специально! Ик! — смешался Малфой. — Он правда не нарочно, — подтвердил Гарри, — его профессор Снейп напоил зельем икотки! — Надо же, какие в вашей школе своеобразные методы воспитания, — задумчиво заметил Локхарт. — Ик. — обречённо согласился Драко. Гилдерой бросил недовольный взгляд, на явно с трудом сдерживающий смех класс, и лучезарно улыбнулся троице опоздавших — Садитесь на свои места! Я приготовил кое-что очень интересное! С этими словами профессор достал из-за своего стола большую накрытую покрывалом клетку и, оглядев, явно заинтересовавшихся учеников, с таинственным видом произнес: — Сегодня я научу вас справляться с самыми опасными созданиями существующими в мире магов! Вы увидите нечто действительно ужасное! Локхарт сделал драматическую паузу и, подбоченившись, широко улыбнулся притихшему классу — Но помните со мной вам совершенно ничего не грозит! Профессор сдёрнул с клетки ткань являя ученикам маленьких, не больше двадцати сантиметров созданий, с ярко-синей кожей, стрекозиными крылышками и смешными заострёнными мордочками. — Ик! — громко прокомментировал Малфой и по классу раздались смешки. — Но это же пикси! — не выдержала Дафна. — Совершенно верно, — расплылся в улыбке Локхарт, — это корнуэльские пикси! Тем временем пикси начали метаться по клетке корча рожицы и издавая громкие трубные звуки. — Профессор, но они же совершенно неопасные! — удивлённо произнес Забини. — Вы ошибаетесь! — уязвлено бросил Гилдерой и вдруг одним движением распахнул клетку, — посмотрим, как вы с ними справитесь! Пикси синим вихрем мгновенно рванулись наружу и в классе воцарился хаос. Маленькие бесята, беспрерывно вопя, носились под потолком взбесившимися торпедами, потрошили учебники и тетради, раскидывали мусор из бумажных корзин, били чернильницы и даже нападали на детей — молниеносно пикируя вниз дергали их за одежду, щипали и тянули за волосы. — Чего же вы испугались! Соберитесь и загоните их в клетку! — надрывался Локхарт, пытаясь перекричать вопли пикси и крики учеников. Встав в картинную позу, профессор направил палочку на кружащихся под потолком пикси и громко крикнул: — Пескипикси пестерноми! Вся стая летунов тут же бросилась на мужчину, силясь отодрать от его сюртука блестящие золотые пуговицы. Локхарт принялся размахивать руками, тщетно пытаясь отогнать от себя маленьких нахалов и, в результате, один из пикси, выхватив у профессора палочку, выбросил ее в окно. — Ну что же вы, загоните их клетку! — взвизгнул Гилдерой, ныряя под стол. Ученики честно старались отбиться от бесенят. Крэб с Гойлом сориентировались первыми, зажав в угол тщетно пытавшегося вырваться, чтобы тоже повоевать, Драко. Закрываясь книгами, они осыпали пикси замораживающими заклятиями. Остальные последовали их примеру — сбившись по двое, трое, используя книги как щиты, пытались парализовать магией надоедливых проказников. Но к сожалению заклятья помогали мало, пикси двигались слишком быстро и детям почти не удавалось в них попасть. Увлёкшись, дети даже не сразу различили в царившем шуме извещающий о конце урока звонок. — Не сметь покидать класс, пока с ними не разберётесь, — выскочив из-под стола крикнул Локхарт, и, стремглав выбежав из класса, захлопнул за собой дверь. — Да он просто трус! — выразила общее мнение Дафна, отмахиваясь от наседающих на нее пикси. — А какие книги пишет! — тяжело вздохнул Забини. — Дурацкие у него книги! Обычные дамские романы! — фыркнула Гермиона, сбивая точными заклятиями сразу нескольких пикси. Бросив на нее мрачный взгляд, Гарри с размаху прихлопнул книгой пляшущего перед ним бесёнка. Сегодня он полностью разочаровался в Локхарте, мальчику оставалось только радоваться, что он так никому и не признался, как восхищался им до этого дня, даже успел перечитать все книги волшебника.
169 Нравится 216 Отзывы 78 В сборник