ID работы: 10211336

Сестра Малфоя, или история о тьме

Гет
PG-13
Завершён
483
автор
Размер:
554 страницы, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
483 Нравится 281 Отзывы 197 В сборник Скачать

Заместители директора, или серебряная лань

Настройки текста
— Где ты была? Лилит вздрогнула всем телом и резко повернулась к брату, который поджидал её в комнате. — Ходила в Запретный лес. — соврала она, снимая с плеч дорожную мантию. — Что-то стряслось? — Долгопупс и Лавгуд пытались украсть меч Гриффиндора из кабинета крестного. Слизеринка замерла и с испугом взглянула на брата. — Меч не у них? — Нет. — мотнул головой Драко. — Крёстный застукал их, когда они уже тащили меч вниз по лестнице. — И что они собирались с ним делать? — Они так и не сказали. — повёл плечом парень. — Кэрроу обвиняют тебя в причастности к этому делу. — Что? — выдохнула Слизеринка, вновь переводя шокированный взглядом на брата. — Амикус видел, как ты выходила из замка прошлым вечером. — презрительно фыркнув на упоминании пожирателя, ответил Драко. — А когда Долгопупс и Лавгуд попались, то Амикус предположил, что во главе стоишь ты, потому как сбежала из школы. — Меня не было всего несколько часов, а тут происходит не весть что! — возмутилась Лилит, вылетая из своей комнаты. Драко поспешил за ней. — Если они решили, что подставят меня, то пусть знают, что я им так просто не сдамся. — У Амикуса и Алекто есть власть в школе, — торопливо говорил слизеринец, спеша за сестрой. — Они опасны, Лилит. — Не преувеличивай. — фыркнула девушка. — Лучше скажи, как крестный наказал Лавгуд и Дологопупса. — Отправил их на исправительные работы в Запретный лес к этому олуху Хагриду. — Что? — выпалила пожирательница, резко остановившись. — Серьезно? Отправил к Хагриду? — Именно это я и сказал, Лилит. — закатил глаза Малфой. — Ты вообще меня слышишь? — Что-то тут неладно. — заявила она и дальше понеслась по коридору, к кабинету директора. Лилит буркнула пароль, горгулья отпрыгнула в сторону и девушка поднялась по лестнице. — А вот и мисс Малфой, Амикус. — усмехнулся Снейп, едва крестница влетела в его кабинет звучно хлопнув дверью. Рядом маячил Драко. — Это она всё устроила! — завизжала Алекто, наставляя на неё волшебную палочку. Лилит повторила её движение. Амикус же наставил палочку на Драко, когда тот поднял свою палочку на Алекто. — Близнецы против близнецов, кто кого? — хмыкнул Северус, но тут же резко сказал: — Уберите палочки, Кэрроу. Однако они не послушались. — Я сказал, чтобы вы убрали палочки. — прошипел мужчина. — Это приказ! Живо уберите свои никчёмные палочки. Кэрроу, переглянувшись, медленно опустили оружие, но внезапно вскинули руки вверх и в близнецов полетел Круциатус. Кое-как отскочив, Лилит кинула в Алекто Сектумсемпру, а Драко Экспеллиармус в Амикуса. Рыжая женщина завизжала от боли, когда заклинание задело её плечо, а Амикус, на секунду отвлекшись на крик сестры, пропустил ещё одно заклинание от Драко и свалился на пол. Лилит победно хмыкнула и взглянула на брата, как вдруг почувствовала резкую боль в бедре — это Алекто невербально пульнула в неё режущие заклинание. — Прекратить! — взревел Снейп, подскакивая с кресла и подлетая к крестнице, осевшей на пол. Возле неё уже сидел Драко. — Лилит... — обеспокоено прошептал парень. — Всё в порядке. — выдавила из себя Малфой, пока Северус колдовал над её окровавленным бедром, из которого хлыстала кровь. — Сильно плохо? — Никакие мышцы не задеты, только бедренная артерия. — Это ведь не смертельно? — тревожно спросил Драко, сжимая ладонь сестры. Снейп напряжённо поджал губы и лишь продолжил водить над бедром крестницы. Через секунды кровь, что успела впитаться в одежду девушки и расползтись маленькой лужицей, начала униматься, а рана стала затягиваться прямо на глазах. — При открытом ранении бедренной артерии кровотечение более двух минут приводит к летальному исходу. — наконец сказал Снейп, тяжело выдохнув и смахнув с лица волосы. — Но все обошлось. Драко облегчённо выдохнул, а Северус меж тем поднялся в полный рост и свирепо уставился на Алекто, сжимающую своё плечо, и Амикуса, расколдованного сестрой. — Я снимаю вас с должности заместителей директора Хогвартса за покушение на жизни учеников — Лилит и Драко Малфоев. — Ты не можешь так поступить, Северус. — прошипела женщина. — Лорд этого не одобрит. — С Тёмным Лордом я вопрос решу. — отчеканил директор школы. — Покиньте мой кабинет. Пожиратели, пытаясь испепелить взглядом Снейпа и Малфоев, вышли из помещения. — Где ты была? — Это не важно, — пробурчала Лилит, откинув голову на ручку дивана, на который её положил брат. — Почему такое наказание? Для Долгопупса и Лавгуд. — По-моему, исполнять своё наказание в Запретном лесу — ужасно. — хмыкнул Снейп. — Не так ли, Драко? — С Хагридом. — припомнила Лилит. — Но ведь они дружат, насколько я знаю, с первого курса! — В этой школе директор я, Лилит. — рыкнул пожиратель. — И только я решаю, какое наказание должно быть. — Ты говорил, что я нахожусь под подозрением. — хмуро отозвалась с дивана слизеринка. — Не боишься, что под подозрение попадёшь и ты? — Угрожаешь мне? — Просто говорю факты. — слабо усмехнулась Лилит. — Ты нечист в своих помыслах и уж точно ведёшь свою игру. — На всё в этом мире есть причины, — мрачно сказал Снейп. — Даже на мои, как ты говоришь, нечистые помыслы. И на твои, уверен, тоже. — Не понимаю о чём ты. — О, понимаешь, Лилит. — ухмыльнулся мужчина. — Ещё как понимаешь, и Драко тоже. Не так ли? Парень сжал челюсть и отвёл глаза. — Ну а если мы решили все вопросы, — протянул Снейп. — Тебе нужно в лазарет, пусть мадам Помфри осмотрит бедро. А к обеду вам нужно явиться в Большой зал. — Лилит не может сейчас идти. — Так понеси её. Драко недобро глянул на крестного и аккуратно взял сестру на руки. — К обеду в Большом зале! — напомнил Снейп, когда слизеринцы скрылись за дверью. — Слава Мерлину... — Такого представления этот кабинет ещё не видел. — хихикнул с портрета Дамблдор. Драко молча нёс сестру в лазарет, не обращая внимания на её возмущения. — Мне не нужно к мадам Помфри. — упрямо говорила она. — И идти я могу сама. Отпусти меня, Драко! — Не отпущу, Лилит. — огрызнулся он. — Ты могла умереть. Опять. — Но я же жива! — Только чудом. Девушка насупилась и закатила глаза. — Но бедро правда не болит! Оно прямо как новенькое. Пожиратель смерти лишь упрямо поджал губы. — Вот! Доволен? — торжествующе спросила Лилит, показывая брату бедро, на половину которого растянулась белая полоса. — Теперь мы наконец можем идти на обед? Драко придирчиво осмотрел бедро и медленно кивнул. — Мадам Помри, этот шрам останется? — поинтересовался он у целительницы, пока волшебница переодевалась из больничного халата в форму Слизерина, которую ей принёс Блейз. — Боюсь, что да. — кивнула женщина, сокрушенно покачав головой. — Кэрроу уже и до слизеринцев добрались! Ох, что будет дальше... Драко горько усмехнулся и повернул голову к Лилит, которая подошла к ним. — Все хорошо? — Болле чем. — улыбнулась девушка. — Мадам Помфри — настоящая волшебница. — Ой, ну что ты. — отмахнулась Поппи Помфри, смущённо разгладив платье. — Это моя работа. А теперь идёмте на обед, директор велел всем без исключения явиться на него. Лилит озадаченно глянула на брата, но тот только повёл плечом. Зайдя в Большой зал, близнецы направились к столу своего факультета. Усевшись рядом с Тео и Блейзом, девушка улыбнулась мулату. — Всё в норме? — Безусловно. — кивнула она. — Спасибо, что принёс форму, а то я бы так и ходила вся в крови. Забини ухмыльнулся и проводил взглядом Кэрроу, направляющихся к столу преподавателей. — Они явно не в духе. — озвучил свои мысли Тео. — Крёстный убрал их с должности заместителей. — довольно скалясь, протянул Драко. Прежде, чем кто-то успел что-то ответить, в Большой зал практически влетел Снейп, заставив учеников поднять глаза, а профессоров беспокойно переглянуться. Мужчина прошёл к преподавательскому столу и остановился перед своим креслом. — Я бы хотел сделать объявление, — в гробовой тишине зала сказал он. — Доношу до вашего сведения, что некоторое время назад Алекто и Амикус Кэрроу были смещены с должности заместителей директора Хогвартса. Секунда, и столы Гриффиндора, Пуффендуя и Когтеврана взорвались радостными криками и разговорами. Больше всех, как заметила Лилит, радовались бывшие члены Отряда Дамблдора... или не бывшие? Слизерин лишь недоуменно переглянулся. Директор поднял правую руку и ученики резко замолчали: — Но они так же будут занимать свои должности профессоров. На место новых заместителей я назначаю Драко и Лилит Малфой. Вот тут уже радовался Слизерин. Лилит пораженно выдохнула и глянула на брата, который не сводил удивлённого взгляда с крестного. — Он сошёл с ума? — прошептала она, переводя глаза на Северуса. — Ты сошёл с ума! — воскликнула Лилит, второй раз за день влетев в кабинет директора. Драко, насупившись, проскользнул за ней. — Мисс Малфой, оставьте вы эту дверь в покое. — закатил глаза хозяин кабинета, когда девушка вновь звучно хлопнула дверью. — Следующего твоего прихода она не переживет. — Заместители? Твои заместители? — вздёрнула бровь слизеринка. — Что будет следующим: моя голова или рука Драко? Кэрроу теперь совсем с цепи сорвутся! — Не сорвутся, — мотнул головой Снейп. — Ты, я и Драко будем держать их в узде. Теперь они — обычные профессора Хогвартса. — Вот оно! Мы с Драко не можем занять место заместителей, ими могут быть только профессора школы. — Директор здесь я, — ухмыльнулся мужчина. — И только я решаю, кто кем может и не может быть. — Лорд этого не одобрит. — С этим я разберусь. Серые глаза столкнулись с чёрными и пару секунд бились в неравной схватке. — Лилит, серьезно, — влез Драко. — Ты сделала из этого назначения огромную проблему. — Ладно, — наконец выдохнула она, недовольно покосившись на брата. — Что нам нужно будет делать? — Всего ничего, — победно хмыкнув, отмахнулся волшебник. — Следить за членами Отряда Дамблдора, ходить на собрания и приглядывать за Кэрроу. Иногда заменять меня, в случае моего же отсутствия. — Мы поняли. Всё будет в лучшем виде, — тут же кивнул Драко. — Правда же, Лилит? — Конечно. — натянуто улыбнулась девушка, прищурившись. — Вот и отлично, — пропыхтел парень, мягко беря сестру за руку и уводя её из кабинета. — Мы пойдём. Когда Драко всё же сумел вывести Лилит из кабинета крестного, сам хозяин помещения смог облегчённо выдохнуть. — Ты разве не понимаешь всей опасности этой должности? — возмущённо шикнула волшебница. — Да Кэрроу нас голыми руками... — Мне кажется, ты преувеличиваешь. — Раз так, тогда они прикончат нас с помощью палочек. — Посмотри на это с другой стороны, — раздражённо цокнув языком, отозвался Драко. — Мы сможем прогуливать уроки Кэрроу и пытаться контролировать Гриффиндорцев, всегда мечтал об этом. Лилит улыбнулась и покачала головой. — Постарайся подыграть крестному хотя бы ради меня. — Я... постараюсь. — Ты лучшая сестра на свете. — ухмыльнулся Драко, растрепав ей волосы. Пожирательница злобно зыркнула на брата, пригладила волосы и насупилась. Проснувшись на следующее утро, Лилит слезла с кровати и уже через десять минут была в гостиной, нервно перебирая пальцами. Послышались шаги и в помещении возник Забини. — Блейз? — удивлённо вскинула брови Малфой. — Я думала, ты спишь без задних ног. — Ты не знала? — довольно ухмыляясь, спросил парень. — Снейп назначил меня старостой факультета вместо Драко. — Мои поздравления, — улыбнулась Лилит. — Ты ведь очень хотел на это место. — Удивлён, что не забыла. — хмыкнул мулат. — Как же, — закатила она глаза. — Ты мне тогда все уши прожужжал. Блейз ухмыльнулся и почесал макушку. — Долго там ждать его? — недовольно пробубнила Малфой, потоптавшись на месте. — Нет, правда, как девочка-подросток. — Это наше первое собрание в роли заместителей, — закатил глаза вышедший в гостиную Драко. — Имей уважение. — Это всего лишь собрание старост. — Очень важное собрание. — заявил Драко. — Поэтому на него нельзя опаздывать. Все за мной. Лилит покачала головой и весело переглянулась с Блейзом. Тянулись дни, сменяющиеся неделями, а недели — месяцами. Наступила зима, а вскоре и сочельник. В этом учебном году Рождество в Хогвартсе скорее походило на поминки, нежели на светлый праздник. Половина учеников, преимущественно гриффиндорцы, пуффендуйцы и когтевранцы, уехали домой на зимние каникулы, оставив замок в распоряжении слизеринцев. Близнецы Малфой, будучи заместителями директора, были вынуждены остаться. За два с половиной месяца Лилит поняла, что новая должность оказывается не так уж и плоха: Кэрроу притаились и за всё это время не сделали никаких попыток покушения на Малфоев, девушка могла со спокойной душой прогуливать уроки и летать вокруг замка, а почти все обязанности заместителей с удовольствием выполнял Драко. Единственной проблемой был Отряд Дамблдора. Участники этого собрания, после провала с мечом Гриффиндора, ещё не раз совершали ночные вылазки, во время которых писали надписи на стенах: «Отряд Дамблдора — мобилизация продолжается». Выяснить, какие именно ученики стоят за этими действиями не удалось, но главными подозреваемыми были Долгопупс и Лавгуд. И стоило Лилит подумать, что всё относительно хорошо, как внезапно всё стало плохо. В тот вечер, спустя два дня после Рождества, Северус вызвал её к себе. — Ты прислал мне записку. — сказала девушка, зайдя в его кабинет. — Почему не прислал и Драко? — Потому что мне нужна ты, а не он. — раздражённо отозвался Снейп, застёгивая дорожную мантию. — Мне нужно отлучиться, а ты заменишь меня на это время. — Лорд вызвал? — тревожно спросила Малфой. Когда Волан-де-Морт вызвал мужчину из-за жалобы Кэрроу, то Северус отделался лишь лёгким выговором и недовольством Тёмного волшебника. Но несмотря на то, что крёстный находился на хорошем положении у Лорда, Лилит всегда жутко переживала, когда его вызывали в Мэнор. — Вызвал. — согласно кивнул пожиратель. — Но, уверен, ничего серьезного. Скорее всего предоставить отчёт о работе Хогвартса. Малфой нервно кивнула и наконец вспомнила об основных словах волшебника. — Подменить тебя? Но... как? Нет! Ни за что. — Это твоя обязанность, Лилит. — беспрекословно заявил Снейп. — Драко я просить не могу, он и без этого выполняет всё за вас двоих. — Ему нравится эта должность! — ощетинилась девушка. — Вот он и рвётся делать как можно больше, а я и не против. — Ты поняла меня? Просто посиди в кресле. — А если что-то случится? — Так разберись с этим. — раздражённо шикнул он. Слизеринка закатила глаза и уселась в директорское кресло. — Ты разве не воспользуешься камином? — озадачено спросила пожирательница, когда крестный направился к выходу из кабинета. — Нет, — мотнул он головой, не оборачиваясь. — Хочу... подышать воздухом. Так и не оглянувшись, волшебник вышел из кабинета. Лилит подозрительно прищурилась, уставившись в закрытую дверь. — Винни. Миг, и возле стола возникла эльфийка. — Мисс Малфой! Винни рада видеть вас! Как Винни скучала! — Я тоже, Винни. — отрывисто кивнула девушка. — Слушай внимательно, тебе нужно проследить за Северусом, ясно? Но так, чтобы не заметил. Потом вернись и доложи куда он отправился. — Будет сделано. — важно сказала домовиха и исчезла. Через пять минут эльфийка появилась вновь. — О, мисс Малфой! Мистер Снейп отправился в Королевский лес Дин, Глостершир. — Ты сможешь переместить меня туда? — Конечно. Винни схватила её за руку и они обе очутились в лесу. На ветвях деревьев лежал снег и было жутко холодно, но зато ветер буйствовал не сильно. — Мистер Снейп пошёл туда. — сказала Винни, указав дрожащей рукой в чащу леса. — Скажи Драко, чтобы подменил крёстного. Я потом ему всё объясню. Винни тут же исчезла. Накинув на себя согревающие чары, девушка превратилась в птицу и полетела туда, куда указала эльфийка. Прилетала она к замерзшему озерцу. Чёрный потрескавшийся лёд блестел от шара света, что наколдовал Снейп. Сев на ветку дерева, Лилит с тревогой наблюдала за тем, как крёстный делает прорубь в центре озерца, а после из свёртка, который Малфой заметила только сейчас, он достал меч Гриффиндора и опустил его в проделанную дыру. В тот момент Лилит хотела только одного — превратиться обратно в человека и как следует покричать на Северуса. Только чудо заставило её сцепить клюв и прижать крылья, чтобы не выдать себя. Пожиратель, оглянувшись по сторонам, заморозил проделанную прорубь. Только Лилит подумала, что самое интересное закончилось, как он нацелил вперёд свою палочку и сказал: — Экспекто патронум. Из палочки вырвалось туманное облако, сформировавшиеся в сверкающего серебром зверя — лань. Мужчина направил животное дальше, в глубь леса. Лань углубилась в чащу, и скоро толстые чёрные стволы почти совсем заслонили её сияние, а сам обладатель Патронуса скрылся за кустом. Малфой осталась сидеть на ветке, осмысливая увиденное. Всю жизнь она была уверена, что крёстный, как и другие Пожиратели, не способен вызывать патронуса и глубоко предан Лорду, даже не смотря на его долгое отсутствие. Но мысли о нечестности мужчины начали закрадываться в её голову ещё тогда, когда Снейп не отобрал свой учебник у Гарри. Со временем эти незначительные догадки переросли в самое настоящее подозрение и недоверие. И сейчас, наблюдая за тем, как всё, что она знала о крёстном, рушится на её глазах, Лилит не была уверена, что Северус хоть раз был с ней честен. Все, что она о нём знала, было ложью. Вдруг она увидела, что лань начала возвращаться обратно. Её копытца ступали грациозно, бесшумно и не оставляли следов на свежевыпавшем снегу, а за ней, нервно дыша, торопился Гарри с волшебной палочкой в руках. Тревожно помахав крыльями, птица перелетела на другую ветку, чтобы держать в своём поле зрения и избранного, и притаившегося за кустом Снейпа. Лань подошла к кромке замёрзшего озера и исчезла. Темнота разом поглотила местность, но сияющий отпечаток всё еще горел перед глазами, словно выжженный на сетчатке, мешая смотреть. — Люмос! — прошептал Поттер. На конце палочки зажегся свет, а образ серебряной лани постепенно тускнел. Малфой увидела, как черный потрескавшийся лёд заблестел, когда Гарри поднял палочку повыше, чтобы лучше его рассмотреть. Парень осторожно подобрался к берегу. Поверхность льда отразила его искажённую тень и луч света от волшебной палочки, а в глубине, под толстой мутно-серой коркой, блестел меч Гриффиндора. И тут Лилит догадалась, что крестный привёл избранного именно к древнему артефакту. Поттер упал на колени в снег и поднёс волшебную палочку к самому льду. Неожиданно Гарри нацелил волшебную палочку на кусты и деревья, высматривая, вероятно, между ними очертания человеческой фигуры или блеск глаз. Но он никого не увидел, хотя Лилит знала, практически чувствовала, что Снейп всё ещё был там. Поттер вновь наклонился над заледенелым озерцом, на дне которого покоился меч. Он указал волшебной палочкой на лёд и проговорил вполголоса: — Акцио, меч! Меч не шелохнулся и тогда парень обошёл ледяное озеро. — Помоги! — прошептал он, однако меч остался неподвижен. Лилит в анимагической форме лишь заинтересованно склонила голову набок. Она не вмешивалась. Что-то подсказывало ей, что гриффиндорец должен достать этот меч сам. Гарри снова двинулся вокруг озерца, но внезапно остановился и тяжело вздохнул, пар от его дыхания быстро рассеялся в морозном воздухе. Ещё раз вздохнув, он начал стаскивать с себя одежду, путаясь в многочисленных свитерах. Этого Малфой боялась с того момента, как Снейп засунул меч под лёд. Тут она не сдержалась и протестующе каркнула, мгновенно пожалев. Гарри резко замер и начал оглядываться по сторонам, а куст, за которым скрылся Северус, подозрительно шевельнулся. Ничего не увидев, избранный упорно продолжил раздеваться, пока не остался в одних трусах стоять босиком на снегу. Положив на кучку одежды мешочек, Гарри взмахнул палочкой, направив её на лед. — Диффиндо! Ледяная корка лопнула с треском, похожим на выстрел, куски льда закачались на тёмной воде. Зябко встрепенувшись, Малфой с сочувствием смотрела на то, как Гарри шагнул к кромке воды, положил на землю светящуюся палочку и прыгнул, опустившись в воду по плечи. Лилит хотелось как-то помочь избранному, но поделать она ничего не могла, потому ей оставалось только переживать и стараться особо не думать над тем, как Поттеру сейчас холодно. Даже находясь высоко на ветке она видела, как его трясло, а по воде к берегам озерца пробегали мелкие волны. Как ей показалось, гриффиндорец тянул с погружением, задыхаясь и дрожа, пока в конце концов не нырнул. Лилит не знала сколько секунд прошло, когда она поняла, что что-то не так. Времени обдумывать не было, она взмахнула крыльями и перелетела на озеро, мгновенно превратившись в человека. Подбежав к проруби, в которую нырнул парень, девушка, не раздумывая, прыгнула в воду. Холод был убийственный. Вода обжигала, как огонь. Кажется, даже мозги замёрзли напрочь. Раздвигая руками тёмную воду, Лилит с трудом увидела, что какая-то цепочка обвила шею избранного и тот корчился, дёргая её. Мысленно чертыхнувшись, пожирательница нащупала рукой свой кинжал и поспешно перерезала цепочку. Обхватив Гарри поперёк туловища, девушка из-за всех сил сделала мощный рывок и вынырнула из проруби. Внезапно рядом с ними оказался Снейп и вытащил избранного на лёд. Лилит сделала глоток воздуха и вновь погрузилась в воду. Нащупав меч Гриффиндора, она вынырнула обратно и на этот раз Северус вытащил и её. — Теперь ты не отделяешься. — прошептала она, дрожа, стуча зубами и кашляя, при этом испепеляя мужчину взглядом. Тот хмуро сдвинул брови и скрылся во тьме. Всё ещё кашляя, Малфой глянула на Поттера, тянущегося трясущейся рукой до горла, где цепочка врезалась в его тело. Лилит кинула взгляд на свою ладонь и увидела половинку розы, которую сама же ему и подарила. — Знала же, что не нужно тебе её отдавать. — прокашлявшись, прохрипела она. Гарри замер и резко вскочил на ноги. Он дрожал всем телом и пошатывался, но упрямо смотрел на девушку, распластавшуюся на льду, полностью одетую и промокшую до нитки, с прилипшими к лицу волосами и с мечом Гриффиндора в одной руке, а в другой — с половинкой розы. — А если бы меня тут не было? Ты бы з-захлебнулся! И чем вообще думал... — Это ты чем д-думала, когда прыгала в озеро? — вскинулся парень. — А если бы ты не смогла меня вытащить? Мы бы вдвоём там задохнулись! — Я спасла твою избранную задницу, — пропыхтела слизеринка, с трудом вставая на ноги. — И вот твоя благодарность? — Это было б-безрассудно. — заикаясь и трясясь от холода, сказал Гарри. Он подобрал свою одежду, валявшуюся на берегу озера, и стал одеваться. Натягивая на себя один свитер за другим, Гарри неодобрительно поглядывал на девушку, которая лишь буравила его возмущённым взглядом, волшебной палочкой накладывая на себя более сильные согревающие чары. Наконец, натянув на себя последний свитер, гриффиндорец, всё ещё придушенным голосом, и стуча зубами, сказал: — По-моему, это н-наша первая ссора. — Очевидно, что так. — отозвалась Лилит, начиная ощущать действия чар. — Спасибо, что спасла. — Так бы сразу и сказал. — Но это не отменяет того, что ты действовала безрассудно и глупо. — отчеканил Поттер. — Так, значит, это была ты? Это ты наколдовала тот Патронус? — Я не умею вызывать Патронуса. — мотнула головой Малфой, передёрнув плечами. — Точно. — брякнул избранный и поглядел на то, что она держала в руках. Гарри всё ещё дрожа, подобрал волшебную палочку. — Тогда ты видела, чей это был Патронус? — Нет. — помотала головой девушка, задумчиво всматриваясь в палочку в руках парня. — Она ведь не твоя, правда? — Палочка? Это Гермионы, а моя сломалась в Годриковой впадине. — В Годриковой впадине? — удивленно спросила Лилит. — Но вас не могло быть там, иначе ты бы сейчас не стоял передо мной. Я лично маскировала Нагайну под ту старушку Батильду, если бы она увидела вас, то непременно прибыл бы Лорд... Вспомнив, как всего неделю назад занималась трансфигурацией змеи, Малфой передернула плечами. Ей тогда казалось, что ещё чуть-чуть, и Нагайна просто съест её. — Мы думали, что меч Гриффиндора может быть там. — хмыкнул Поттер, покосившись на предмет в руках слизеринки. — Ты ещё и его достала? — Ты ведь за ним полез, — фыркнула Лилит, передав артефакт Поттеру. — Даже представить не могу, как он попал под лёд. Гарри отрывисто кивнул и тяжело выдохнул. — Я ведь так и не сказал, что рад тебя видеть. — А я рада, что ты не носишь крестраж на шее. — ухмыльнулась она, в догонку к мечу отдавая половинку розы. — Пришлось обрезать цепочку. — Прикреплю новую. — улыбнулся он. — Так, значит, ты никого тут не видела? Ничего подозрительного? — Разве что шевеление куста. — повела плечом Лилит, кивнув в сторону. — Но это был просто ветер! — воскликнула она, когда Гарри, бросив меч Гриффиндора на лёд, сорвался с места и побежал туда, куда указала слизеринка. Пожирательница потопталась на месте и, когда избранный вернулся, спросила: — Что-нибудь нашёл? — Нет, — помотал головой он. — Там ни снега, ни следов. — Как тогда меч попал в озеро? — Его положил тот, кто прислал Патронуса. Они вдвоём уставились на серебряный меч, лежащий на льду. Украшенная рубинами рукоять поблескивала при свете волшебной палочки. — Зачем вам нужен был этот меч? — отстранённо поинтересовалась Лилит. — Уничтожить крестраж. Волшебники заинтригованно переглянулись и одновременно кивнули. — Повезло, что я взял его с собой. — хмыкнул Гарри, доставая крестраж из мешочка на шее. Лилит нетерпеливо переступила с ноги на ногу и оглянулась, увидев плоский камень, лежавший на земле в тени дерева. — Подойдёт? — поинтересовалась она, подойдя к камню и смахнув с него снег. Избранный кивнул, подхватил меч, подошел к камню и протянул ей найденный артефакт. — Уничтожь его ты. — Чего? — изумилась девушка. — Почему? Нет! — Ты достала его из озера. — пожал плечами Поттер. — Значит, он твой. — Это меч Годрика Гриффиндора, — фыркнула Малфой. — Если по логике, то меч — твой. А мне, как слизеринке, достанется медальон. Гарри закатил глаза и протянул ей крестраж, который она сразу же приняла. — Что мне нужно делать? — тут же довольно усмехаясь, поинтересовалась Лилит. — Перед тем как ударить мечом, я открою его. — объяснял гриффиндорец. — А ты просто держи его. Из него наверняка вырвется какая-то дрянь. Тот кусочек Реддла, что жил в дневнике, меня чуть не прикончил, когда отбивался. — А как ты его откроешь? — полюбопытствовала Лилит, размещая крестраж на камне. — Попрошу на змеином языке, — отозвался Гарри. Лилит кивнула и напряжённо закусила губу. Поттер уставился на медальон, сощурив глаза. То, что обитало в медальоне, задрыгалось, точно пойманный снитч и Малфой сильнее сжала его. — Раз, два, три... Следующее слово прозвучало рычащим шипением, и золотые створки, щёлкнув, раскрылись. За стеклышками, вправленными в створки, блестели живые глаза — два красивых тёмных глаза, какие были, наверное, у Тома Реддла до того, как они стали красными, с вертикальным зрачком. — Давай, Гарри! — воскликнула пожирательница, придерживая раскрытый медальон на камне. Поттер поднял меч и уже замахнулся, чтобы ударить, как вдруг из крестража донёсся голос: — Я видел твоё сердце, и оно — мое! Я видел твои сны и твои страхи. То, о чем ты мечтаешь, может сбыться, но и то, чего ты боишься, может сбыться тоже... — Гарри, бей! Её голос эхом прокатился между деревьями. Она видела, — Поттер не мог оторвать взгляда от глаз Реддла. — Сирота, ничего не знающий о своих родителях. Вечно известный мальчик с клеймом «избранного». А любимая девушка в любой момент может уйти к другому... — Гарри, не слушай его! — закричала Лилит, чувствуя, как содрогается медальон под её руками, и пугаясь того, что может случиться. — Он пудрит тебе мозги! Гарри! Парень выше занес меч, и тут глаза Реддла вспыхнули красным. Из них в окошечках медальона выступили нелепыми пузырями две причудливо искаженные головы — Лилит и Блейза. — Гарри, прошу, бей! — пискнула настоящая Малфой, отдёрнув руки от медальона, когда тот раскалился добела. — Это всё — морок! Ложь. Поттер глянул на неё, и слизеринке почудился красный отблеск в его глазах. Сверкнул меч, Лилит дёрнулась в сторону, послышался звон металла, потом протяжный вопль. Девушка обернулась, поскальзываясь на снегу и держа наготове свою волшебную палочку, но сражаться было не с кем. Их с Блейзом чудовищные копии, которые ещё не успели сформироваться во весь рост, исчезли без следа. Гарри стоял с мечом в опущенной руке, а перед ним на камне лежали обломки разбитого медальона. Лилит медленно подошла к нему и положила маленькую ладошку на его плечо. — Это был морок, Гарри. — пошептала она. — Крестраж отбивался. Поттер отрывисто закивал, испепеляя разрубленный медальон взглядом. Гриффиндорец разбил стекло в обоих окошках — глаза Реддла исчезли, а запятнанная шелковая подкладка слегка дымилась. Тварь, что жила в крестраже, сгинула. Лилит слабо улыбнулась и подняла то, что осталось от медальона Салазара Слизерина. Покрутив его в руках, она протянула его парню и тот автоматически сунул его в карман. — Что бы это ни было, но оно не угадало ни в одном случае. — настойчиво сказала Малфой. — Ты знаешь про своих родителей хотя бы то, что они любили тебя больше собственной жизни. А «клеймо» избранного вовсе не является им. Гарри, ты по-настоящему избран. Избран победить. Что же насчёт Блейза, то... — Не надо, Лилит. — внезапно прервал её Гарри. — Это все было мороком, не так ли? Крестраж хотел помрачить мне рассудок и у него это вышло. Но теперь всё в норме. — Ты уверен? — недоверчиво шепнула пожирательница. — Да, абсолютно. — улыбнулся Поттер. Ни капли не поверив, Лилит резко перевела тему: — Раз так, тогда расскажи мне, откуда крестражу известны «твои сны» и «твои страхи»? Ты всё-таки надевал его? — Всего пару раз! — оправдывался избранный. — И то мы тогда трансгрессировали на новое место, вот и пришлось надеть его, чтобы наверняка не потерять. — Я же предупреждала... — Знаю, виноват. — уныло кивнул Гарри. — Если бы я послушал тебя, то этого... представления не было бы. — Главное, что медальон уничтожен. — спокойно выдохнула Лилит. — И всё обошлось. — Это точно. — тут же поддержал её Гриффиндорец. — Расскажешь, во что успел вляпаться за это время? — весело усмехнулась слизеринка, встряхнув мокрыми волосами. Следующие полчаса избранный рассказывал, как он, Рон и Гермиона побывали в Годриковой впадине, где встретили Нагайну в образе Батильды Бэгшот, палочка Поттера была сломана, а с прибывшем Тёмным Лордом они разминулись всего на две секунды. — Я об этом ничего не слышала. — пробормотала пожирательница. — Видимо, об этом решили оставить в тайне. Гарри задумчиво кивнул. — В Хогвартсе всё в порядке? Может что-то новое? Малфой вся подобралась, не зная, что говорить, но от ответа её спас крик Гермионы: — Гарри! — Вот чёрт, — пробормотал парень, оглянувшись туда, откуда исходил голос подруги. — Видимо, меня не было слишком долго. — Тогда я думаю мне пора. — озвучила очевидное Лилит, соскочив с обломанного дерева, на котором они сидели. — Ещё увидимся, Гарри. Резко крутанувшись, слизеринка трансгрессировала в Хогсмид, с трепетом ожидая предстоящего разговора с крёстным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.