* * *
Позади ничем с дороги не примечательная Большая долина, длинное белесое озеро и поворот на Серебряный пик. Скоро мы расстанемся с шестой трассой и объедем Бишоп, немного сократив себе путь по двести шестьдесят четвертому шоссе. Оно должно быть совсем пустым – ни свидетелей, ни возможности для преследователей скрыть свое присутствие. Это не очень выгодно для них, и это наш лучший шанс от них избавиться. Сара начала нервничать, старается не подавать виду, но не слишком удачно. За десять минут она дважды вытащила и проверила свой пистолет, оба раза непоследовательно призвала нас избежать перестрелки и на наше согласие оба раза отреагировала одинаковой мимикой сомнения. А жаль, мы вполне искренни: перестрелка нежелательна, в ней с большой вероятностью пострадают транспортные средства, что затруднит наше возвращение. Кроме того Сара выступила за тщательный допрос наших преследователей, если конечно это «те самые парни». «Сначала они должны нам все рассказать», – потребовала она. Сначала? А что потом? Мы с Кэмерон не стали уточнять. Вместо того я поинтересовался, как нам поддерживать связь с «теми самыми парнями» в немалый промежуток времени, который потребуется для проверки полученной информации. Иными словами, в каком подвале нам их держать? Сара на секунду опешила, а потом закаменевшие черты ее лица оттаяли и в глазах появилось смущение. «Дом банды чирлидерш», – непонятно для меня пробормотала Кэмерон, зато Сара фыркнула и поперхнулась. Что за перемены настроения? – Все будет в порядке! – Надеюсь, солнышко... В самом деле... – она опять закашлялась. – Если получится, не трогайте... чирлидерш. – Роджер! – ответила за нас двоих Кэмерон, а Сара, откашлявшись, по привычке перевела мне сиплым голосом это известное словечко из радиожаргона. Через девять минут в относительном спокойствии доезжаем до левого ответвления, поворачиваем и начинаем неспешный разгон. А спустя тридцать восемь секунд видим, как за нами поворачивает черный «юкон». Пока все идет как надо, просто идеально. Разгоняю машину до восьмидесяти пяти миль в час. Не слишком быстро, но анализ богатых гармониками звуков и вибраций, производимых коллекционным сорокалетним авто, свидетельствует о невозможности двигаться быстрее без прямого риска потерять машину. Пора провоцировать «юкон» на активные действия и, хоть не верю, чтобы по нам стали стрелять в движении, разворачиваю пограничное поле защиты до габаритов «импалы». Похоже, провокация удалась: «юкон» существенно прибавляет скорость, быстро сокращая дистанцию между нами. Похоже на подготовку к атаке. Он едет приблизительно на десять миль в час быстрее нас и через четыре с небольшим минуты будет рядом. Сара уже подавила волнение. Она сосредоточена и в полной боевой готовности: пульс семьдесят четыре, глаза сужены, скулы обострились, обманчиво расслабленные кисти рук лежат на коленях. – Я выйду первый, – инструктирую ее. – Ты в ту же секунду пересядешь за руль. – Поняла. – Кэм... – Ей не нужны инструкции. От поворота она на всякий случай перегораживает прямую линию Сара – «юкон», а теперь только откладывает в сторону головоломку, которую безостановочно вертела все это время, и кладет рядом с собой «винчестер». Мы готовы. Далее происходит неожиданное. Когда между нами и преследователями остается чуть больше ста ярдов и в блестящей сетке радиатора с крупными красными буквами «GMC» становится видно каждое отверстие, а шляпы водителя и пассажира кажутся будто выставленными на витрине, пикап сигналит дальним светом. Дав несколько вспышек, он чуть уменьшает скорость и отстает на двести ярдов, красноречиво приглашая нас остановиться. То, чего мы и хотим. Начинаю замедляться. Замедляется и «юкон», вновь мигая фарами, и на этот раз это код Сэмюэля Морзе: три длинных вспышки, затем длинная, короткая и снова длинная. «Ok». Взаимопонимание? «Странно...» – бормочет Сара. Через минуту съезжаем с асфальта и останавливаемся, а следом медленно подкатывает черный пикап. Теперь лица под шляпами видны идеально, и одно из них – новая неожиданность. Вряд ли последняя на сегодня. Пикап со скоростью черепахи приближается еще немного, потом еще самую малость и окончательно замирает в пяти ярдах. Басовитое урчание нашего мотора не мешает мне слышать звук двигателя «юкона», который через несколько секунд обрывается. Глушу мотор и я. Теперь это не имеет значения. Распахивается левая дверь пикапа, наружу выглядывает стильный ковбойский сапог, затем шляпа и наконец водитель выпрямляется во весь свой немалый рост – шляпа наполовину возвышается на крышей «юкона». Правая рука его лежит на верхней части двери, левую он держит открыто. На вид ему немного за сорок, широкоплечий, открытое загорелое лицо с ранними морщинами, внимательные глаза под тяжелыми веками, сивые обвисшие усы сползают ниже подбородка. Костюм очень кстати дополняют потертые джинсы и фланелевая рубашка в сложную клетку. Настоящий ковбой. Или головорез. Только без оружия. Вы можете принять его даже за терминатора, но присмотревшись, поймете, что ошиблись. «Это явное не то», – растерянно и даже чуть разочарованно говорит Сара. Согласен. Но так или иначе, теперь наш выход. Открываю дверь, выбираюсь из машины, Сара тут же проскальзывает на водительское место, а Кэмерон синхронно с ней пересаживается влево. – Чем можем помочь? – начинаю я разговор. Ковбой делает шаг от машины, очень аккуратно притворяет дверь и с несколько старомодной торжественностью приподнимает правую руку, не донеся ее до полей шляпы: – Хорошего дня, сэр! Уж простите за эту погоню. – Голос его грубоватый, но в целом мало примечательный. От такого крупного человека невольно ждешь чего-то другого. Разговаривая, он щурит правый глаз, а висячие его усы чуть трепещут на ветру. Открывается правая дверь и из пикапа выходит спутник ковбоя. Он на пять дюймов ниже ростом, не так широкоплеч и заметно моложе. Пожалуй, лет тридцать, вряд ли больше. Лицо обычное, разве что несколько жесткое. Ни усов, ни морщин. Из ковбойского на нем только шляпа. Прочее – легкая темная куртка, черные брюки из прочной ткани и крепкие ботинки – вместе со скупыми четкими движениями позволяют заподозрить в нем военного. Он нагибается к открытой двери, вполголоса предупреждает кого-то невидимого на заднем сиденье «посиди тут», аккуратно, как и водитель, закрывает дверь и поворачивается ко мне: – Надеюсь, мы не слишком вас побеспокоили? – Тоже ничем не примечательный голос. – Пустяки, – искренне заверяю я. – Да, так вот что, – сразу переходит к сути дела ковбой. – Вроде бы это нас и не касается... Но, уж простите, ведь там у вас Сара Коннор? – Резковато, Стив... – вполголоса укоризненно говорит ему спутник. – А чего голову морочить? – отмахивается ковбой. – Спросил и дело с концом. Наверное, подобная прямота на пользу не во всякой ситуации, но мне она нравится. А поскольку тут у нас действительно Сара Коннор и ничего предосудительного я в этом не вижу, то сохраняя на лице доброжелательное выражение, подтверждаю, так сказать, наличие. – Так нам бы с ней поговорить, – заявляет ковбой, а спутник его молча морщится. – А кто вы? – не самым ловким образом интересуюсь я. – Да, кто вы, джентльмены? – присоединяется к вопросу Сара, появляясь из «импалы». Не назвал бы это неосторожностью. Скорее – интуицией. Особенности происходящего, сказанные слова, интонации. Опасность маловероятна. Правда, в «юконе» есть кто-то еще, но это не скрывают, а потому не будем слишком подозрительны. Тем более, все мы под защитой темпорального модуля и вдобавок я кое-что знаю об одном из этих людей. Одновременно с Сарой из машины выходит Кэмерон, спокойная, сдержанная в мимике, но не производящая впечатление робота, и встает рядом. Дробовик оставлен в машине, и это тоже интуиция. Две руки галантно поднимаются к полям шляп. «Мисс!» – Это Стивенс, я Эттберри, – берет инициативу в свои руки строгий спутник ковбоя. – Я Стив, – следуя своему пониманию жизни, добавляет ковбой. – А он... Знаю, знаю: Джонатан. Будущий полковник Сопротивления Джонатан Эттберри, разведка. Называем себя и не терпящая церемоний Сара поторапливает беседу: – Так чему же обязаны? – Мы знаем, вы были у ручья на триста шестой, – без обиняков начинает Эттберри. – Вы видели там поврежденную взрывом скалу и, э-э... кое-что еще. Ни жестом, ни взглядом Сара не выдает свой интерес. – Уж извините, что наблюдали за вами, – продолжает Эттберри, – но так сложились обстоятельства. И думаю, всех нас привели туда разные стороны одного дела. – Какого же? – холодно спрашивает Сара. – О своей стороне, быть может, вы расскажете нам сами. А мы там кое-кого искали. – И похоже, нашли. – Только не думайте, что убийство – дело наших рук. – Эрик был нашим другом! – выпаливает ковбой Стивенс. – Неужели? – сомневается Сара, а Эттберри снова морщится и объясняет: – Мы ехали по следам, искали его и нашли уже мертвым. – Простите, – уточняю я, – а под какой фамилией вы знали вашего друга? – Бьюкенен, – не раздумывая отвечает Эттберри. Сара смотрит на меня. – Да, все верно, Эрик Бьюкенен, – подтверждаю я. – Он не изменил своей фамилии. На этот раз недовольно морщится ковбой: – Вот черт, всегда он такой был... Вечно твердил, ненавижу, мол, играть. – А у него были причины играть? – спрашивает Сара. – Были, мисс Коннор, – заверяет Эттберри. – Раз уж вы меня знаете, то Сара, договорились? – Договорились. Но про вас мы знаем только, кто вы такая, не более. То же самое нам известно о ваших спутниках, – Эттберри кивает в нашу с Кэмерон сторону. – Утром мы видели вас в пустыне. Видели поднятый камень, скрывавший тайник, из которого вы, Сара, что-то забрали. – Ну, что ж... – после некоторой паузы пожимает плечами Сара. – Вы видели немало. – Кое-что. Надеюсь, не слишком много, – едва заметно усмехаются грустные глаза будущего полковника. – Хороший бинокль, ночной визор и терпение творят чудеса. Сара молча и внимательно ждет продолжения, а Стивенс, собравшийся что-то сказать, передумывает и только из стороны в сторону водит нижней челюстью. Молчание тянется. Внезапно Кэмерон указывает пальцем на пикап. Да, это стоит увидеть. На водительском месте, положив передние лапы на руль, стоит средних размеров пес с рыже-белой головой интересной прямоугольной формы. Это фокстерьер. С самым серьезным и придирчивым выражением на физиономии он изучает нас черными блестящими глазами. Нос у него тоже черный и блестящий, настолько, что его можно принять за третий глаз. Эттберри напрягается, зато ковбой прячет в усы неожиданно ласковую улыбку. – Наверное, он хочет гулять, – говорит Кэмерон. – Если, конечно, не возражаете, – говорит Эттберри, делая шаг и берясь за ручку двери. – Какие возражения? – удивляется Сара, и он осторожно приоткрывает дверь. Далее все развивается быстро и шумно. Эттберри не успевает схватить пса, тот проныривает под его рукой и с победным визгом вырывается наружу. Первым делом он совершает серию стремительных петель и прыжков около жестикулирующего Эттберри и замершего столбом Стивенса, а затем обращает внимание на нас. Сара его интересует мало, а вот я и Кэмерон – другое дело. Не заботясь хозяйскими окриками, пес подскакивает ко мне на ярд, тут же отпрыгивает на два ярда и разражается длинным визгливым лаем вперемежку с угрожающим рычанием. Не разбираюсь в собачьем языке, но думаю, это сплошная нецензурщина. Высказавшись таким образом на мой счет, он повторяет гневную речь перед Кэмерон. «Назад, черт!» – рявкает побагровевший лицом Стивенс. «Ко мне!» – звонко командует Эттберри. Но ничто не останавливает бестолково мечущееся и непрерывно тявкающее существо в бело-черной кучерявой шубе. Наконец Эттберри, изловчившись, совершает смелый бросок и хватает зашедшегося лаем пса за ошейник. «Тихо! Тихо, я сказал!..» – внушает он, оттаскивая фокстерьера в сторону. Очутившись на расстоянии от нас, пес неожиданно легко затихает. «Беги! Да не сюда, черт!.. Туда! Пошел! Гуляй!» Несколько раз недоверчиво обернувшись, пес отбегает на десяток шагов, посылает в наш адрес еще несколько малозначащих бранных словечек и отправляется по своим делам. А я замечаю, что Сара, кажется, испытывает удовольствие от всего этого внезапного шума. Любопытно. – Его зовут Черт? – с интересом спрашивает Кэмерон. – Нет, его зовут Дизель, – отвечает Эттберри. – Для дизеля он слишком шустрый. – И не говорите, – отдуваясь и медленно светлея лицом, ворчит Стивенс. – Может быть, стоило возразить, – с заметным облегчением говорит Эттберри Саре. – Никаких возражений, – пряча усмешку, отрицательно скрещивает руки она. – Мы знаем, что собаки отличают... э-э... – Нас от людей, – заканчивает фразу Кэмерон, Стивенс натужно крякает, а Эттберри кивает: – Да. И мы знаем, чем может закончиться эта встреча... – он бросает многозначительный взгляд на Кэмерон и меня, – э-э, для всех нас. Так что спасибо вам за понимание. Издали доносится заливистое тявканье Дизеля. Наверное, он тоже рад. Сара несколько секунд вглядывается в ту сторону, но пса, конечно же, не видно. Тогда она вздыхает: – А теперь, прошу, все-таки объясните ваш интерес к нам троим и ко мне в частности. С этими словами Сара усаживается на багажнике «импалы», поставив ноги на бампер, и делает рукой пригласительное движение: – Вот наш офис, джентльмены, располагайтесь, поговорим. Стивенс и Эттберри коротко переглядываются, и ковбой, отступив, прислоняется к радиатору своего пикапа, а Эттберри делает шаг вперед и нерешительно останавливается перед Сарой. «Прошу вас», – говорю ему я, Кэмерон ограничивается легкой улыбкой, а Сара нетерпеливо хлопает ладонью по багажнику, и Джонатан наконец пристраивается рядом с нею. – Ладно, к делу, – говорит Сара. – Насколько я понимаю, обнаружив своего друга мертвым, вы могли сделать одно из двух: либо известить власти, либо распорядиться телом самостоятельно. Вы не сделали ни то, ни другое, и мне интересно, почему. Однако спрашивать я не стану. Но вы сделали третье – установили наблюдение за тем местом, и вот по этому пункту мне хотелось бы большей ясности. – Наблюдение, это в основном все, что мы можем, – с грустью говорит Эттберри. – Наблюдение и еще риск, – с напускной жесткостью добавляет Сара. – Ваша правда. Наблюдаем, рискуем, а сделать что-то полезное пока не удается. – Кто же «вы» такие и что именно вам хочется сделать? Ковбой Стивенс вторично крякает, а Эттберри, глянув на него, говорит: – Желание обсудить это – главная причина, по которой мы здесь. Сара чуть склоняет голову, демонстрируя внимание, но Эттберри мешкает, видимо подбирая нужные слова. Иногда это трудно, знаю по себе и потому решаю немного ему помочь: – Говорите, полковник, нам очень интересно. В ответ получаю непонимающий взгляд от него самого и очень удивленный – от Сары. – Я капитан... – поправляет меня Эттберри, запинается, думает секунду, и к нему приходит догадка. – А, понял, информация из будущего. Что тут скажешь, такое всегда неожиданно. Но тем лучше. Значит, вы меня отлично поймете. Эрик многое рассказал нам о будущем, о войне, о машинах, о Джоне Конноре... – Так просто взял и рассказал? – с новым интересом присматривается к собеседнику Сара. – Не сразу, – качает головой Эттберри. – И познакомились мы все тоже не сразу. – Это точно! – не удерживается от комментария Стивенс. – Еще полгода назад я знать не знал... – он ухмыляется, – будущего полковника. – Не шутите с этим, Стив, – очень мягко говорит Сара, и ковбой поднимает ладони. – Нас свели кое-какие неприятные события, – продолжает Эттберри. – Долго рассказывать об этом я не буду, время дорого. Связаны они с, э-э, многогранной деятельностью некой корпорации. Работают они аккуратно, соблюдают, так сказать, закон и порядок и долгое время все было чисто и без эксцессов. Но однажды у них случился сбой. То ли кто-то проговорился, то ли увидел то, чего не должен был видеть, точно не скажу. Поползли слухи, а это даже в нашей глуши не слишком полезно для бизнеса. И тут вдобавок подвернулся Эрик. Он жил очень тихо – крошечная ферма, ни семьи, ни друзей, – так что внезапно открытая на него охота естественно привлекла внимание. В первый раз его спас Стив, – Эттберри кивает в сторону ковбоя. – У них с Эриком были деловые отношения, и так вышло, что Стив оказался рядом в опасный момент. Ну, а потом все развивалось по нарастающей. – Эрика кто-то узнал? – уточняю я. – Кто-то из будущего, связанный с корпорацией? – Получилось взаимно: Эрик тоже узнал кое-кого из тех ребят. Но в этом он признался нам позже, а сначала все думали, что тут замешаны либо деньги, либо земля. – Думаю, случилось что-то еще, – качает головой Сара. – Вы сами оказалась свидетелями чего-то необычного, что позволило вам поверить в рассказ Эрика. – Так, черт возьми, и было! – резко откликается Стивенс, а Эттберри спокойно кивает: – Да, кое-что мы видели. – Если, как вы говорите, все развивалось по нарастающей, – замечает Сара, – должна была вмешаться полиция. В вашем случае, скорее всего – шериф округа. – Он вмешался, – утвердительно кивает Эттберри. – Догадываетесь, чем это кончилось? – Тем, чем обычно кончаются иски отдельных граждан к крупным землевладельцам? Эттберри не отвечает, а Стивенс хищно двигает нижней челюстью. Сара спрашивает: – У корпорации, конечно, есть название? – Корпорация – условное понятие, – отвечает Эттберри. – Это десятки компаний, среди которых и совсем мелкие, и очень крупные фирмы. Объединяет их, как говорил Эрик – и наши наблюдения подтвердили его слова – некая группа «Калиба». Сара переглядывается со мной, потом с Кэмерон. Ну да, «Калиба». Следовало ожидать. – Так, – говорит Сара. – И чем же они занимаются? – Легче сказать, чем они не занимаются! – фыркает Стивенс, а Эттберри говорит: – Насколько мы в итоге поняли, их главный приоритет – продажа технологий будущего. – Тем, кто больше заплатит, – устало договаривает Сара. – И кто это будет, каждому ясно. – Значит, вы в курсе, – утвердительным тоном говорит Эттберри. – В некотором роде... Ладно, Джонатан, об этом мы еще поговорим, а пока давайте о вашем друге. Значит, как я понимаю, они подловили момент, когда вас не было рядом... – Он был жуть какой упрямый, – ворчит Стивенс. – О постоянной защите слышать не желал. Чтобы уехать куда-нибудь, даже не заикайся. Он видите ли пришел сюда жить мирно и точка. – Что поделаешь, – мягко говорит Сара. – Нельзя помочь тому, кто не принимает помощь. – Но он был отличным парнем, – тихо добавляет ковбой. – Просто слишком упрямым. – Как и все отличные парни, – печально улыбается Сара. – Почему они повезли Эрика к той скале, мы только догадываемся, – помолчав, продолжает Эттберри. – Он говорил, что надписи на ней очень важны, но почему они важны и кому предназначены, не сказал. Может быть, и сам этого не знал. А те, кто его захватил, полагаю, думали иначе... – он вопросительно смотрит на меня, и я слегка ему киваю. – Потом, не найдя у скалы следов его убийц, вы решили понаблюдать? – спрашивает Сара. – Не совсем так, – отвечает Эттберри. – Следы мы нашли, и они уже вывели нас на определенные цели. А наблюдение... Своего рода интуиция: мне показалась дельной мысль оставить там видеокамеру с записывающим устройством. – Ага, – кривит губы Сара. – То есть, мы попали в ваши вечерние новости. Мило. – Уж извините. Мы забрали и просмотрели записи на рассвете. Какое-то время ушло на отслеживание табачного цвета «шевроле» образца шестьдесят девятого года. – Надеюсь, администратор мотеля ни при чем? – вскольз любопытствует Сара, а честный взгляд собеседника не оставляет ее надежде шансов. – Понятно... – Сопоставить Сару Хьюз с легендарной Сарой Коннор было нетрудно. – Меня все еще интересует это «мы», столь часто вами употребляемое, – не моргнув глазом, говорит легендарная Сара. – У вас что же, целая организация? – Всего лишь несколько человек, которые волею обстоятельств оказались втянуты в эту историю, – отвечает Эттберри. – Люди толковые, но это не организация. Некоторое время Сара молчит, кусая губу и глядя куда-то в дальнюю даль. Потом переводит внимательный изучающий взгляд на Эттберри, затем на Стивенса и с нажимом говорит: – Это должно стать организацией. – И мы так думаем! – шумно подхватывает ковбой и в доказательство обрушивает ладонь на капот несчастного «юкона». – Потому что, какого черта! – Действительно, – с легкой улыбкой поддерживает Сара. – Чем не девиз? В эту секунду Кэмерон молча направляет свой указующий перст в сторону пустыни. Смотрим и видим странное. Среди пучков тускло-зеленой травы стоит знакомый нам фокстерьер Дизель, но цвет его поменялся самым решительным образом: он стал розовым! Как перья птицы фламинго, которая здесь не водится. Висячие усы ковбоя Стивенса искривляет усмешка, Сара бормочет «красавец!», а Эттберри поясняет: «Это пустынная пыль, он всегда в ней валяется». Заметив на себе столько внимания, розовый пес мчится к нам и, понятное дело, повторяет ритуал облаивания киборгов. Правда, сейчас он делает это без злости, скорее для порядка. Налаявшись и совершив несколько сложных фигур вокруг Кэмерон и меня, он выбирает Кэмерон, садится перед ней и на этот раз заводит спокойный и обстоятельный разговор. Кэмерон наклоняет голову набок, и пес, тявкнув по инерции разок-другой, умолкает. Зато его короткий хвост мечется из стороны в сторону с большой частотой и амплитудой. Кэмерон наклоняет голову на другую сторону, и то же повторяет пес. «Привет!» – говорит ему Кэмерон, и он забавно качает головой, отчего его короткие изломленные уши мелко трясутся. Во имя укрепления несомненного образно-зрительного контакта Кэмерон спрашивает: – Можно мне с ним поиграть? Эттберри теряется, что выглядит в его исполнении весьма трогательно, а Стивенс, видимо больше доверяющий чутью, говорит: – Ну конечно можно! Только нам вроде бы пора в обратный путь. Да и вам наверное тоже. – Мы недолго. – Кэмерон щелкает пальцами, Дизель вскакивает и эта парочка удаляется. – Да, время не ждет, – проводив их взглядом, возвращается к делу Сара. – Ладно. Цель поставлена, а значит... – она замолкает, заметив, как рассеян взгляд Эттберри. – Не волнуйтесь, Джонатан, никто не обидит Дизеля. Спохватившись, Эттберри только разводит руками, и за него опять отвечает Стивенс: – Конечно, ведь ваша Кэмерон особенная. Что? – тут же смущается он. – Что я такого сказал? – Вы все правильно сказали, Стив, – улыбается ему Сара. – Она особенная. – Эрик рассказывал про таких, – откровенничает Стивенс. – Ну, которые совсем как мы. – Он переводит взгляд на меня. – Прошу конечно прощения, если не так выразился. – А что именно рассказывал об этом Эрик? – любопытствую я. – Такими Скайнет делает некоторые из своих машин, – отвечает Эттберри. – Зачем ему это, Эрик не говорил. Думаю, что сам не знал. Вероятно, круг посвященных невелик. Все знает, наверное, один только Джон Коннор, поскольку сумел установить мир со Скайнетом. – Что?! – поражается Сара. – Значит, война закончена? – Ничего она не закончена! – вскидывается ковбой. – Разве ее так просто остановишь.* * *
Небо понемногу темнеет. Вечер. Эл-Эй совсем близко, и автомобильный поток делается все гуще. Не застрять бы на въезде. Время дорого, нас ждет Джон Генри. Ведет «импалу» Сара. Говорит, за рулем ей лучше думается. И в самом деле, есть, о чем подумать. Не каждый день и не каждому выпадает случай увидеть один из зародышей будущего Сопротивления. Не того, прежнего Сопротивления, на девять десятых состоящего из дезориентированных, несчастных и озлобленных людей, которым единственным объединяющим фактором служила ненависть к Скайнету, на поверку оказывающаяся ненавистью к самим себе. Зародыш Нового Сопротивления. Новый вариант. Будущее. До чего же это интересно! И Эрик Бьюкенен, убитый около невадского маяка, оказался не тем, которого я встречал в нашем времени. То есть, это он, но не тот. Мой знакомый, которого я не знал, как бы странно это ни звучало. Видевший то, чего не знаю я, пришедший из нового варианта событий, соединивший новую событийную цепь, укрепивший генеральную временную линию. Новый Эрик Бьюкенен. Символично.