ID работы: 10214810

Гарри Поттер и дом ключей.

Джен
PG-13
В процессе
2501
автор
Obi-zero бета
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2501 Нравится 832 Отзывы 1027 В сборник Скачать

Брауни.

Настройки текста
Примечания:
      Через два дня после опроса учеников следователем из ДМП, Гарри снова оказался в кабинете Директора. В нем все было так же, как и тогда, когда он заходил узнать насчёт покупки домовика. Эльфы-писари также заполняли какие-то бумажки и что-то сверяли, а директор Саламандер сидел в своем кресле и читал какой-то отчет. – Вызывали, сэр? – спросил Гарри, когда директор закончил читать и, поставив подпись, убрал лист пергамента в сторону. – Да, сэр Гарри. – уставшим голосом сказал всемирно известный магозоолог. – Позволь представить тебе Панактика. Мы о нем говорили. Пан, это сэр Гарри Джеймс Поттер. Возможно, твой будущий работодатель. – директор представил Гарри ранее незамеченное им сидевшее в кресле для посетителей существо. Маленький кареглазый человечек с копной коричневых волос был облачен в потрепанный коричневый сюртук, такие же коричневые штаны, перчатки и до блеска начищенные ботинки. Из-за этого обилия коричневого цвета он практически сливался с обивкой кресла, в котором сидел. – Рад познакомится с благородным сэром Гарри из славного и старинного рода Поттер. – брауни Панактик встал и низко поклонился. – И я рад с вами познакомиться. – улыбнулся Гарри и протянул руку для рукопожатия. Брауни удивительно крепко, для его маленькой ручки, пожал руку Гарри и спросил. – Я искренне надеюсь, что у вас не замок, благородный сэр? Если это так, то, к своему глубочайшему сожалению, я буду вынужден вам отказать. – твердо сказал Панактик. – Нет, у меня не замок. Но дом достаточно большой. Простите, но не могли бы мы поговорить наедине? – Гарри перевел вопросительный взгляд с брауни на директора. На что тот только пожал плечами, а брауни понимающе кивнул.       Покинув кабинет директора, Гарри и Панактик спустились на этаж ниже и зашли в один из пустующих кабинетов. – Ну и грязища. – осуждающе покачал головой брауни. – Хотя, чего ещё ожидать от домовых эльфов. – презрительно скривился Панактик и хлопнул в ладоши. Класс мигом очистился от грязи, пыли. Старые парты стали выглядеть новее, а воздух посвежел и наполнился едва уловимым ароматом выпечки с легкой ноткой корицы. – Так-то лучше. Ньютон мне сказал, что вы мало знаете о нашем народе, благородный сэр? – довольно оглядев класс, спросил брауни. – Кое в чем директор меня просветил. Ещё я прочитал о вас в библиотеке Хогвартса и спросил у кое-кого. И скажу вам, что я впечатлен тем, что узнал. Но дальнейший наш разговор мы продолжим только после того как вы дадите мне слово брауни, что никому не расскажете о том, что узнаете от меня в этой комнате. – запирая дверь на затворный ключ, ответил Гарри. Внимательно следивший за действиями Поттера Панактик при виде ключа удивленно вскинул свои коричневые брови, а услышав требование дать слово, сильно задумался. – Хорошо, я дам вам такое слово. – придя к какому-то решению, кивнул брауни и продекламировал в стихотворной форме. – Не увижу я не зги и навеки замолчу, коль кому-то расскажу, сведенья что прямо здесь, сейчас и от вас я получу. А не договоримся мы, то забуду сей же час, всё что тут узнаю от вас. Будет так, как ни крути или я не Брауни! – договорив, Панактик щёлкнул пальцами и его окутали золотистые искорки. Улыбнувшись ему, Гарри кивнул и в общих чертах рассказал брауни о том, что из себя представляет дом ключей, общих принципах его постройки, функционирования и защиты. Также он сообщил Панактику и о том, что его дом находится в закрытом пространстве и под ним имеется источник волшебства. По мере его рассказа, на лице брауни все больше и больше проступал целый букет различных эмоций. Сначала было внимание, неверие и затаенная надежда, которые после сменились восторгом, восхищением и нетерпением. Под конец рассказа Панактик буквально пританцовывал на месте, настолько он желал уже прямо сейчас бежать в этот чудесный дом. – Это! Это! Это просто чудесно! Это немыслимо как прекрасно! Не носить мне башмаков, если это не самое прекрасное из того, что я слышал с самого детства! Если всё так, как вы описываете, благородный сэр, то это же фактически то же самое что и дома пресветлых альвов или благих ситхе, в домах которых служили мои предки, пока они их не предали. Если вы согласны, то я буду работать у вас. Но цена та же. Даже учитывая такой замечательный дом, который вы описали. Цена моей службы ровно один костюм в год, кувшин меда или сливок в месяц и сумма денег, равная цене закупки материалов на три пары добротных башмаков в год. На меньшее я не согласен. Также попрошу внести в контракт пункт о том, что я могу привести в дом жену, если таковая появится. Естественно, она обязана будет заключить такой же контракт по прибытии. Также это должно касаться возможных деток. Также если возможные детки захотят покинуть родной дом и найти другой, то они забудут секреты и тайны родного дома и будут помнить только отца, мать, всё, что знают о мире вне дома, свое ремесло и наше дело. На таких условиях служат брауни. Я же обязуюсь ухаживать за домом и защищать дом и хозяев, не жалея сил и волшебства. Содержать дом в чистоте и порядке. При наличии необходимых материалов или средств на их покупку, ремонтировать. Слушаться хозяев дома, стирать их вещи, готовить еду. Также, если таковые есть или будут, следить за садом и скотиной. Для возможной жены, в контракт можно добавить пункт присмотра за детьми. Я тоже могу, но этому не обучался и с детьми никогда не сидел. Кстати, по поводу сада. У вас он будет? – вывалил на Гарри информацию и спросил Панактик. – Эм, место под сад и пруд для купания есть. – Поттер, укладывая сказанное брауни в голове, взъерошил волосы. – Очень хорошо. – кивнул Панактик. – Тогда, если вы согласны заключить договор, прошу включить в него возможность приручения десятка цветочных пикси и, хотя бы пятерки, садовых гномов, для выращивания и ухода за волшебными растениями. – Хорошо. – кивнул Гарри. – Тогда давайте составим контракт и вернемся к директору Саламандеру. Насколько я знаю, он подобен непреложному обету, хоть и действует на иных принципах, поскольку может быть составлен и заключен без стороннего свидетеля. Но всё же лучше с ним. – улыбнулся брауни Гарри. – Именно так. – важно кивнул Панактик, и они потратили полчаса на то, чтобы составить контракт, вписав в него все оговоренные пункты. После написания контракта они вернулись в кабинет директора и попросили его быть свидетелем договора между семейством Поттер, их домом и вольным брауни Панактиком из рода Хонейбэг.       Обрадованный тем что Гарри и Панактик договорились, директор дал свое согласие стать свидетелем. Поттер и брауни не стали отнимать время магозоолога больше, чем требовалось, и быстро подписали составленный на зачарованном пергаменте договор, оставив в подписи немного своего волшебства. Как только с этим было закончено, директор скрепил договор своей подписью и волшебством, после чего пергамент распался на золотые искры и развеялся в воздухе. – Вот и славно. – искренне улыбнулся Ньют Саламандер, отчего казалось, что он помолодел лет на десять, не меньше. – Да-да. – довольно закивал Панактик. – Поскольку теперь я служу у вас, сэр, то называйте меня по-простому. Пан и всё. А теперь, башмак. – брауни ожидающе посмотрел на Гарри. – Да-да, сейчас. – Гарри снял свой левый ботинок и поставил его на пол. Пан подошёл к ботинку и, как бы примериваясь, стал к нему приглядываться. Вот он подобрался, высоко подпрыгнул. Сделав сальто, он уменьшился до размеров мизинца и нырнул в ботинок Гарри. – Я готов. Несите меня домой. – раздалось из ботинка через несколько мгновений. – Можете воспользоваться моим камином. Вернетесь завтра утром через камин учительской, я дам доступ и поставлю в известность вашего декана. – улыбнулся Саламандер. – Спасибо, директор. – Гарри взял ботинок и, воспользовавшись дымолетным порохом, отправился домой.       Выйдя из камина в домике, Гарри поспешил к колонне с дверью. – Я дома! – крикнул он, пройдя в беседку. – Гарри – это ты? – донесся откуда-то со стороны берега голос Лили Поттер. Повернувшись в сторону голоса, Гарри замер, пытаясь осознать увиденное. Дело в том, что перед ним предстала довольно странная картина. Его мама ехала верхом на олене, а за её спиной, на манер плаща, развивался британский флаг. Тут олень возмущенно закричал и Лили, крикнув, чтобы сынок подождал, продолжила петь «Боже храни королеву». В себя Гарри привело донесшееся из ботинка покашливание брауни. Спохватившись, Поттер-младший побежал домой. Открыв дверь, он поставил ботинок на порог и поклонился. – Приглашаю на долгую службу. – сказал традиционную ритуальную фразу. Тут же из ботинка выпрыгнул Пан. – Без зла в дом вхожу и добра ему желаю. – ответил он такой же традиционной фразой, и забежал внутрь. Гарри последовал за ним, чтобы показать дом, фронт работ в нем и объяснить куда пока лезть нельзя. Собственно, Панактику сейчас нельзя было лезть в подвал. А как-то менять двери, дверные рамы и замки было запрещено контрактом.       Когда Гарри показывал Пану холл второго этажа, к ним присоединились родители Гарри. Поттер-младший быстро представил их друг другу и поинтересовался у мамы с папой, что они делали, когда он пришел. На что Лили немного смутилась, а Джеймс Поттер объяснил сыну, что они играли в карты на желание и в итоге, из десяти партий, пять раз одержал победу он и пять раз мама. И так как вышла ничья они решили, что должны друг другу желание. Лили пожелала прокатиться на муже в аниморфе оленя, а Джеймс загадал что бы при этом она накинула на себя флаг Британии и пела гимн.       Посмеявшись, они вместе продолжили показывать Пану дом. Когда с этим было закончено, брауни заметил, что настало время ужина и, если хозяева желают, то он мигом всё организует. Получив согласие, счастливый Панактик растворился в воздухе, а Поттеры отправились посмотреть, как он со всем управляется.       На кухне они увидели, как кухонный молоток сам отбивает мясо, а картофель выпрыгивает из шкурки и залетает в уже стоящую на огне кастрюлю. Ножи, порхая туда-сюда, что-то активно нарезали. Одновременно с этим венчик сам взбивал яичные белки, а на одном из столов тоже без чьего-либо участия замешивалось тесто. Самого брауни видно не было. – Эм, Пан? – спросил в пустоту Гарри. – Я здесь. – раздалось из-за спины Поттеров. Повернувшись, они увидели вновь уменьшившегося Панактика в поварском колпаке с венчиком в руках. – Чего изволите? – услужливо спросил он. – Да нет, всё нормально. – обескураженно сказала Лили Поттер. – А, понимаю. – важно закивал Пан. – Никогда не видели брауни за работой? – не то спросил, не то заключил он. – Нет, как-то не довелось. – мотнул головой Джеймс Поттер. – Пара-тройка чар на кухнях у домохозяек. Ну, там на самомытье посуды, самопомешивания и самонарезке это одно… а домовые эльфы всё больше ручками. – видя, как при упоминании домовиков скривился Пан, Джеймс взмахнул руками. – Я просто удивлен! Куда там домовикам! У тебя сама кухня как живая! – Да. – благодушно улыбнулся брауни. – и, прошу заметить, не только кухня! И сотня домовых эльфов не сможет сделать того, на что способен один Брауни! Вот пока мы сейчас с вами говорим ужин почти готов, пол на всем втором этаже помыт и навощен, окна второго этажа также протерты, грязная одежда выстирана, а постельное белье заменено. Ещё я провожу детальный осмотр и инвентаризацию. Завтра предоставлю смету на текущие расходы по хозяйству. Ну, там чего не хватает. Различные средства от паразитов и прочее. Кстати, миссис Поттер, вы выбрали замечательный воск для паркета. – поклонился Пан маме Гарри. – Я купила самый лучший. – улыбнулась она. – Вот именно! – поднял указательный палец вверх Пан. – самый лучший, а не самый дорогой. Ужин уже готов. Легкий овощной салатик. Горох, толченая картошка, отбивные и штрудель на десерт. Вам подать на кухне или вы пройдете в столовую? – участливо спросил брауни. – В столовую. – кивнула ему Лили. Услышав её, Пан испарился, а пройдя в столовую, Поттеры увидели уже накрытый, исходящий умопомрачительными запахами стол. – Похоже, дорогая, тебе на кухне больше делать нечего. – Заключил Поттер-старший, когда они сели за стол. – И ты не представляешь, как я этому рада! – воскликнула Лили, нарезая отбивную. – Дааа, сынок. Когда ты поинтересовался на счет брауни и сообщил, что есть шанс нанять одного, я подумал, что тебе и всем нам просто невероятно повезло и этот шанс нипочём нельзя упускать. Теперь же я в этом полностью убеждён. – помахав вилкой в воздухе, сказал Джеймс Поттер. – Это да. – согласился с отцом Гарри, наблюдая, как все окна в столовой разом очистились от грязи после дождей. – Кстати, завтра Самайн. Я в школе буду и не смогу помочь. У вас всё готово? – Абсолютно. – предвкушающе улыбнулся Поттер-старший. – Это будет ночь, полная чудес. – мечтательно улыбнулась Лили Поттер.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.