ID работы: 10217217

Game over

Гет
NC-21
В процессе
14
автор
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник Скачать

День 8.

Настройки текста
      Время не так уж давно перевалило за полночь, и, по логике вещей, пошли уже восьмые сутки пребывания экипажа на космическом корабле. Все космонавты спали в своих каютах, кроме юноши, сидящего на камерах и следящего за происходящим, уже несколько часов не смыкая усталых глаз. Пока космонавт боролся с нарастающим желанием уснуть прямо за столом, в вентиляционной шахте кое-что выжидало подходящего момента — Кто здесь? — раздался удивлённый голос парня, который почти заснул, но после того, как он услышал шорох позади себя, усталость моментально сменили настороженность и неприятное предчувствие.       В ответ не последовало ничего вразумительного, юноша разбирал только невнятное шипение, чередующееся с глухим гортанным кратковременным рычанием, и всё это сопровождалось отчётливым чавканьем. — Кто здесь?! — повысив тон, прикрикнул космонавт, поднимаясь с кресла и поднося руки к ножу, висевшему у него на поясе последние несколько дней в связи с убийствами на борту. — Я… — протянуло существо противным скрипучим голосом, низкий тембр которого заставил юношу впасть в ступор, парень был уверен, что никогда до этого не встречался с тем, кто сейчас стоит напротив, скрываясь в тени. — Скажи своё кодовое имя, чёрт возьми! — выставляя на вытянутых руках перед собой нож, прокричал молодой человек, разглядывая чёрное пятно, потерявшее очертания то ли из-за того, что глаза, смотревшие часами в монитор, ещё не привыкли к темноте помещения, то ли просто из-за того, что у этого «нечто» не было конкретной формы. — Оно, — проскрипел монстр, медленно приближаясь к человеку, — тебе не понадобиться, — с этими словами инопланетная форма жизни рванулась к своей жертве, открыв широкую пасть, дабы продемонстрировать острые клыки и массивный длинный язык, уже потянувшийся к космонавту.       Однако парень не растерялся и незамедлительно полоснул стальным лезвием приближающийся мышечный орган существа, которое тут же взвыло от боли, спрятав раненный язык обратно в рот, но сразу решило исправить эту оплошность, так как чёрная кровь, хлещущая в разные стороны, залила его ротовую полость, не давая сосредоточиться на чём-либо. Пока чудовище отплёвывало лишнюю жидкость из рта и думало как остановить кровотечение, юноша побежал к двери, которая, к его досаде, была заперта. Космонавт попытался её открыть, но существо отдёрнуло его назад, швырнув на пол, тогда парень, коему было нечего больше терять, смело, однако весьма опрометчиво набросился на монстра, бывшего в полтора раза больше него, и попытался заколоть. Он забрался чудовищу за спину, стараясь удержаться на дергающемся в разные стороны создании и одновременно всадить лезвие в шею сформировавшемуся для борьбы человекообразному хищнику. — Довольно! — злобно прошипел монстр, схватив парнишку за скафандр, и стащил его с себя, пригвоздив одной из рук к полу, а вторую руку поднёс прямо к его лицу. — Кто-нибудь! — закричал юноша, но рот ему заткнуло существо, чьё тело с лёгкостью поддавалось трансформации, но свободно проходить могло лишь через клетки носителя, а не жертвы.       Так что чудовище преобразовало пальцы руки, не дающей человеку закричать, в длинные, словно змеи, щупальца и просунуло их ему в рот, затем медленно добравшись до носоглотки высунуло одно из них через нос, второе — через отверстие для глазного яблока, после чего сам глаз вылетел из черепа на пол, с которого монстр его подобрал и с удовлетворением съел. Однако, к сожалению брыкающегося на полу космонавта, одного маленького глаза инопланетянину было мало, поэтому он сжал всё тело, являвшееся для него поздним ужином, до хруста костей. Рёбра парня, не пережившего такой прихоти монстра, сломались, прорвав внутренние органы и кожу, где теперь виднелись в разных участках тела, залитого кровью. Инопланетная форма жизни быстро расправилась с останками члена экипажа, оставив лишь окровавленный скафандр в луже алой жидкости на полу.

***

      Холодный ветер гулял по заброшенной площадке на окраине леса, где на лавочке сидела девочка одиннадцати лет. В зарослях кто-то громко копошился, чем вызвал заинтересованность Аделины — так еë звали: — Was machst du da? (Что ты там делаешь?) — вглядывалась она в кусты, смахнув светлую прядь волос, мешавшую голубым, словно ясное небо, глазам рассмотреть происходящее. — Hier! (Вот!) — воскликнул мальчик, на взгляд ровесник своей подруги, вылезая из листьев с миленьким букетом полевых цветов, — Das ist für dich (Это тебе), — протянул он свой незамысловатый, но от чистого детского сердца подарок. — Oh, wie süß, Marcus (О, как мило, Маркус), — хихикнула девочка, принимая знак внимания, — magst du mich wirklich? (неужели я тебе нравлюсь?) — она вопросительно посмотрела на него добрыми, полными трепета глазами. — Was? Übertreib nicht (Что? Не преувеличивай), — пробурчал мальчик, отводя покрасневшее лицо в сторону.       Конечно, она ему была далеко не безразлична. Эта девочка нравилась ему так, как ребенку может быть симпатичен другой ребëнок — исключительно нежно и чисто — подобное бывает только у детей. Маркус украдкой смотрел как Аделина любуется на подаренный им букет, и на сердце у него становилось теплее. — Hey, was hast du hier vergessen, Kinder? (Эй, что вы тут забыли, детишки?) — из-за деревьев вышли три парня лет шестнадцати на вид. — Wollen Sie uns wirklich Gesellschaft leisten? (Неужели хотите составить нам компанию?) — говорил идущий впереди юноша, ехидно глядя на детей, пока двое, идущих позади, стали обходить ребят. — Komm mit uns (Пойдëмте с нами), — сказал второй, положив руку на плечо Аделины, и подтолкнул еë вперëд. Букетик выпал из рук девочки, после чего был растоптан не аккуратным подростком.       Маркус уже хотел рвануться к подруге, но третий беспризорник его остановил: — Zusammen werden wir Spaß haben (Вместе нам будет весело), — парень схватил мальчишку за шкирку, — Du willst unseren Spaß nicht ruinieren, oder? (Ты же не хочешь испортить нам всë веселье?) — Halt ihr fest und hinter mir! (Держите их крепче и за мной!) — скомандовал главный из шайки, заходя в лесную чащу.       Порывы ветра пробегали вперëд по узенькой тропке, где шли пятеро детей: трое блондинов-подростков, двое из которых вели впереди себя брюнета и девочку, небрежно пихая их на каждом шагу. Маркус нехотя шëл вперëд из-за толчков, не дающих свернуть с узкой дорожки, по которой компания шла друг за другом так, что в конце продвигался коренастый блондин, держащий впереди себя будущего космонавта, коему оставалось только наблюдать перед собой высокого юношу, из-за спины которого удерживаемый немец пытался рассмотреть свою подругу, шедшую аккурат за зеленоглазым главарëм шайки. Задумавшись о чëм-то своëм, блондин, державший Аделину, сильно сдавил еë руку, из-за чего она издала тихий писк. — Werner, sachte mit dem Mädchen, wir brauchen sie immer noch (Вéрнер, полегче с девчонкой, она нам ещë понадобится), — обернувшись назад, из-за чего вся делегация замерла, предполагаемый лидер дворовой банды обратился к одному из своих прихвостней. — Vitold, um auch sanfter mit ihm umzugehen? (Витóльд, а с ним тоже быть понежнее?) — подтолкнув вперëд Маркуса, спросил третий подросток. — Wie Sie möchten, Bruno, ist die Hauptsache, nicht loszulassen (Как хочешь, Бру́но, главное не отпускай), — ответил командир, даже не обернувшись и продолжая путь, — Hier sind wir (Вот мы и пришли).       Когда идущие впереди люди разошлись, брюнету открылся вид на маленькую полянку, где, по-видимому, трое беспризорников часто бывали, судя по чëрному от пепла кругу на земле и длинной бечëвке, свисающей с веток. — Binden Sie die beiden hier ein (Привяжите этих двоих здесь), — Витольд показал на толстое дерево, растущее неподалёку, где висела верëвка, замеченная мальчиком ранее, — und ein Feuer anzünden, oder es wird kalt (и разожгите костëр, а то холодно).       Бруно и Вернер подвели своих пленников к огромной ели и туго связали их так, что, казалось, дети держатся за руки, обняв дерево. После подобной предосторожности от побега ребят, с которыми неадекватным подросткам хотелось позабавиться, два второстепенных по значению блондина ушли собирать хворост, оставив своего командира вместе с похищенными. — Herzlich willkommen (Милости просим), — усмехнулся Витольд, смотря в испуганные глаза мальчика, и стал медленно подходить к пленникам. — Hey, warum siehst du mich nicht an, schönes Mädchen? (Эй, почему ты не смотришь на меня, красавица?) — обратился он к Аделине, стоящей к нему затылком из-за того, что еë так привязали.       Юноша подошëл к девочке сзади и, взяв еë за подбородок, запрокинул голову ребëнка с длинными светлыми волосами наверх, сам наклонившись к ней так, что между ними установился зрительный контакт. — Lass sie in Ruhe! (Отстань от неë!) — крикнул Маркус, задëргав связанными руками. — Halt die Klappe und störe mich nicht, Mischling (Заткнись и не мешай мне, шавка), — Витольд посмотрел на издающего шум брюнета, — Ich rede mit ihr, nicht mit dir (Я говорю с ней, а не с тобой), — блондин перевëл взгляд на девочку, дрожащую от страха, и прильнул к ней ещë ближе. — Es macht dir nichts aus, Schatz, oder? (Ты же не против, милочка, так ведь?)       Аделина жалобно посмотрела на друга и зажмурилась, чтобы не видеть приближающееся лицо насильника. Не в силах больше терпеть подобное Маркус пнул подростка по ноге, отчего Витольд замер и медленно перевëл разъярëнный взгляд на юнца, осмелевшегося полезть на рожон. — Vergebens Baby (Зря ты так, недоносок), — тихо процедил он сквозь зубы и, подойдя к мальчику стал избивать его кулаками по лицу, ещë и ещë, пока тот ослаблено не повис на верëвках.       Садист замахнулся для последнего удара, чтобы добиться паренька, но его остановил тонкий голос Аделины: — Fass ihn bitte nicht an (Не трогай его, пожалуйста), — всхлипывала она, смотря на похитителя голубыми глазами, полными слëз. — Тц.. — пренебрежительно выдохнул юноша, опуская руки, — verdammt nochmal (чëрт с вами), — и, отойдя на несколько шагов, присел рядом с лежавшей палкой. — Hört mir zu (Слушай), — оправившись от ударов спустя несколько минут, тихо сказал Маркус, искоса поглядывая на блондина, стачивающего палку карманным ножëм, — Sobald sich die Gelegenheit bietet, lauf zurück in die Stadt (как только представится возможность, беги обратно в город). — Wie ist mit dir? (А как же ты?) — прошептала девочка в ответ, — Ich werde dich nicht verlassen (Я не оставлю тебя). — WAG es nicht (Не смей), — шикнул на неë друг, — du wirst weglaufen. Mit mir oder alleine — das spielt keine Rolle. Die Hauptsache ist, hier rauszukommen (ты убежишь. Со мной или одна — неважно. Главное — убраться отсюда). — Worüber flüsterst sie? (О чëм шепчетесь?) — услышав неразборчивый лепет детей, подросток отложил своë занятие и, прихватив палку, вновь поднялся на ноги, — Ich erinnere mich, dass dir gesagt wurde, du sollst die Klappe halten (Помнится, вам было сказано заткнуться), — он перевëл гневный взгляд на брюнета, указывая на него заточенным деревянным колом, — besonders für dich (в особенности тебе). — Vitold (Витольд), — окликнул командира высокий парень с хворостом в руках. — Ich dachte schon, du wärst verloren (Я уже думал, что вы заблудились), — усмехнувшись, оглянулся блондин и, оставив детей, подошëл к друзьям. — Du holst das Feuerzeug raus (Доставай зажигалку), — сказал второй, более крупный юноша, скидывая в чёрный круг ветки.       Трое блондинов около пяти минут провозились около костра, пытаясь его разжечь, но все их усилия были тщетны. — Diese Zweige sind roh (Эти ветки сырые), — укоризненно посмотрел Витольд на парней, — Wie zünden wir sie an? (как мы их по-вашему подожжëм?) — в ответ ему последовало молчание. — Ohne mich kannst du nichts machen (Ничего без меня не можете нормально сделать), — юноша достал из-за пазухи флягу, в которой булькала какая-то жидкость, и вылил немного содержимого на древесину, — finde mir mindestens ein trockenes Schilf (найдите мне хотя бы одну сухую тростинку). — Hier (Вот), — Бруно протянул ему тонкую длинную веточку, которую лидер поджëг и бросил в костëр, после чего вверх взметнулись яркие языки пламени, и всю охапку охватил огонь. — Was hast du da reingeschüttet? (Что ты туда вылил?) — спросил Вернер. — Ein Teil Ihres Anteils, Parasiten. Denken Sie daran, dass ich Ihnen gesagt habe, dass mein Onkel in einer örtlichen Brauerei arbeitet (Часть от вашей доли, тунеядцы. Помните, я рассказывал, что мой дядя работает на местном пивоваренном заводе), — юноша сделал глоток, после чего по его лицу расползлась улыбка, — Das ist also ihr bestes Bier. Es ist natürlich schade, es für die Zündung auszugeben, aber es ist nichts zu machen (так вот, это их лучшее пиво. Жаль, конечно, его тратить для розжига, но ничего не поделаешь).       Хоть и был полдень, но земля оставалась холодной, так что подростки приволокли длинное бревно, валявшееся в нескольких метрах от поляны. Около пятнадцати минут парни сидели у костра и пили некрепкий напиток из одной фляги, пока Вернер не обратился к капитану: — Und sie werden dort nicht frieren? (А они там не замерзнут?) — указал он взглядом на привязанных детей. — Können (Могут), — задумался Витольд, посмотрев на дрожащих пленников, и, отпив ещë немного спиртного, обратился к ребятам. — Hey, kleiner Kerl, ich werde dich losbinden und dich am Feuer aufwärmen lassen, wenn du dich nicht wehrst (Эй, мелкотня, я вас отвяжу и дам погреться у костра, если не будете сопротивляться).       Девочка вопросительно посмотрела на друга, доверяя его решению. Маркус понимал, что ломаться сейчас не стоит, он заботился об Аделине, которую уже потряхивало от холода, а милый румянец пропал с еë теперь бледного лица, и розовые губы побелели. К тому же без пут возрастала возможность сбежать, но если они не сбегут, то самолично подпишутся на нечто, задуманное этими блондинами. — Gut (Ладно), — буркнул брюнет, обречëнно переведя взгляд на зелëные глаза капитана, в которых заблестели искры самодовольства.       Командир шайки подошëл к детям и разрезал верëвки между ними, всë же оставив на запястьях петли, за которые он и повëл ребят к костру. — Hier ist es deins (Держи, это твой), — лидер вручил Бруно бечëвку, привязанную к Маркусу, — du bist schwul (ты же у нас по мальчикам). — In welchem ​​Sinne? (В каком смысле «по мальчикам»?) — озадаченно спросил брюнет, приблизительно понимая смысл данного выражения, но до последнего не хотевшего верить, что он оказался прав. — Хах, — усмехнулся Вернер, — du wirst es bald verstehen (скоро поймëшь).       Это заявление ничуть не обрадовало Маркуса, сидящего с краю бревна, рядом с тем, кому его «подарили», словно какую-то игрушку. Витольд же, находившийся посередине, расположил девочку на коленях лицом к костру, удерживая еë за талию, хоть это и не было обязательно. Блондинка была напугана и неподвижно сидела, не издавая ни звука. — Hast du Angst vor mir? (Ты что, боишься меня?) — он наклонился ближе, заглядывая ей в глаза, но она продолжала смотреть прямо, избегая зрительного контакта. — Nun, was bist du, hier, versuch es (Ну что ты, вот, попробуй), — блондин протянул девочке флягу, но Аделина слегка покачала головой в знак несогласия и отклонилась в противоположную сторону, — Ablehnung wird nicht akzeptiert (Отказ не принимается), — строго сказал юноша, придвигая горлышко ближе к маленьким губам девочки, однако блондинка продолжала стоять на своëм и ещë плотнее сомкнула уста. — Wenn du es nicht willst, wird es anders (Не хочешь так, будет по-другому), — нахмурился парень, и тут же его хорошее расположение духа омрачилось из-за непослушания. — öffne deinen Mund (Открой рот), — сказал он, в ответ на что не последовало никакой реакции, — Mach den Mund auf, sagte ich! (Рот открой — я сказал!) — перенеся руку с талии на шею ребëнка, рявкнул Витольд, после чего вздрогнувшая Аделина послушалась приказа, зажмурив глаза. — Hör auf, du machst ihr Angst! (Прекрати, ты пугаешь еë!) — крикнул мальчик, подскочив с места, но сильная рука Бруно дернула его назад, после чего брюнет плюхнулся обратно. — Beobachte deinen Mischling genauer! (Внимательнее следи за своей шавкой!) — главарь перевëл взгляд на друга, — Wenn er bellt, nehme ich ihn weg und nutze die Eingeweide für Seife (Будет гавкать — заберу, а кишки пущу на мыло). — ich folge… (Я слежу…) — пробормотал коренастый юноша, крепче сжав верëвку.       После того, как подростку пришлось отвлечься, он вернулся к своему главному развлечению на сегодняшний день: — Also wovon rede ich? (Итак, о чëм я?) — он посмотрел на блондинку нехотя открывшую рот, — Oh ja… (Ах, да…) — с этими словами, на удивление всем, он набрал в рот пива, которое слегка обжигало ротовую полость, и поцеловал Аделину, заставляя еë выпить всë, что находилось у него во рту на тот момент. Девочка стала упираться в грудь парня, толкая его руками, но блондин крепко держал еë, пока она не начала пить, чтобы не задохнуться. — Bastard! (Ублюдок!) — крикнул вырывающийся брюнет, но Бруно крепко держал его, так что ничего путëвого из попытки отомстить за подругу у мальчика не вышло.       Спустя несколько секунд, подросток ослабил хватку, и поперхнувшаяся девочка отстранилась, кашляя и отплëвывая алкоголь. — Hat es dir nicht so gut gefallen? (Неужели настолько не понравилось?) — усмехнулся зеленоглазый парень, — Es spielt jedoch keine Rolle (Впрочем, это не играет никакой роли), — его взгляд стал холоден, но через секунду оживился, словно в голову пришла хорошая идея. — Wir saßen schon zu lange! (Мы уже засиделись!) — неожиданно воскликнул он и поднялся на ноги, спустив Аделину на землю, — Es ist Zeit für uns zu spielen (Нам пора поиграть), — блондин рукой прижал девочку к себе, — Sie werden es mögen, versprochen (Тебе понравится, обещаю). — Was hast du vor?! (Ты что задумал?!) — парнишка резко подскочил, вырвавшись из хватки отвлëкшегося Бруно, — Lass Adelina jetzt frei! (Отпусти Аделину сейчас же, ублюдок!) — крикнул брюнет и побежал к обидчику, замахиваясь для удара. — Behalten (Держи), — Витольд толкнул девчонку в руки Вернеру, а сам повернулся к бегущему мальчишке, — dummes Kind, das Leben lehrt dich nichts (глупый ребëнок, жизнь тебя ничему не учит), — с этими словами он увернулся от слабого нападения и со всей силы ударил Маркуса кулаком в живот, отчего тот согнулся вдвое, а после упал на сырую чëрную землю. — Lasst sie los… (Отпусти еë…) — прошептал немец сквозь боль, пытаясь подняться на дрожащих руках. — Noch in Bewegung? Lassen Sie mich Ihnen helfen, Welpe (Ещë двигаешься? Давай помогу тебе, щенок), — блондин приподнял мальчика за темные густые волосы и резким движением бросил к ногам вставшего Бруно, упустившего свой «трофей», — Halten Sie Ihren Hund sofort fest! (Держи крепко свою псину, живо!)       Юноша крепкого телосложения, наклонившись, без лишних усилий поставил ребëнка рядом с собой. Тем временем Витольд сунул заточенную им ранее палку острым концом в костëр. — Ungehorsame Hausrinder sollten bestraft werden! (Непослушный дворовый скот следует наказывать!) — с этими словами подросток достал горящую палку и направился к Маркусу. — Komm mir nicht zu nahe, du kranker Freak! (Не подходи ко мне, больной урод!) — осознав, что ничего хорошего сейчас не произойдëт, брюнет задергался в жалких попытках вырваться, но крепкие руки не отпускали его с места.       Витольд был уже готов решиться на задуманное, но он отвлëкся на дрожащий голос девочки. — Nein, bitte, nein! (Нет, пожалуйста, нет!) — закричала она, и слëзы наворачивались на еë глазах, — Ich werde tun was immer du willst! (Я сделаю всë, что ты хочешь!) — Alles was ich will? (Всë, что я хочу?) — сказав это, он неожиданно рассмеялся, — Natürlich wirst du das tun, deine Erlaubnis ist dafür nicht erforderlich (Конечно, сделаешь, на это твоего разрешения не нужно), — блондин воткнул горячую палку мальчишке с левой стороны над тазобедренной костью, от чего тот громко взвыл на весь лес. — Dieses geschlagene Tier überlasse ich dir (Оставляю это покоцанное животное тебе), — он вытащил конец кола, на котором виднелась свернувшаяся от большой температуры кровь, — Wir werden in der Nähe sein (Мы будем неподалëку), — зеленоглазый дьявол взял девочку за руку и увëл дальше в лес. — Nein! (Нет!) — скрепя зубами от боли, выпалил Маркус. — Hör auf zu zappeln (Хватит ерзать), — Бруно покрепче схватил брюнета за шкирку одной рукой и, поставив на колени, нагнул вперëд от себя, стягивая с мальчика штаны. — Was hast du vor, du verdammter Perverser! (Ты что задумал, грëбаный извращенец!) — парнишка пополз вперëд, желая убраться отсюда подальше и спасти подругу, но внезапная глухая боль разлетелась от затылка по всей голове. — Spielen Sie nicht herum, sonst bekommen Sie es (Не выделывайся, а то ещë получишь), — раздался голос сзади вместе со звуком растëгивающейся ширинки. «Ни за что» — пронеслось в голове ребëнка.       Всë вокруг расплывалось от сильного удара и брюнет как пьяный озирался по сторонам в поисках чего-нибудь, что могло бы его спасти, пока подросток лапал его там, где вовсе не хотелось. На глаза попался среднего размера камень, Маркус взял его и, развернувшись, со всей силы ударил острым углом в висок пристраивавшегося Бруно, который слекга покачнулся и упал на него замертво. Мальчик словно в бреду оглянулся назад, видя разбитую перепачканную кровью голову насильника в нескольких сантиметрах от собственных глаз. Брюнет с трудом попытался вылезти из-под блондина, который, к счастью, не успел сделать того, чего мальчик опасался, но силы оставили ребëнка, и он потерял сознание, упав на холодную землю под тяжестью трупа.

***

      Медик резко подскочил в своей кровати, моментально проснувшись, и замер на несколько секунд переваривая события восьмилетней давности. — Sheiße! — разозлился Маркус, стукнув кулаком по мягкой кровати, в чём не было никакого смысла, только лишь возможность выплеснуть эмоции.       Подобные воспоминания того страшного дня часто посещали его совсем не во время, как, например, сейчас. Это событие очень сильно отразилось на его сознании и дальнейшей жизни. Он ненавидел вспоминать о своëм первом убийстве, о том, что после того, как он очнулся, когда на помощь к нему пришли взрослые, забеспокоившиеся о пропаже детей, они так и не нашли Аделину, даже спустя годы. Возможно те ублюдки убили еë и спрятали тело, а может и нет, растерянному ребëнку, пережившему непростое происшествие, оставалось лишь гадать, где теперь его подруга. «Чëрт опять, я только думал, что всë прошло…» — думал Жëлтый, сдавливая руками голову, в которой проносились кадры из сна-воспоминания, ставшего для юноши кошмаром, — Так, я должен на что-то отвлечься, по плану у меня проверка состояния пассажиров, вот этим и займусь. Это должно мне помочь.»       Одевшись, парень поднялся с кровати, вышел за дверь и, оставив воспоминания в своей каюте, направился в мед комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.