ID работы: 10231051

Сэр, простите, ещё кое-что...

Джен
G
Завершён
702
Размер:
158 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
702 Нравится 479 Отзывы 251 В сборник Скачать

~ 15 ~ Простое желание

Настройки текста
Дома Гарри с головой окунулся в изучение покупок. С восторгом обстучал-обшлепал оловянный котел, с трепетом слушая, как он звенит и бренчит, как в его нутре отдается гулкое эхо, всласть поигрался с весами, взвешивая на них всё, что смог найти, придумать, и всё, что могло поместиться на чашечках: перышки, бусинки, сухарик, тот же сухарик, только надкушенный, надо же проверить, сколько весит откушенный кусочек! Мамину брошку, папину серебряную запонку, оторванную от куртки пуговицу, тополиный листик, сорванный с дерева… А когда настало время ужина, увлекся по новой: взвесил пустую тарелку, потом ту же тарелку с кашей, таким образом выяснив очень важную вещь — он на ужин съел двести семьдесят грамм каши! В общем, развлекается ребёнок, исследует новинки, пробует обычные вещи с необычной стороны. Из книг он выбрал томик Ньюта Саламандера, с которым и юркнул под одеяло с фонариком, резонно решив, что штудирование чудовищ так будет куда романтичнее и страшнее. Что ж, не ошибся малец, знакомство с драконами, гиппогрифами и полувидимами прошло на ура: драконы пахли горячим металлом, выдыхали огонь и потрошились для различных зелий, гиппогрифы оказались пугающе странными, уродливыми гибридами орла и коня, особенно сильно поразило, что в неволе их кормят хорьками и драконьей печенью. Гарри аж перекосился весь, представив, как проглоченная орлиной глоткой пища переправляется в конский желудок. А полувидим… вот он заинтриговал мальчика больше всего: шутка ли, обезьяна, умеющая становиться невидимой, да ещё настолько, что её шерсть используют для изготовления мантий-невидимок. Заснул Гарри на странице с оборотнями, устав от впечатлений. Наутро его разбудила Мира, прибежала в комнату и запрыгнула на него, оседлала и запрыгала по его спине, звонко треща в ухо: — Гарри! Гарри! Гарри, проснись! Я проснулась и хочу кушать! Восьмилетняя полненькая девочка была довольно увесистой для одиннадцатилетнего тощего мальчика, и, просыпаясь, Гарри ощущал себя совершенно расплющенным, как отбивная котлета под мясным молотком. Закряхтев, он убрал из-под щеки забытую с ночи книгу и попытался перекатиться на спину, но на нем сидела Мира. Гарри дернул плечами и прогундосил в подушку: — Да слезь с меня, бегемотиха… Мира надулась, но слезла с брата, чтобы, однако, снова оседлать его, как только тот перекатился с живота на спину. На это Гарри только крякнул, чувствуя, как желудок напарывается на позвоночник. О-о-ох, слониха!.. Но сердиться на неё, такую родную, было просто невозможно, особенно, когда она умоляюще заглядывает в твою душу своими огромными карими глазищами… И всё-таки для вида стоит посопротивляться. — Большая уже! Давно бы приготовила себе чего-нибудь, — добродушно проворчал Гарри, стараясь не поддаваться жалобным глазкам. Мира заныла: — Ну Га-а-арри, ну я проспала… а папа на работу уехал, и, по-моему, он не завтракал. Ой-ей… Гарри ладонями прикрыл глаза — а он-то хорош, продрых бессовестно до полудня, а папа голодным уехал на работу! Вздохнув, он посмотрел на сестру. — Пусти, я встану. Мира поспешно убралась с него и, встав возле двери, кротко смотрела, как брат торопливо одевается, заправляет постель и уходит в ванную. От нечего делать в ожидании она подошла к столу и погладила спящего на нем соболя. Интересные занятия и звери у Гарри: ездит в индейский резерват к своему гувернеру, год назад обзавелся соболем, вчера вот птицу ему подарили и мустанга… На кухне Гарри занялся готовкой позднего завтрака для себя и Миры, так как старшие братья и сестра усвистели на летние практики-лагеря. Готовил он, готовил, а на душе было очень неспокойно, всё вспоминался рассеянный папа, уехавший в полицию голодным… Взгляд Гарри упал на пластиковый контейнер для завтраков, и в мозгу вспыхнула догадка, что, возможно, ещё не всё потеряно. Ведь письмоносцы носят не только письма, но и посылки, а значит… Четыре овощные котлеты и порция спагетти отправились в посудину, туда же пластиковая вилка, сверху контейнер был тщательно перевязан бечевкой, а под неё подложена записка. Заметьте, Гарри действовал без задней мысли и из чистых и искренних побуждений. Повернувшись к окну, он посмотрел на сокола и раздумчиво сказал: — Денвер мне вчера сообщил, что ты девочка. Я назову тебя Кандида, ладно? Соколица наклонила голову набок и тоненько свистнула. Гарри счел это согласием и, кивнув, протянул ей контейнер. — Отнеси папе, пожалуйста. Повторяю: Гарри сделал это из добрых побуждений, стремясь накормить голодного папу. Зато денёк в Лос-Анджелесском полицейском участке для честных сотрудников полиции выдался весьма насыщенным. Сперва сквозь солнечно-стеклянный простор коридоров пролетел сокол, сжимающий в лапах небольшой кухонный контейнер, неся за собой шлейф удивления и вопросов. И пока Кандида летела до Коломбо, по всему зданию разнеслась весть о пернатом гонце, воздушной атаке биооружием, сбежавшем цирковом дрессированном питомце, преждевременно открывшемся «Шоу птиц», которое каждый вторник устраивает персонал Гриффит-парка, террористической диверсии с подложенной пластиковой бомбой, пернатых шахидах с той же целью и многие разные прочие версии, ни одна из которых не оказалась верной. Причина визита пернатого гостя была самой банальной — он принес лейтенанту обед… Не подозревая о том, какую шумиху и треволнение он создаст своим невинным поступком, Гарри, выпустив птицу в окно, вернулся к столу и доложил Мире ещё немного спагетти, себе добавил ещё пару котлет. После чего они неспешно и вдумчиво позавтракали. Мира ела и одновременно игралась с едой, накручивала на вилку и складывала по краям тарелки получившиеся «гнездышки», украшая их серединки кетчупом, потом брала спагетину за кончик и, забрав в рот, начинала всасывать, следя за тем, как она раскручивается из кучки. Гарри эта идея понравилась, и он тоже попробовал. В результате этого вкусного эксперимента они оба перемазались маслом и кетчупом, но это никак не испортило их настроения, тем более, что последствия легко смылись теплой водой с мылом. — Спасибо тебе, Гарри, ты спас мне жизнь! — торжественно сообщила Мира, сыто вздыхая и поглаживая туго набитый животик. Гарри что-то снисходительно пробурчал под нос, больше озабоченный тем, что сегодняшний день придется потратить на сестрёнку. А ему так хотелось заняться покупками. Хотя… Мира ему в этом не помешает. И Гарри решил ей довериться. — Слушай, хочешь, вчерашние покупки вместе посмотрим? Мы с папой за ними в Нью-Йорк ездили. — Хочу! — просияла Мира. И спросила любопытно: — А что вы купили? — Да так… всякую всячину для волшебной школы, — нехотя бормотнул Гарри, чувствуя себя слишком взрослым для этой детской волшебничьей ерунды. Ну помилуйте! Парню одиннадцать лет, о космосе уже мечтает, о благородной профессии спасателя на водах и пожарного подумывать начал, но на первом месте была, конечно же, полицейская академия, а тут, нате вам, приглашение в несерьезную сказочную чушь! А, ладно! Зато эта ерепень в самый раз для того, чтоб младшую сестрёнку развлечь. Мира с неистощимым интересом принялась исследовать купленные предметы: котел, весы, склянки-флаконы, мантии… одну из них примерила, нахлобучила на голову остроконечную шляпу и покрутилась перед зеркалом. Подобрала тоненькую указку и спросила: — Это что? И для чего? — Это волшебная палочка, — ответил Гарри. — А она настоящая? — продолжала расспрашивать Мира, поглаживая перламутровую рукоятку. — У волшебной палочки на кончике должна быть золотая звездочка. Как у фей, я видела. — Ну так это у фей, — нехотя буркнул Гарри. — У них сказочные палочки. А эта — настоящая. Мира помахала палочкой перед собой и деловито уточнила: — А она может исполнить мое самое заветное желание? — Э-э-э… — заерзал Гарри, внезапно почувствовав себя очень неуютно. — Смотря какое, — неуверенно вставил он, думая о девчоночьих глупых фантазиях. — А как колдовать? — загорелась Мира, помахивая палочкой. — Криббле-краббле-бумс? Фокус-покус, исполняй? — А что ты хочешь? — настороженно поинтересовался Гарри. — Красивое платье принцессы? Самый большой торт? — Не-е-е… — протянула сестрёнка. — Торт я сама испеку, а платье можно сшить. Нет, я хочу, чтобы палочка наколдовала здоровья бабушке, чтобы на свете получилось лекарство от рака, чтобы мамочка всегда-всегда была дома! А ещё я хочу, чтобы у папочки вырос настоящий глазик, и чтобы он мог видеть обоими глазами. — Слишком много желаний, — смущенно выдавил Гарри, чувствуя себя крайне неловко: вот тебе и девчоночьи фантазии… — Значит, надо что-то одно? — послушно переключилась Мира. Постукивая палочкой по ладони, она принялась рассуждать: — Ну, мама так и так когда-нибудь приедет домой сама, когда бабушка поправится. Лекарство от рака и старости, наверное, должны изобрести ученые, там же химии полно. Тогда… тогда самое заветное мое желание — это чтобы у папы были два глазика, вот! — торжествуя, подытожила Мира. И бухнула: — Ну, Гарри, говори заклинание! — Какое заклинание?! — перепугался Гарри. — Я ж не знаю ещё ничего! — Ты ведь в волшебную школу уезжаешь? — задумалась Мира. Гарри настороженно кивнул. — Значит ты должен выучить нужное заклинание, которое сможет наколдовать папе настоящий глаз. Гарри, пообещай мне, что ты найдешь это очень важное заклинание! — Обещаю! — честно пообещал растерянный Гарри. Поискать он точно поищет, а вот найдет его или нет, это уже проблемы школы и волшебников. Но он правда поищет, а вдруг Мира права? И есть в мире магии такое волшебство, способное вырастить утраченный орган? — Отлично! — успокоилась невозможная девчонка и протянула ему палочку с вопросом: — А что она умеет? Пожав плечами, Гарри выпустил из кончика золотые и красные искры, чем привел сестрёнку в восторг: всё-таки простенькое волшебство — достаточно зрелищное чудо, красивое и необъяснимое. После искорок из палочки вылетели мыльные пузыри и теплые вихорки, которые и принялась дуть во всех направлениях, гоняя пузырьки и искорки по комнате. Мира скакала вслед за ними, ловила и восхищенно попискивала. Искать Гарри начал прямо на следующий день, когда смог подкараулить Майю, оставить на неё Миру, и благополучно удрал на сеновал с учебником Константина Анатомикуса под мышкой «Строение человека и не только». Сеновалом назывался сарайчик над пекарней на задворках булочника Габза Зараяна, с чьим сыном Тоби Гарри учился в младших школах. Габз держал пекарню, где пек потрясающие булки, пышки и караваи, ежедневно снабжая свежим печевом жителей всей Доран-стрит, благодаря чему доранцы могли сэкономить деньги и время, а также бензин для своих машин. Семья Коломбо тоже закупалась хлебами именно у Габза по тем же причинам: во-первых, близко, во-вторых, вкусно, дешево и сердито. Ну, а хлеб у Габза Зараяна был действительно выше всех похвал! Ни один ребёнок Коломбо не донес до дома целый хлеб: ароматная и хрустящая корочка, как правило, была обычно сгрызена. Ну как тут устоять-то? Несешь домой горячую булку, а у самого голова кружится от одуряющего запаха свежевыпеченного хлеба… Зубы так и тянутся сами собой, отдельно от мозгов. Сено Габз держал для хранения хлеба, лично заготавливая его в больших количествах, для чего холил-лелеял, поливал и взрыхлял лужок, засеянный самой лучшей кормовой травой. Лучшего хранилища просто нет для его хлебушка, горячего, ароматного, благоухающего… а уж когда к аромату свежевыпеченного хлеба примешивался ещё и запах свежескошенного сена… Дуэт был убийственным! Доранцы точно знали, что Зараяновский хлеб самый вкусный и душистый во всем Глендейле! На вопросы приезжих и гостей загадочно отмалчивались или говорили, что это секрет фирмы. В этом сене, пропахшем печевом, Гарри и устроился с учебником и булкой, щедро всунутой ему пекарем. Пролистнув странички в поисках нужной темы, Гарри попутно сгрыз половину, пока не наткнулся на магические травмы и их исцеления. В частности, «Волшебные протезы, их применение и использование в повседневной жизни». Руки-ноги Гарри отсеял, они его не интересовали, равно как и ребра, вставленные взамен удаленных. Наращивание волос на лысую черепушку, нос на место откушенного — тоже… а вот и глаза! Отложив корку, Гарри погрузился в чтение. Волшебный глаз (англ. Magical eye) — магический протез в виде глаза. Передаёт всю зрительную информацию мозгу хозяина, но с некоторыми особенностями. Этот глаз был приобретен вместо утраченного в бою мракоборцем Аластором Грюмом. Глаз способен передавать всё, что видит, в мозг хозяина, даже не прикрепляясь к нервным окончаниям, а просто находясь в глазнице. Он способен видеть сквозь стены и двери, а также даёт хозяину обзор сзади и через мантии-невидимки. Глаз выглядит не как обычный, он немного больше и даже способен жить своей жизнью. Он постоянно вертится, разглядывая всё вокруг, а иногда даже западает за веко. Гарри оторвался от книги и восхищенно уставился в стену — да с таким оком его папа будет прямо суперполицейским! Потому что уже из-за наличия глазного протеза Гарри очень хорошо осознал, что настоящий глаз нарастить никак нельзя, вон, даже маги вынуждены прибегать к помощи инородных частей тел. Навосхищавшись и напредставляв себе радужных перспектив дорогому папочке, мальчик снова окунулся в книгу: Как работает волшебный глаз? Волшебный глаз вставляется в пустую глазницу человека и вращается, повинуясь мысленному приказу владельца. Последний обретает способность видеть окружающую действительность насквозь. Никакие предметы препятствием к восприятию образов не являются: ни ткань, ни дерево, ни живая плоть, ни даже волшебные предметы. Прибор способен видеть даже сквозь мантию-невидимку. Если глаз находится вне контакта с владельцем, то не способен двигаться, однако продолжает воспринимать образы и даже транслировать их хозяину на расстоянии. Принцип действия прибора не вполне ясен. Глаз — это приемник, преображающий информацию в образы и картинки. Скорее всего, он работает по принципу палантира. Возможно, глаз и есть модификация этого волшебного изделия. Конечно, глаз видит не так далеко, как обычный палантир, и не перемещается во времени. Но у него есть дополнительные свойства, присущие протезу, а дальнее видение и путешествие во времени не нужны. Важнее видеть в подробностях окружающий мир. Волшебных свойств у глаза несколько. Во-первых, им можно управлять при помощи мысленного приказа. Во-вторых, радиус обзора составляет 360 градусов. В-третьих, глаз устроен так, что владелец не чувствует ни малейших неудобств. Наконец, глаз позволяет воспринимать информацию так, как она передается в палантире. Встретив несколько раз словосочетание «мантия-невидимка», Гарри задумался. Ежу понятно, что речь идет о протезировании для мага, вопрос в том, подойдет ли волшебный глаз обычному человеку? Подобрав горбушку, пацан упрямо впился в неё зубами — всё равно он достанет и привезет папе этот чертов глаз, просто чтобы проверить! А если не подойдет магический протез, он продолжит поиски других способов вернуть отцу полное зрение, потому что Мира права и её простое желание должно исполниться. Вздохнув, Гарри посмотрел на оставшийся кусок булки и, переправив в рот, начал медленно жевать, смакуя последние крохи вкусного счастья. Доев, Гарри забрал книгу и спустился с сеновала, зашел на кухню и попрощался с радушным пекарем. — Спасибо за угощение, дядя Габиз. До свидания! — До свиденэ, отрок, бэри ищо! И Гарри снова пришлось ловить каравай, брошенный щедрой рукой. Который он, будучи сытым, донес до дома целым. Остальным учебникам Гарри тоже уделил внимание, изучив-проштудировав их вдоль и поперек: надо же узнать, чему он в той странной сказочной школе будет учиться! Как выяснилось в первую очередь: не фокусам, не тому, как вытащить из шляпы живого кролика или бесконечные ленточки длиной в пару миль. Учебник «Темные силы: пособие по самозащите» Квентина Тримбла содержал в себе информацию о том, как победить оборотня в полнолуние, как остановить распоясавшегося вампира, как извести обнаглевшего боггарта, переставшего реагировать на стандартное заклинание «Ридикулус», как не погибнуть при встрече с дементорами и смертофалдами, как снять проклятие с поселка, на который напал мор из-за убийства единорога, и многое-многое другое. Книжка «Пособие по трансфигурации для начинающих» Эмерика Свитча поведала о различных способах преобразования одного предмета в другой, из неё Гарри узнал, что правильно обученный волшебник сможет превратить табурет в мягкое кресло, узкий диван в широкую двуспальную кровать, платочки в теплые тапочки, галстук в шарф и прочие удобные прелести. Правда, были и несуразности, такие, как превращение ежей в игольницы, таракана в пепельницу, живых кроликов в те же пушистые тапочки, а когда он дошел до превращения дохлой вороны в бокал, в голову Гарри закралось подозрение, что у магов не все дома… Камень в собаку, стекло в хлеб… это для чего? Передернувшись, Гарри потряс головой и ухватился за следующую книжку. Ею оказалась «Тысяча магических растений и грибов» Филлиды Споры. Глубоко вздохнув, прилежный будущий ученик Хогвартса погрузился в изучение прыгающих поганок и Дьявольских силков…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.