ID работы: 10232281

В Стране Чудес

Джен
PG-13
Завершён
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

      В далёком детстве Хаято любила читать самые разные книжки. История про Алису была одной из немногих детских книг, что ей удалось отыскать в домашней библиотеке. Попасть в Страну Чудес можно было через кроличью нору — к сожалению, туда пролезла лишь голова, и маленькой девочке, расстроенной до слёз, приходилось искать другие решения. В книгах никогда не указывалось, на сколько глубоко располагалась страна. Гокудере же удалось попасть в сказку после битвы с Бьякураном: тогда, когда её мечты казались наивными размышления ребёнка.       Хаято со скрипом привыкла к местным традициям и окружающему миру, в котором любой сорняк был готов впиться тебе в ногу и перекусить ту пополам. Если бы не Ури из этого мира, её жизнь превратилась бы в бесконечный кошмар.       Увы, каким бы хорошим ни был местный кошак проводником, его характер оставлял желать лучшего.       Как в подтверждение мыслей Хаято, этот замечательный день мог быть испорчен только криком и непонятной кошачьей вознёй.       — Ха-я-то. Хаято! — неожиданно захныкал бакэнэко и крепко вцепился в девичье плечо. Его прыти можно было только позавидовать.       — Дева Мария, прекрати уже так делать, — спрятав лицо в ладонях, девушка старалась погасить раздражение, возникшее от игривых интонаций и мурлыкающих ноток. Давя в себе недовольство, Хаято старалась насладиться природой и найти спокойствие и умиротворение. Надеясь найти утешение в цветах, девушка посмотрела на тёмно-розовые пионы, которыми был усеян сад. Пышные бутоны заполонили пространство, словно ярко расписанным ковром. Из-за слов Ури растения уже не казались такими красивыми, как раньше. Будь пальцы девушки в нескольких сантиметрах от цветов, не поздоровилось бы ни несчастным растениям, ни сидящему рядом наглецу.       Ури, сделав невинное выражение лица, закинул руки за голову и уставился на собеседницу:       — Да что опять не так-то? Я каждый день умываюсь. Не вижу ничего постыдного или неправильного! И я уж точно не похож на Святую Деву, знаешь ли.       — Ну конечно, давай-ка, напомни, как именно ты умываешься, Ури? — саркастично протянула Хаято, с содроганием вспоминая те моменты, когда хитрый кот высовывал язык и скользил им по коже и шерсти — это всё ещё выглядело в памяти, как жуткий сон. — И спрячь уже хвост, раздражает, сил нет.       — Оу, мой хвост тебе мешает? — жеманно воскликнул парень, перестав удерживать себя от насмешливой улыбки. — И чем же? За что ты его так не любишь?       — Он лезет туда, куда не нужно, — возмутилась Хаято и обернулась к Ури, чтобы грозно посмотреть на него из-под насупленных бровей. Не услышав ответа, она обратила своё внимание на дом шляпника. Тот находился через дорогу и выделялся крышей из синего кирпича и ярко-жёлтыми стенами. Кажется, шляпник считал, что так его жилище точно не останется без внимания.       Именно этот пёстрый домик стал для Гокудеры пристанищем… Пока Ури не довёл бедного шляпника до точки кипения и не напросился на пинок под хвост — долго пожить под синей крышей не получилось.       — С чего ты взяла, что «куда не нужно»? Как мне кажется, как раз таки куда и следовало.       — Ури, кто-то сам в себе не уверен? — горячо воскликнула девушка, так резко оборачиваясь назад, что ее короткие волосы взметнулись пепельным пламенем.       — Мой хвост живёт собственной жизнью и иногда очень любопытные вещи творит. Я уж точно не против, — сказал он, давя ехидную улыбку. От столь наглого признания Хаято принялась хватать ртом воздух, как выброшенная на берег рыба.       — Ты издеваешься!       — Я? Ни в коем случае, ты что! Как у тебя в голове могли поселиться такие глупые мысли? Мне о таком стыдно подумать, а ты ещё и озвучила! Хаято, какой ужас.       — Я-то ужас? На себя бы посмотрел, наглая кошачья морда. Следи за своим хвостом и словами!       Ури замер и склонил голову набок, как задумавшее пакость животное. Его уши шевелились и прислушивались к посторонним звукам, а красные глаза немигающе уставились на Гокудеру. Хвост же в этот момент ткнулся в пепельное гнездо на голове у девушки: пока Хаято кричала и злилась, волосы успели растрепаться. Пушистый кончик мазнул по лицу и заставил отплёвываться от шерсти.       — Тьфу! Убери его.       — Но он мягонький… Не отвергай его так рьяно. А то обижусь не только я, но и мой мстительный хвост.       Ури фыркнул и обернулся на пробегающего мимо кролика. Того самого, за которым прытко семенила Алиса в оригинальной истории. Белый грызун, одетый в бордовый фрак, поднял на бакэнэко глаза-бусинки, в которых мелькнул страх, и вновь уткнулся взглядом в часы. Кажется, вся жизнь пронеслась у бедного животного перед глазами. Бакэнэко захихикал и сделал шаг поближе к кролику.       — Опаздываю! Я опаздываю! — пискнул от ужаса зверёк.       Хаято почувствовала, что это не к добру, и предостерегла:       — Не мучай его! Сам же потом гудеть будешь о том, какой он бедный и как же ему не повезло оказаться около твоего дома.       — От судьбы не убежишь, — с жаром крикнул Ури и понёсся на кролика, побежавшего в заросли можжевельника и сорвавшего все шишкоягоды. Наглый котяра поскользнулся на них и гневно зашипел, испытав временное поражение. — Эй!       В белоснежного зверька точно вдохнули сил — он припустил так, что Хаято успела лишь вздёрнуть вверх брови от удивления и ощипать от мелких светлых шерстинок злополучный хвост Ури, успевший после этого прижаться к хозяину во избежание новых увечий.       Хаято задавалась вопросом, с какой Луны свалился этот чудик с кошачьими повадками и озорной улыбкой? Ответа у неё не было.       И всё же жизнь стала намного веселее, чем до Страны Чудес, именно с его появлением.       — О, а ты улыбаешься! И не криви лицо, тебе не идет! Я же увидел улыбку, меня не обманешь!       Только вряд ли об этом веселье она признается вслух.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.