ID работы: 10235609

Я проводить время интересно стараюсь

Слэш
R
Завершён
56
автор
Space 666 бета
Размер:
53 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 12 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава VII

Настройки текста
Сегодня в кабинете Мори было необычайно тихо. Как будто пространство стало вакуумом, и только писк в ушах непрерывно напоминал о себе. Охрана безропотно выдвинула стул, Мори сел на него, и всё в этих мероприятиях было таким привычным. Только тишина горьким осадком напоминала об одном. — Свободны. — Свой голос он даже сразу не узнал: словно тембр стал пониже. Как только двери захлопнулись, Мори привычным жестом сложил руки за столом. Он ждал, когда на него снизойдёт озарение, что делать дальше. Пока что он ощущал лишь тяжесть и беспокойство от похмелья, о котором, если быть честным, Мори успел за эту неделю подзабыть. Каждое утро этой недели он начинал с бокала свежевыжатого… винного сока; днём и вечером количество выпитого лишь утраивалось. Но как оно часто водится в жизни: ничего никогда не бывает просто так. Причина, заставлявшая его пить всю неделю, появилась тоже неспроста. И только сейчас — потому что было как-то страшно признаваться — Мори позволил себе вслух произнести её: — Хватит с меня этого представления. Слова сказаны громко, но севшим голосом. Будто эхом отразились от стен и глубоко осели в голове. Мори устал от всего этого цирка. Да, он начал его сам: сам начал бесконтрольно пить, сам позволил своей Элис исчезнуть и сам искусно обманул Дазая. Но всё это несло одну большую благую цель — а вот в ней Мори был уже не так уверен. Думать протрезвевшей головой, по правде сказать, осточертело. Нужно отвлечься. На столе, как повелось, творился беспорядок. От вида недопитой бутылки вина Мори чувствовал лёгкую тошноту. Отчёты, в которые он так старательно пытался вчитаться, оказались заляпаны багровыми пятнами. Стол был в чём-то липком. Мори не допускал уборщиц всю неделю до рабочего места, и сейчас он крупно жалел об этом. Часы показывали семь утра. Через час должен быть готов завтрак, а потом шли отложенные встречи с кем попало. Только один раз за весь день он сможет поесть, и даже сейчас ещё не время. В двери тихо постучали. Мори выждал несколько секунд, смотря на них, и так и не услышал звук включающейся рации. «Значит, что-то произошло с охраной», — пронеслась мысль, пока руки сжимали под столом приклеенный скальпель. Ещё раз постучали тихо. — Не заперто, — сказал Мори в приёмник. Те долгие, казавшиеся целой вечностью секунды, пока двери открывались, Мори прикидывал в уме, кто бы мог это быть. И, к его ужасному сожалению, только с одним человеком по планам не было встречи, и именно он, как страшное напоминание, зашёл в его кабинет. Скальпель Мори прилепил обратно. — Доброе утро, Дазай. Ему ответили скромным кивком и подозрительно широкой улыбкой. Он, что сразу бросилось в глаза, стоял с застёгнутым плащом, и только его ноги были чуть оголены. Неужели он пришёл сюда… в шортах? — Не слишком ли ты холодно оделся для осени? — Мори повёл бровью. Выпрямив спину в кресле, он опустил руки на подлокотники и уставился изучающим взглядом на Дазая. Тот, нарочито повторяя движения, прошёлся до окон и в задумчивом жесте сложил руки за спиной. Вопрос был наглым образом проигнорирован. — Охране хоть привет передал от меня? — попытался Мори разбавить обстановку нелепой шуткой. А была она, честно говоря, напряжённой. И Мори понимал цель «внезапного» визита Дазая. Понимал и глупо нервничал. — Ты решил помолчать? Хорошо, давай посидим в тишине. И как только Мори произнёс это, он сорвал с подлокотника скальпель и метким движением бросил его в сторону Дазая. Тот одной рукой словил его и вонзил в кресло рядом. Звук рвущихся тканей и ватной обивки пронёсся по всему кабинету. Мори ухмыльнулся. — Ну, в тишине долго находиться я не хочу, так давай ты хотя бы сядешь ко мне поближе. — Он приглашающе поманил к себе и сцепил руки. Таким образом он хотел показать, что даже в этой непростой ситуации он остаётся боссом. Дазай с лёгкостью придвинул кресло к столу и сел прямо напротив Мори. Они переглянулись между собой. На лице Дазая всё так же мелькала широкая улыбка, в то время как сам Мори излучал всепоглощающее спокойствие, будто бы не он сейчас был пойман в ловушку. — Ну что, хочешь начать первым? — не надеясь на ответ, спросил Мори. Несколько секунд тишины, и он продолжил: — Или я могу объясниться перед тобой? Наверное, ты и сам всё уже понял. — Нет, вы ошибаетесь. — Голос Дазая был чересчур весёлым, даже каким-то жизнерадостным. Мори вопросительно вскинул бровь. — Я не понял одного. Но, знаете, босс, я должен вас похвалить: вы сделали всё очень хорошо. Я не сразу понял, что за всем стоите вы. — Что ж, здесь нужно хвалить не меня, а обстоятельства. Уж очень хорошо они сложились, — улыбнулся Мори примирительно. — Не нужно так скромничать, Мори-сан. Вы очень умело скрывали от меня, что потеряли свою способность. Представляете, даже я вам поверил, когда неделю назад увидел вас. — Дазай положил ногу на ногу, и только теперь Мори заметил, что он был обут… необычно: он надел высокие сапоги, красиво зашнурованные розовыми бантами. Чёрный с розовым. Очень странное и совершенно не похожее на Дазая сочетание цветов. — Что? Вам не нравится моя обувь? — Скорее, не понимаю, откуда ты её взял. — Ох, Мори-сан, вы так много ещё не видели. Подождите чуть-чуть. — Дазай игриво провёл по волосам и, сложив руки на колене, тихо спросил: — Так, о чём это мы? Ах да, кое-чего я так и не понял. Вы догадываетесь, что именно? Мори задумался. Он не зря сказал, что всё очень удачно совпало: и перебои с электричеством именно в день, когда Дазай вернулся в Японию; и люди, которые в течение этого вечера заходили к нему и которых можно было подозревать в предательстве по абсолютно разным причинам; и то, как Мори смог убрать в себе собственную способность. Наверное, именно последнее и вызвало вопросы у Дазая. — Ты про то, как я спрятал Элис? — Нет, я знаю, что вы можете заставить свою способность принимать любое обличие, угодное вам. В том числе «растворить» её в воздухе — сделать пустой, если хотите. — Дазай внезапно перестал улыбаться и посмотрел таким серьёзным, даже упрямым взглядом. — И теперь я знаю, что вы можете контролировать свою энергию так, что даже мне будет казаться, будто бы вы действительно стали обычным человеком. Не знал, что вы и на такое способны, мой дорогой босс. От последних слов Дазая лицо Мори покорёжилось. Боже, он до сих пор считает, что они являются парой?! — И не надо так гримасничать. Вы же сами не против такого общения со мной, — конец фразы Дазай сказал с томным придыханием, и его бледная ладонь легла на стол. — Давайте в этом разговоре обойдёмся без вашей способности. Я пришёл к вам не поэтому. — А почему тогда? — недоверчиво покосился Мори. Дазай лишь уголками губ улыбнулся и нагнулся к столу. — Я не собирался и не собираюсь вас убивать. Вам разве недостаточно этого знать? Или вам не хватило всей этой проверки, и мне нужно каждый раз вслух вам это повторять? Мори с опаской оглядел ещё раз его ладонь. Забинтованная, но с аккуратным маникюром на ногтях. Он положил рядом свою руку в перчатке, оставив всего несколько миллиметров свободного пространства между ними. Даже не соприкасаясь, он чувствовал лёгкую угрозу, исходившую от спрятанной под бинтами кожи Дазая. — С такого расстояния ты ещё не научился контролировать свою силу? — не сводя глаз с лица Дазая, спросил Мори. — Не научился и не думаю, что получится. Зато в Европе я смог применить её через одежду, — похвастался Дазай, легонько постукивая по столешнице пальцами. — Я понял это, когда ты не дал тому медику остановить кровь охранника. — Это, кстати, иронично. Он, наверное, потом понял, что моя способность может распространяться через отмершие клетки кожи на одежде. Не зря же «медиком» зовётся. Они выжидающе смотрели друг на друга. Один явно не мог скрыть своей радости, что ему постепенно, мелкими шажками начинали доверять. Второй напряжённо сидел в кресле и думал, очень много думал. Чужие глаза внимательно следили за тем, как Мори осторожно двигал рукой и почти невесомо касался кончиками пальцев открытой ладони. Всего одно прикосновение — и снова эта внутренняя пустота, когда ничего, абсолютно ничего не оставалось. Внезапная, но губительная усталость окутала всё тело, и Мори сполз по спинке чуть ниже. — Ну, примерно так я представляю то, как ты свергаешь меня, — тихо произнёс он, ощущая, какими тяжёлыми сделались его мышцы и с каким трудом выходили слова. — А потом я беру ваш собственный скальпель… — Дазай вытянул его второй рукой из кресла и, не убирая ладони, навис над Мори. — …И точечным ударом по вашим артериям вскрываю вам их, и вы в мучительной агонии ничего не можете сделать, пытаетесь спастись от смерти, но она быстро, слишком быстро вас настигает. — Скальпелем он полоснул по воздуху, аккурат рядом с шеей. — Ничего вам это не напоминает? — Конечно. Напоминает, как я сам когда-то сверг его. — И теперь вы боитесь, что ваша же правая рука совершит то же самое, только с вами. Босс, это потрясающее убийство. Могло бы им быть. — Лязг о голый пол ударил по ушам. Около ног Мори теперь лежало его же оружие. — Так почему же ты этого не сделаешь? — Вернувшееся самообладание взбодрило тело: Мори снова выпрямился и снизу вверх, не отрывая глаз, смотрел на Дазая. — Это скучно. — Он громко упал обратно в кресло, а его пальцы потянулись к застёжкам на плаще. — А что же тогда, по-твоему, не скучно? Молнию потянули вниз, и с шипящим звуком плащ разошёлся по разные стороны, открывая то, что, видимо, Дазай готовил как сюрприз. По правде сказать, последнее, что Мори ожидал увидеть сейчас, — это своего подчинённого, одетого в нежно-розовое платьице с рюшками, и его прозрачные чулки, так отлично обтягивающие стройные ноги. — Интересно быть с вами в отношениях, — как бы между делом говорил Дазай, расправляя складки на платье. Оно достигало середины его бёдер и сейчас, когда он скрестил ноги, игриво задралось, слабо скрывая за собою красоту тела. Несуразную красоту юноши, надевшего женскую одежду… Мори шумно сглотнул. Всё, что происходило в эту минуту, было настолько нелепым и комичным, что в такую абсурдность не верилось совсем. Может, он не до конца протрезвел? И, даже несмотря на это, он слышал, как его сердце сильнее забилось от вида распоясавшегося подчинённого. — Вы неделю не видели девочек в платьях. Вы пожертвовали своим любимым развлечением только ради того, чтобы проверить меня на вшивость. — Голос Дазая стал тише, почти переходя на шёпот. Всё труднее было вслушиваться, когда в ушах стучало сердце. Громко и так сильно. — Я польщён, Мори-сан. Примите моё восхищение в таком виде. — Дазай, — хрипло отозвался Мори, — меня не привлекают мужчины и тем более любые отношения с тобой. — Строгость сквозила в его голосе, пока он нервно сжимал свои руки на столе. — Я знаю, Мори-сан. — Тогда хватит баловаться. — Босс, это вовсе не «баловство», как вы выразились. Это… — И резко он встал на ноги, опершись рядом на стол. — …Моё выражение преданности вам. Мори удивлённо уставился на него. В таком ключе стоило рассматривать его поведение? — Я не требую от вас ничего. — Дазай медленно стягивал с рук плащ, пока он в конце концов не упал на пол. — Пока ничего не требую. — Это угроза? — Нет, просто предлагаю вам расслабиться, пока ваша способность не вернётся. Платье было и правда… по-девичьи красивым даже на фигуре Дазая. Оно чем-то напомнило то, во что Мори сам одевал Элис, только облегало плоскую грудь больше и подол был в несколько раз уже, но всё равно забавно выпирал на уровне талии. Чуть примятое от плаща, оно красиво обнажало худые забинтованные бёдра. — Вы можете наблюдать за мной, как вы любите это делаеть, когда остаётесь с ней наедине, — ревность, тихая и еле заметная, звучала в его голосе. — Или, если хотите, можете дотронуться до меня. — Нет, меня не привлекают мужчины. Дазай на это только хмыкнул и хитро улыбнулся. Он отошёл к креслу и нарочито медленно поставил на него одну ногу, соблазнительно согнув её. Подтяжка от чулка виднелась из-под светлого кружева. — Меня тоже не очень привлекают. — И что ты хочешь этим добиться? — Вид обнажённого участка кожи, сжатого тугими подтяжками и белоснежным чулком, разгонял кровь быстрее по жилам. — Я уже говорил, что хочу, чтоб вы наконец-то расслабились. Его забинтованная ладонь легла на бедро, и длинные пальцы, обведя кайму, провели вдоль бедра так зазывающе и притягательно. Мори шумно вздохнул. Как же точно Дазай попадал по тому, что нравилось ему. — Ты просто издеваешься надо мной, Дазай, и проверяешь теперь меня. — Здравость не до конца покинула ум, скованный любимыми глазу видами. — Не совсем так, Мори-сан, — говорил Дазай сладко, еле слышно. Его пальцы внезапно перестали оглаживать бедро, остановившись под подолом. — Знаете, чего я так и не понял? — Говори. Мори ничуть не удивился, когда под платьем зашевелилась рука и появились очертания скальпеля. Вонзив остриё в складки, Дазай провёл им по швам, разрезая до пояса. Теперь пышности прибавилось ещё больше; мускулистое бедро открывалось из-под выреза. — Зачем вы заставили себя и меня мучиться, если вы просто могли попросить меня переодеться в это? Он опустил ногу на пол и облокотился на кресло. В такой позе, с согнутой рукой на боку и порванном на бедре платье, он выглядел потрясающе красиво. Мори по-тёплому улыбнулся смышлёности подчинённого. Всё-таки не зря он в душе искренне боится его. И тем не менее скрыть интереса и ожидания от каждого следующего движения было невозможно. — Потому что тебе всегда скучно, Дазай. Разве так не веселее живётся и тебе, и мне? Дазай как-то зловеще улыбнулся, крепко схватившись за подол. На руках под бледной кожей выпирали голубые вены, как будто бы от злости. — Только здесь вы превзошли меня, босс. Только вы можете так тупо играться. — Тебя обижает это? — Конечно. Вы ведь только и ждёте момента, когда я превзойду вас. Потому что никто из всех остальных так и не смог этого сделать. И вряд ли когда-нибудь сможет. Только этими играми вы и можете проверять меня: другие никогда не поймут, что с ними просто-напросто играются, — с приятной хрипотцой говорил он. Пара резких движений — и Дазай, скользнув быстро вниз, снова появился в опасной близости от Мори, сев на стол боком. Только теперь в его глазах горел озорной огонёк, словно он наконец-то решился не дразнить, а действовать чётко и по плану в своей голове. — Всё ещё боитесь ко мне прикасаться? — шептал он, наклоняясь ближе. Его прерывистое дыхание почти опаляло лицо. — Мне пока незачем тебя трогать. Я начал это, теперь твоя очередь продолжать. — Хорошо, продолжим разбирать, почему никто из них, даже она, никогда не сможет вам заменить меня, — сбивчиво говорил Дазай, поворачиваясь на столе прямо к Мори. Ох, каким же обманчиво прекрасным и одновременно устрашающим он был сейчас: со скрещенными в коленях ногах, с пошло распластавшемся платьем и безумным лицом. — У меня было пятеро подозреваемых. Назовите их. — Накахара Чуя, Акутагава Рюноске, Ода Сакуноске, Коё-кун и Рюро-сан. — Вы даже знали, в каком порядке я пойду к ним. — Конечно: от наиболее близких к тебе людей к самым далёким и неприятным. Но… — Мори жестом приказал закончить за него. — …все они были подозрительны. Они могли или быть в сговоре со мной, или не напрямую угрожать вам. Таким образом вы хотели совершить двойную проверку. И как вы теперь оцениваете мои результаты? Вам доложить о них устно или предпочтёте в форме отчёта? — Поздно бумагу марать, Дазай. Мы уже начали разговаривать. — Тогда. — Дазай упёрся подошвой в колени Мори и, чуть приподняв другую ногу, положил руку на неё так, что теперь он смотрел свысока и надменно. — Начну со своего подчинённого. Вы думали, что мы готовим против вас заговор? — Отчасти да. Пока ты был в Европе, Акутагава пропал без вести на несколько дней. С учётом всех перелётов, он мог потратить на дорогу туда и обратно в общей сумме один день или два максимум. — Вас не смущает, что в таком случае его бы запросто вычислили? У мафии есть связи с крупными аэропортовыми службами. — Он мог воспользоваться частным рейсом. — И даже это не столь большая проблема. — Ты прав, но я не отменял и другого варианта. Мори ощущал от этой нелепой близости в одеждах странное чувство: он словно находился в огромной, кричащей об этом небезопасности, но обратного пути уже не было. И поэтому его рука таки легла на розовый бантик, так мозоливший глаза на фоне чёрного сапога. Дазай от неожиданности и, скорее, на рефлексах чуть не двинул ногу к себе, но, поймав довольный взгляд Мори, остановился. — Варианта, что у нас с ним были свои тайные агенты здесь и в Европе? — Молчаливый кивок. — Бросьте, это даже не похоже на меня, Мори-сан. — Обида сквозила в его голосе. — Ты же сам знаешь, что я не могу никому доверять на все сто процентов. — И вы сами знаете меня довольно хорошо, чтобы быть уверенным, что лишние контакты (глаза и уши, если быть точнее) мне не нужны при гипотетическом совершении вашего убийства. — Ты прав, поэтому Акутагаву я вычеркнул из списка подозреваемых так же быстро, как это сделал ты. Пальцы потянули за шнурок, завязанный идеальным бантом, и, переместившись выше, аккуратно стягивали вниз первый сапог. — Со вторым сам справишься, или мне помочь? — Развяжите. Мори с лёгкостью проделал то же со вторым, а Дазай свободной пяткой стянул и его. Теперь перед Мори были по-идеальному красивые ноги, не скрытые столь вульгарной обувью. — Ты же знаешь, что мне нравятся туфли, — сказал Мори, гладя Дазая по голеням. Даже сквозь чулки он чувствовал рельефную кожу. — Я не смог бы в них дойти до офиса и тем более до вас. — Но ты всё-таки пришёл, — улыбнулся Мори. — Что насчёт Оды? — Сакуноске? Что ж, он всегда был под моим подозрением. — Действительно, он же из всех этих людей ближе ко мне. Ревнуете? — передразнивал его спокойную улыбку Дазай. — Подозревал, и не более. Ты знаком с его принципами так же, как и я. Ты бы поверил любому другому человеку, если бы он сказал, что ни разу за все годы своей службы в мафии не убил никого? — Нет, не поверил бы. — Теперь добавь к этому ваши постоянные встречи в Люпине. Ты, впрочем, как и он, даже не изменил этой традиции и, считай, сразу после прилёта пошёл туда. — Вы пытаетесь мне на что-то намекнуть? — Дазай нахмурился, вглядываясь через чёлку. Руки Мори, не переставая, гладили, перейдя уже к костлявым коленям. — Я ещё не договорил. Я не знал и, если ты меня спросишь, до сих пор не знаю, зачем конкретно ты летал в Европу, но у меня было предположение, что там ты мог заказать наёмника. — Потому что Японская мафия не может уследить за всеми борцами-одиночками? — Именно. Ода в твоём плане был бы не более чем пешкой, способной предсказать мои реакции и способности Элис, а в случае чего — отвлечь меня. Это бы очень помогло твоим наёмникам, плюс ко всему — не лишило бы твоего друга статуса «неубийцы». — Звучит слишком хорошо, Мори-сан, но… — …Но у тебя были деньги только на билет туда. А поскольку связей… — Из-за вас же. — …связей с европейскими эсперами у тебя нет, я снова просчитался. — Так же, как и я, пока напивался в баре и ждал Оду. — А это как раз удачное стечение обстоятельств, что не только мне одному приходилось литрами вливать в себя алкоголь. — Звучит так, будто вам не нравится пить. Стол пошатнулся, когда Дазай двинулся на нём ближе к Мори. Теперь его ступни в белоснежных чулках лежали на тёмном костюме. Как же это потрясающе сочеталось… — Я радушен к алкоголю, но предпочитаю употреблять его не чаще раза в неделю или на встречах. — Вы так во всём точны, Мори-сан. — Дазай намотал прядь своих волос на палец, мечтательно смотря. — Когда же вы созреете для того, чтобы выпить со своей второй половинкой? Вы даже с Чуей в тайне от меня глушили вино. — К слову о нём. В его преданности я тоже мог сомневаться, но, по всей видимости, он больше заинтересован в становлении моей правой рукой вместо тебя, чем в предательстве. — И вы только поэтому отправили его в отпуск? — Да. Не поверишь, он очень не хотел никуда уезжать и говорил, что мне будет нужна его помощь, когда ты приедешь, но, сам того не подозревая, он прошёл мою проверку, когда согласился на отпуск. — Потому что в таком случае нашими силами с ним мы бы не смогли воспользоваться, чтобы убить вас. — Именно. — Вы так и не ответили на мой вопрос, Мори-сан. Когда выпьем? Это же можно назвать деловой встречей. — Давай не сегодня, — растянул Мори губы в мягкой улыбке. — Хорошо, босс, ловлю на слове. А вы — меня. Не успел Мори понять сути слов, как почувствовал тяжесть на своих коленях — Дазай с лёгкостью опустился вниз и теперь, обняв за шею, сидел на нём. Платье, как будто не поддаваясь законам физики, прилегало к его ногам, не давая рассмотреть тщательно скрытое юношеское тело. Их взгляды, не отрываясь, следили за лицами друг друга. Мори видел, с каким удовольствием Дазай прижимался к нему, но как будто выдерживал мысленную, непозволительную для обоих дистанцию. — Так даже лучше будет, когда я вам начну о Коё-сан рассказывать. Часто она с вами в таком же виде и состоянии беседовала? — Боюсь, о таких вещах я с ней ни разу не разговаривал. — А в обнимку сидели с ней? — Наверное, бывало и такое, когда её нужно было утешить. — Вы трахались с ней. Не вопрос, а утверждение. Сколько ревности и горькой зависти скрывалось за этими словами. — Она женщина, а я мужчина. — Сейчас я в роли женщины, и у вас стоит на меня, но вы и не думаете меня трахать. — Потому что ты верно сказал, что играешь роль женщины, а она ею является. — Вы лжёте, — внезапно прошептал Дазай, наклонившись к шее Мори, и выдохнул на самое ухо: — Потому что Коё-сан всегда была доступна, тогда как я, во-первых, и правда не женщина, а во-вторых и самое главное — вы не знали наверняка, отдамся ли я вам в таком виде. Мори в ответ на это только нежно провёл по волосам Дазая, легонько взяв на кулак. — Что, я не прав? — победоносно ухмылялся он. — Я никогда не испытывал к тебе тех низменных чувств, о которых ты говоришь. — Хорошо, не так выразился, сейчас поправлю себя. Вы не были уверены, что я соглашусь одеться в прикид маленькой девочки, хотя вам бы очень хотелось видеть меня именно таким. А Коё-сан по возрасту и телу не подходит. — Тут ты прав. Мне очень не хватает маленьких девочек и особенно — моей. — Вы пошли на такую жертву, только чтобы увидеть парня в платье… — И я не жалею. — Мори крепче сжал волосы на затылке, отчего Дазай зажмурился и в отместку царапнул его по шее. — Тебе же самому приятно быть особенным для меня. — Я поэтому и пришёл к Коё-сан, чтобы разобраться, что же во мне поменялось такое… Конечно, её я тоже подозревал, но не учитывать её враждебности к прошлому боссу я не мог. Поэтому её проверка была символической даже для вас. — Так в чём же ты хотел разобраться, явившись к ней? — Я хотел понять, как мне вести с себя мужчинами. Не смотрите на меня так, я говорю о романтическом… о том, чего с мужчинами у меня никогда не было и, надеюсь, не будет. Но, поскольку вы стали моей сердечной слабостью, мне нужен был совет от человека опытного. А кто, как не ваша бывшая любовница, могла мне помочь? — И, как я понимаю, это с её помощью до тебя дошло, как нужно для меня одеться? — Нет, Коё-сан, видимо, не любит делиться секретами своих бывших любовников, ну, недавних любовников. Честно, Мори-сан, — печально выдохнул Дазай, уткнувшись в шею тёплым носом, — разговор с ней был одним из самых бесполезнейших в моей жизни. Я только и слушал женское нытьё. В какой-то момент я даже подумал, что, может, из жалости ублажить её в постели, но… я был слишком пьян. К тому же это так-то физическая измена. Такого допустить я просто не мог даже подшофе. — Он, отпрянув от шеи, сместил руки на плечи Мори и уставился серьёзным взглядом в его глаза. Он будто бы пытался внушить, что изменять — это очень и очень плохо. — Вы изменяли мне? — Дазай, мы не в отношениях. — Мне плевать, что вы думаете. Отвечайте на мой вопрос. — Его пальцы ощутимо сжали пиджак, вдавливаясь в плечи. — В таком случае я просто не мог тебе изменить, ведь между нами нет и не было никогда отношений. Руки Мори успели переместиться на крепкие бёдра с подтянутыми мышцами. Платье щекотало руки, пока под ним они столь трепетно ощупывали податливую кожу. Пробравшись сквозь бинты, он не мог не восхититься её мягкостью и теплом. — А я изменял вам с проститутками в Нидерландах. — Я рад за твою половую жизнь. Ты молодой парень, секс очень важен в твоём возрасте для лучшего самочувствия и приобретения физических сил. Они просидели так с минуту, гладя друг друга в нежных объятиях. Дазай, усмирив пыл, бездумно водил по складкам пиджака. Мори по-странному ощущал себя в безопасности, словно он смог наконец обуздать бешеного зверя, превратив его хотя бы на время в покорного. Хотя бы на пару мгновений. — Вы специально отправили именно меня узнать о планах старика? — лёгкая обида слышалась в его голосе. — Не забывай, мне нужно было проверить и тебя, и его. — Мори оставил одну руку на бедре, продолжая слабо, как бы прося прощения, гладить, второй же скользнул чуть выше от поясницы, к талии, и обхватил её, прижав Дазая к себе ближе. — Я ненавижу его, и вы об этом знали, — не сдавался Дазай, но звучал он чуть менее обиженно. — Я знаю, что ты считаешь Рюро-сана и весь его отряд слабаками, в чём я с тобой, конечно, не согласен. — Дазай резко шевельнулся в руках Мори, отчего он поспешно продолжил: — Но спорить не имеет смысла, ведь у тебя было совершенно другое задание. Ты понял, зачем он крышует это место? — Да. Он просто боится потерять свой родной район, с которого берёт неплохой такой процент. Поэтому, кстати, его ящерки стали меньше разбойничать в остальных трущобах. — Так, значит, он это скрывал от меня? — Не столько от вас, сколько от остальных. От меня, Чуи и других людей, которые могли бы, в свою очередь, шантажировать его этим районом. — Значит, всё упирается в его старческую жадность? — говорил и задумчиво мял чужую спину Мори. — И не более того. Он просто хочет быть уверенным… — …что, когда он постареет ещё больше, он хотя бы будет при деньгах. Что ж, это мудрое решение. Больше этот район ничем не отличился? — Нет, в нём не осталось эсперов. — Мори довольно хмыкнул на это. Ещё пара минут тишины, проведённая за исследованием тел друг друга. — На этом твой отчёт, я так понимаю, закончен? — Мори, неожиданно для Дазая, убрал руки, скрестив их на груди. Тот медленно кивнул. — Поскольку мой отчёт был предоставлен в устной форме, вы также обязаны озвучить своё заключение. Ну, или печать поставить, если хотите, — с придыханием сказал Дазай. Сердце забилось чаще от последних слов. Дазай всё ещё игрался с ним, так бесстыдно и грязно проверяя на прочность. — Дазай Осаму прошёл проверку, спланированную мафией. Он допущен ко своим прежним обязанностям. Ты это хотел услышать? — Печать поставите? Игра в гляделки, длившаяся всю их встречу, впервые прервалась, когда Мори перевёл взгляд на тонкие губы, чуть приоткрытые в округлой форме. Дазай заметил эти жаждущие глаза и кончиком языка провёл по ним, добавляя манящего блеска. Мори не выдержал первым, потянувшись опробовать эти с виду казавшиеся сладкими губы. Он сначала нежно провёл своими по ним, сминая под собой, и тогда рот Дазай приоткрылся, скрепляя их двоих в долгом поцелуе. Страсть как будто бы пылала в воздухе, отражаясь от стен тихими стонами. Шумное, сбивчивое дыхание смешалось у обоих, пока их губы, пытаясь не терять власти в этом пошлом поцелуе, мялись друг о друга. Языки сплетались, зубы покусывали, а движения становились всё резче и сильнее. Звук будильника прервал их «печать». Мори бросил взгляд на часы — без пяти минут восемь. Значит, скоро будет завтрак. Дазай молча встал с его колен и, пройдя до своих сброшенных сапог и плаща, стал наспех одеваться. Мори видел, как он под платьем пытался скрыть стояк. Впрочем, у него самого штаны становились теснее несколько раз за весь их разговор. — Что ж, не буду вас отвлекать от завтрака, — улыбнулся Дазай, стоя уже у дверей. — Сколько сейчас? — Семь пятьдесят девять. — О, значит… — Он схватился за ручки. — Встречайте же вашу способность, босс. В кабинет вошла Элис, толкая перед собой металлическую тележку. Его милая, наивная и такая непослушная Элис. Он снова ощутил, как связь с ней ментально наладилась и приливное расслабление накрыло его тело. Теперь он точно в безопасности, особенно когда Дазай был на таком расстоянии от него. — С возвращением, Элис-чан. — Дазай помахал ей рукой. Та никак на это не отреагировала. — Её «настройки», правда, немного сбились, но, думаю, вам не будет трудно вернуть её к прошлому… кхем, состоянию. — Дазай застёгивал плащ на молнию, пока держал двери открытыми и пропускал Элис вперёд. — Я могу идти, босс? — Стой. Элис раскладывала на его столе тарелки и чашки. Она была немногословна. — Завтра у нас собрание. Постарайся не проспать, как в прошлый раз. — А вы не забудьте сказать своим шавкам, чтоб больше за мной не следили. До встречи, босс. Двери тихо закрыли. Пустой желудок напомнил о себе громким урчанием. Пора было приступать к трапезе. Новый день, новая Элис и сбывшаяся мечта. Мечта… Горячий чай обжёг Мори губу, но он был слишком увлечён своими мыслями. И ведь действительно, он мечтал увидеть Дазая таким столько лет… — Элис-чан, — отпив чая, тихо произнёс Мори. Девочка обернулась к нему. — Мы так и не попробовали сладости того известного кондитера из Европы. Вечером не наедайся гадостей, хорошо? — Молчаливый кивок. Да уж, характер Элис-чан придётся перенастраивать ещё очень долгое время. Но эта жертва стоила всего, что произошло за эту неделю. Всё-таки план удался, и Дазай смог наконец-то интересно провести время, а Мори… А у Мори наконец-то сбылась несуразная мечта.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.