ID работы: 10239085

Шанс на счастье

Гет
R
В процессе
750
автор
Размер:
планируется Миди, написано 117 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
750 Нравится 260 Отзывы 455 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
В общей сложности поездка заняла три часа, что не могло не радовать. Самолёт, который летел до Парижа был маленьким, но выглядел новым по современным меркам, конечно с двадцать первым веком он не сравнится никогда. Полёты я любила, поэтому откинувшись на спинку кресла, медитировала. Этому меня научила бабушка — она всегда давала мне какие то интересные знания и умения. — Шалость удалась? — Бабушка склонилась ко мне, чтобы прошептать эти слова мне на ухо. Я кивнула. Конечно, нам пришлось повозиться с доверенностью, но все было позади. Сейчас меня ждали два месяца законного отдыха и самообразования в плане Парижской культуры. В аэропорту Парижа мы отделились от основной толпы и поспешили в сторону офисов. В одном из, стерильно белых и красивых, сидела красивая женщина, и опять рыжая. Меня начинало передёргивать от количества рыжих в моей семье. Сидела она вальяжно, закинув ноги на стол и ленивым взглядом наблюдая за мухой. — Опять вы, Сен-Жермен, гуляете. — Рыжая перевела взгляд на нас и оживилась. Я посмотрела на неё, молодая и красивая, ей нет и сорока наверное. Она явно здесь не работает, ни униформы, ни бейджа на груди, как у всех сотрудников аэропорта. Когда она убирала ноги, колени её подозрительно хрустнули и я дернулась. Этот звук невозможно было не услышать. Заметив мою растерянность, мадам заливисто рассмеялась и подошла к нам ближе. — Я не гуляю, я отдыхаю. — От чего? От бесконечных вечеринок, алкоголя и шопинга? — Бабушка скрестила руки на груди и посмотрела на женщину со всем скептицизмом присущим ей. Женщина закатила накрашенные глаза. Надо сказать, я была поражена её красотой. Закатное солнце пробивалось через окна, заставляя её волосы быть похожими на лаву. Густая копна переливалась золотом и медью. Изящные движения выдавали в ней лебедя, а выразительное лицо, которое за эти несколько минут успело смениться несколько раз было невероятно красивым. — А это у нас кто такой? — Она присела передо мной и её колени вновь хрустнули. Она бы что нибудь с этим сделала. Ласково улыбнувшись, она протянула мне свою аккуратную руку с маникюром. — Я Эрмина Сен-Жермен, а ты? — Петуния, мадам. — Я пожала её руку и улыбнулась. У этой женщины были безумно приятные духи. — Вы пришли к нам из Графа Монте-Кристо? — О да, этот сумасшедший сослал нас сюда, где мы и чахнем. — Бабушке пришлось закатить глаза. Эрмина при своих словах сделала страдальческую мордашку и улыбнулась. Весь бабушкин вид говорил мол «да, такая как ты зачахнет.» Женщина поднялась и открыла кабинет, пропуская нас вперёд. Бабушке нравилась эта женщина, скорее всего у них одинаковый образ жизни. По крайней мере они были одеты схоже, различие только в том, что Эрмина, тусовщица нынешняя, а у бабушки тусовки уже в печёнках сидят. — Она приехала в Шармбаттон? — Бабушка утвердительно кивнула, о боже, в этой женщине очень много энергии. Пока мы шли до ленты багажа, она успела обменяться тайными знаками со многими проходящими мужчинами, засыпать бабушку и меня уймой вопросов. Хотела бы я быть похожа на Эрмину. Наверняка она пьет — эта мысль проскочила в моей голове и я усмехнулась. — Как Бенджамин? — Поинтересовалась бабушка, отдавая пареньку несколько франков, чтоб довез наш багаж за нами до нового места. Бенджамин это кто? Наверняка муж этой особы, я сомневаюсь что у неё есть дети. Почему то. — Он должен приехать скоро, я обязательно вас познакомлю. — Она аж засветилась от счастья когда бабушка спросила её об этом Бенджамине. Неужели всё-таки сын? О знакомстве явно адресовано мне, поэтому я кивнула. Мы вышли из аэропорта. Там нас ждал дедушка и молодой мужчина, возможно он был ровесник Эрмины. Поцеловав меня и бабушку, он галантно коснулся губами кончиков пальцев Эрми. — Рада была встрече. — Эрмина открыла ключом рядом стоящий Мерседес. Бросив на меня взгляд, женщина улыбнулась. — Заглядывайте почаще, я всегда рада гостям. — Петуния, позволь тебе представить твоего брата, Генри Эванса. — Молодой мужчина с улыбкой поклонился мне и после недолгого представления меня, мы сели в машину. На водительском кресле расположился водитель. Я попала в другой мир. — Добрый вечер. — Мужчина отозвался по-французски и я ответила ему на его языке. Мне определённо не хватало практики. Ну и где же не практиковаться, как в самом сердце Франции? Бабушка о чем-то шепталась с дедушкой, я смотрела в окно, а Генри рассказывал мне некоторые факты о достопримечательностях что мы проезжали. Наконец, мы остановились у красивого, большого дома. Мужчина что вёз нас достал чемоданы и понёс их, видимо зная дорогу. Все двинулись следом за ним. Поднявшись на несколько пролётов — мы вошли в дверь и я удивлённо ахнула. Я, конечно знала, что бабушка и дедушка Альдус люди не бедные, но такого размера я не ожидала. Мой чемодан мелькнул в одной из комнат и дедушка провёл меня туда. Выполненная в белых тонах, просторная, хоть пляши и с большой двуспальной кроватью. Обняв его, я вошла туда и провела рукой по витиеватому шкафу. — Нравится? — Очень, дедушка. — Это хорошо, что ты приехала, мне у тебя совсем не понравилось. — Он скривился, вспоминая «теплый» приём оказанный моей мамой. Я кивнула, тот день был действительно ужасным. Нам всем вытрепала нервы мама, а ужин закончился скандалом. Бабушка с дедушкой ушли хлопнув дверью, а я боялась что они плюнут и не напишут мне. Но на столе, уже на следующий день лежало письмо от них. В тот день у меня отлегло от сердца. — Спасибо, огромное вам спасибо. — Я чувствовала что чуть не плачу. А может и плакала. Дед, обнял меня, хотя для этого ему приходилось сгибаться чуть ли не в трое. Потом меня познакомили с настоящими домовиками. Точнее он был один, а второй жил на кухне и готовил еду. Я с интересом отметила, что на Добби этот совсем не похож. И что вообще на Добби из фильма они мало чем похожи, хотя, да, схожесть есть. Он помог разобрать мои вещи и провёл экскурсию по дому. Наконец, я осталась одна. Я достала свой ежедневник и нашла запись «Генри Эванс» почерк у меня ужасный. Детские руки просто неспособны на что-то красивое. Ну и ладно. Я вздохнула и начала править написанное мной ранее. Два летних месяца пролетели незаметно как один. Сегодня было тридцать первое августа и мы с бабушкой сидели на балконе и наблюдали за Парижем и его улочками. На нас были красивые платья, у бабушки не был смыт макияж, а растрёпанная причёска и рядом стоящие каблуки говорили о нашей хорошей прогулке. — Завтра мы с тобой поедем в Шармбаттон, общежитие тебе пока не полагается поэтому домовик будет забирать тебя или подкинет Жермен. — Бабушка сделала глоток чая и взглянула на меня. — Жермен это Эрмина, она там преподает. — Серьезно? А что? — Вот уж не подумала бы что Эрмина будет преподавать. Эта женщина вызывала у меня только положительные эмоции, она была идеальна и муж её был таким же. Они друг друга великолепно дополняли, он холодный, строгий, а она человек-праздник. — Она является деканом Искры, как Макгонагалл Гриффиндора. — Трансфигурация? — У них деканы не преподают. Просто кому-то мало денег и шило в одном месте. — Бабушка вела со мной абсолютно взрослые разговоры и это её ничуть не коробило. Я этому радовалась, мне очень недоставало общения. Утром, мы отправились в Шармбаттон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.