ID работы: 10241830

Подарок

Слэш
PG-13
Завершён
41
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 20 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Хэмфри идёт по обледенелой дороге, осторожно вертится по сторонам в поисках вывески скобяной лавки. Боится проглядеть её в вечерней темноте, которую огоньки в окнах домов разбавляют разве что совсем скупо. Впрочем, Хэмфри не столько идёт, сколько едва переставляет замотанные в несколько слоёв одежды ноги и тащится чуть ли не на полусогнутых, потому что боится поскользнуться и опрокинуть всю свою поклажу. Ещё ему приходится вытягивать шею, чтобы придерживать подбородком коробки и мешки со снедью, нагруженные ему на руки. Он упрямо бредёт вперёд, стараясь не думать о том, как нелепо он, должно быть, выглядит со стороны. Ему нужно найти Адама. Он бы Хэмфри при надобности запросто поймал и придержал. Ему ведь что перекатывающаяся на волнах палуба, что голый лёд на узких улицах одного из портовых городков Аляски — он везде держится на ногах легко и просто. Да куда он подевался? Договорились же встретиться возле скобяной лавки — так вот она, вот её облезлая вывеска! Хэмфри обходит кругом, удостоверяется, что ошибки нет. Пытается вглядеться вдаль и рассмотреть соседние дома получше, но не видит в темноте почти ничего, хотя вечер ещё совсем ранний. Хэмфри до сих пор никак не привыкнет к тому, как быстро здесь садится солнце. Он провёл всю жизнь в Калифорнии и представить себе не мог, что, оказывается, возможно даже весь день проработать и солнечного света так и не увидать. Нет, он, разумеется, слышал про полярные ночи — но предполагал, что в такие ночи ярко светит северное сияние. Если не постоянно, то хотя бы очень часто. Но никакого сияния пока Хэмфри не увидел — зато узнал, что такое блеклые короткие дни и густые чёрные ночи, и досыта насмотрелся на снежное месиво на городских улицах, временами замерзающее в грязный лёд. А это ведь была только его, Хэмфри, идея — отправиться на Аляску. Он думал, что раз никогда не видел настоящий снег, он думал… Да ни о чём Хэмфри не думал, когда впервые это предложил. Они ещё сидели вместе у моря, и тёплые волны лизали ноги, то и дело заливая с головой. Хэмфри с трудом поправляет плечом шарф, покрывшийся ледяной коркой от влажного дыхания. Он сейчас и представить себе не может, что где-то на свете существуют такие места, где можно часами лежать на песке голышом и ничего себе не отморозить. Что всего месяц-другой назад Хэмфри в таких местах побывал. Адам тогда, улыбаясь, говорил ему, что они вольны делать всё, что захотят. Предложил Хэмфри выбрать самому и обещал пойти с ним, куда тот только скажет. Обещание он, конечно, сдержал, но мог бы хоть как-то предупредить. Вернее, он предупреждал — но, наверно, недостаточно настойчиво, раз Хэмфри его не послушал. Да и ему самому идея очень понравилась — пусть и по очень неожиданным для Хэмфри причинам. На Адама как будто бы не произвели особого впечатления рассказы ни о поиске золота, ни о неизведанных морях и землях. Но он всё равно пришёл в полный восторг. «Дурак! Вот я дурак! И почему я сам не додумался?» — всё восклицал он, а после объяснил Хэмфри, что там, куда со всего мира стекаются искатели приключений, очень нужны моряки: ведь кто-то должен перевозить грузы, доставлять почту с большой земли, заниматься промыслом. Хэмфри тогда очень возмутился его непробиваемому прагматизму. Однако прямо сейчас, топчась в темноте возле вывески, он понимает, что вообще-то очень даже не против уйти в рейс: грузовой, или почтовый, или вообще какой угодно. Рациональность подсказывает, что на палубе тоже будет ужасно холодно, даже ещё холодней, чем здесь. Но на палубе Хэмфри хоть что-то из себя представляет — а тут он просто неуклюжий, завёрнутый во множество тёплых тряпок, вечно поскальзывающийся на ровном месте растяпа. Хэмфри знает и любит море, а за что любить местные унылые дома, завывающий ветер, кромешную темноту и грязь — он пока искренне не понимает. Но Хэмфри всё равно не отступится. Не только из-за одного упрямства — хоть он и знал, что упрямства ему не занимать. И дело точно никак не в том, что ему хотелось богатства — он вовсе не скучал по временам, когда ему совсем не приходилось думать о деньгах. У Хэмфри всё равно было чувство, что если и есть где на свете жизнь: жизнь настоящая, жизнь для них двоих. Если им обоим где и найдётся место — то оно именно здесь, на краю земли, куда Хэмфри прежний никогда бы сунуться и не решился. И пусть он видел, что каждый новый пароход из Сан-Франциско приносил множество желающих попытать удачу, чувство это не ослабевало. Кому, как не ему и Ларсену — после всего, что они уже успели пережить, — отправиться искать морские маршруты для дикой, полной опасностей западной части, заполнить белые пятна на карте и обязательно прославиться? Правда ведь: кому, как не Волку Ларсену, совершать здесь что-то удивительное? Хэмфри оглядывается кругом в очередной попытке найти Ларсена и наконец-то замечает в десятке ярдов от себя силуэт рядом с лавкой старьёвщика. Но он отлично знает эту одежду, рост и манеру стоять по-моряцки, с широко расставленными ногами. Хэмфри хочет его окликнуть, но Адам сам оборачивается. — Ой, я что-то зазевался, — он спешит к Хэмфри. — Давай всё сюда. Хэмфри с облегчением и благодарностью протягивает ему всю поклажу, а Адам парой ловких движений располагает все тюки как-то так, что легко может держать их одной рукой сбоку. Хэмфри разминает руки и в очередной раз удивляется про себя, как это у него всегда всё так легко получается. Обжигающе горячая ладонь дотрагивается до его лица, не то гладит, не то растирает щёки. Замёрзшей коже так тепло, что почти больно. — Ты шашвем жамёрж, — Адам держит в зубах рукавицу и всё равно как-то умудряется улыбаться. Хэмфри недовольно вытаскивает рукавицу у него из зубов надевает её обратно: — Ну хватит, ещё кто-нибудь нас увидит. — Люди видят только то, что ожидают увидеть. В конце концов, может мы просто братья? М? Ларсен равнодушно пожимает плечами — и тут же чуть наклоняется и нагло целует Хэмфри в нос. — Пойдём, — смеясь бросает он, прежде чем Хэмфри успевает опять возмутиться. Они проходят мимо дома, где Адам стоял в растерянности, — это оказывается лавка старьёвщика. Хэмфри искренне не понимает, что там могло привлечь внимание — на жалком подобии витрины лежит только всякий хлам. — Что ты там высматривал? — Там? Да ничего особенного. Но Хэмфри ясно по его голосу, что он только изображает равнодушие. А Адам точно понимает, что Хэмфри знает. Потому он неохотно поворачивается в сторону витрины и кивает в сторону плюшевого медведя. — Я просто думал, до чего же это бессмысленно. Видишь? Игрушка точно дорогая. Такую, должно быть, купишь, — так только затем, чтобы поставить в красный угол и протирать от пыли время от времени. Иначе, наверно, быстро мягкой быть перестанет. Ну и толку в ней, если детей точно не подпустишь? Хэмфри отвечает не задумываясь: — Да нет, почему? Меня вот подпускали. Дарили по любому поводу — а иногда просто так. Ну, пока я совсем маленький был, конечно. Самые разные звери, но всегда плюшевые. Да, очень мягкие. — И что? — Да ничего, — теперь приходит очередь Хэмфри пожать плечами. — Я с ними почти не играл. Нет, не потому, что запрещали. Мне это было неинтересно. Я иногда брал какого-нибудь медведя с собой в кровать, потому что, понимаешь, слышал, что дети так делают. Но всякий раз просыпался, а медведь этот оказывался на другом конце комнаты. Ну и вот. — А-а, — Адам замолкает. Хэмфри собирается идти дальше, но вдруг опять слышит его голос: — Я знаю только тряпичные игрушки, мне… Мне мать сшила, а я потом сам, бывало, заштопывал. Она говорила, что это медведь, но уж больно у этого медведя кривая морда была. Всё-таки, не самая умелая из моей матери мастерица. Мне нравилось думать, что это волк. До чего он уродливый был, — Адам смеётся, — Я его иногда даже вареньем кормил, он был весь перепачканный, оттого выглядел ещё хуже. Ну, я его Фенриром и назвал. Фенриру как раз положено быть уродливым. — А куда он после делся? — Не знаю. Неважно, вспомнилось просто. Пойдём, нам ещё до дома добираться. — Адам трясёт головой, отгоняя воспоминания. Поворачивается обратно к дороге и уходит таким быстрым шагом, что Хэмфри поспевает за ним только с трудом.

***

Хэмфри осторожно убирает с плеч тяжёлые тёплые руки и выдирает себя волевым усилием из-под одеяла в полумрак предрассветных сумерек и лютый холод. Правда, в одежде, наверно, было бы вполне терпимо, пусть за ночь печка и успела погаснуть. Но Хэмфри сейчас не до того, чтобы одеться, он хочет найти один-единственный свёрток. Он ещё вчера вечером боялся, что ухитрился его где-нибудь потерять. Но вчера вечером Хэмфри было не до проверок, они с Адамом как-то неожиданно увлеклись — сперва спором, а потом друг другом. Он клянёт себя за то, что оставил вещи лежать в самом дальнем углу. Почему не мог хоть чуть-чуть поближе к изголовью кровати? Приходится семенить через всю хижину, стараясь не задеть ногой что-нибудь и не разбудить Адама ненароком. К счастью, заветный свёрток находится очень быстро, и Хэмфри вздыхает с облегчением: значит, всё-таки не потерял. Идея, конечно, ужасно глупая, — но так и Рождество наступит только через несколько недель. А к Рождеству он уже успел приготовить пару изданий, которые Адама точно заинтересуют. Он невольно засматривается на морозные узоры на окне. Хэмфри много раз видел рождественские открытки, на них часто рисовали иней — вживую он, оказывается, завораживает гораздо больше. Хэмфри прислоняет ладонь к окну — кожа горит от колючего холода, но ему очень нравится смотреть, как ледяная корка тает под рукой. Он выглядывает наружу через получившийся отпечаток: ясное небо, искрящийся снег. Оказалось, если выбраться подальше от города, то и снег будет совсем другой, чистый, совсем не похожий на гадкую грязную кашу. Хэмфри поворачивается обратно к кровати — Адам накрылся одеялом с головой, видно только растрёпанные волосы на макушке. Даже он, привычный к холоду, кутается целиком — и Хэмфри тоже надо бы не сидеть в нетопленном доме голышом. Прежде, чем пойти обратно, он решает всё-таки разжечь печку. Хоть что-то Хэмфри умеет делать как следует, ведь работа на камбузе не прошла даром. Тихо справиться, правда, не получается, своей вознёй он будит Адама: — Хэмфри, ты чего там возишься? Возвращайся, — его заспанный голос звучит ниже обычного. Конечно же, Хэмфри с радостью его слушается. Ныряет под одеяло, ёжится — теперь от того, до чего же там горячо. Смеётся, когда Адам возмущённо шепчет ему в ухо: — Ужас! Ты когда успел так заледенеть? Давай, иди сюда… — Подожди, — Хэмфри немного отстраняется, протягивает ему свёрток, — Вот, у меня для тебя кое-что есть. Хэмфри внимательно следит за тем, как он осторожно разворачивает упаковочную бумагу. Запоздало думает, что надо было, наверно, завернуть покрасивей, но зачем? Всё равно же не понравится. В его огромных руках плюшевый серый волчонок кажется совсем крохотным. Адам внимательно заглядывает в глаза-бусины, с удивительной чуткостью проводит пальцами по отделанным кожей лапам. Качает его из стороны в сторону — и нелепо большая голова игрушки качается следом. — И правда ведь мягкий… — Хэмфри слышит рассеянный шёпот. Он радостно замечает, как на кончиках губ зарождается улыбка, как сверкают из-под опущенных ресниц голубые глаза. И как-то сам собой понимает, что он вообще-то всё это время не сомневался. Адаму Ларсену подарок точно понравится.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.