Valpio лень придумать название; PG-13
6 августа 2021 г., 23:23
Остановив машину, Хибари на миг представил, как Мукуро предлагает ему, изменив планы на вечер, поехать куда-нибудь вместе, — и испытал к себе за эти мысли презрение.
Когда Мукуро ласково дотронулся до его запястья, Хибари почти забыл, как дышать
— Кажется, на тебе были часы.
С задержкой осмыслив слова, Хибари почувствовал, что к его запястью действительно не прилегал ремешок, но машинально всё равно посмотрел на руку.
Часов действительно не было.
Хибари снимал их только в отеле, и потом, после двух оргазмов и душа, он точно надел их вновь.
— Хочешь, я подарю тебе новые?
Часы могли остаться только в отеле. Хибари не боялся за их судьбу, но безответственность и невнимательность — впервые в самом себе — его злили.
— Нет. Мне нужно будет вернуться.
— Они дороги тебе как память о чём-то?
— Они очень ценные.
— Надо же. По ним и не скажешь.
— Внутри у них одна из новых разработок Вонголы. Вроде тех коробочек, о которых я тебе говорил.
— Вот как. — Мукуро сунул руку в карман и через секунду извлёк оттуда часы. — Тогда, думаю, я должен вернуть их тебе.
Уязвлённый тем, что Мукуро по-прежнему мог обвести его вокруг пальца, Хибари их взял.
— Я не знаю, что ты успел выяснить за то время, которое часы были у тебя. Ты сегодня же присоединишься к Вонголе, иначе мне придётся тебя убить.
Мукуро тихо рассмеялся.
— Я знаю и более серьёзные ваши секреты.
— Тем более.
Надев часы, Хибари положил руки на руль, и Мукуро успокаивающе похлопал его по тыльной стороне ладони.
— Береги себя до нашей следующей встречи, — попросил он, явно собираясь уйти.
Хибари поймал его руку.
— Вонголе нужен иллюзионист твоего уровня.
— По-прежнему нужен?
После поражения Бьякурана проблем у Вонголы стало гораздо меньше, и тогда Мукуро отказался даже от редкого, эпизодического сотрудничества.
— Да, нужен.
— В таком случае хорошо, что у вас уже есть Хранительница Тумана.
Мукуро безуспешно попытался освободить свою руку из хватки.
— Она дура.
Перестав вырываться, он расслабил плечи и терпеливо сказал:
— Очень мило, что ты ненавидишь людей за то, что они не являются мной, но правда, мне нужно идти.
Если бы Наги не существовало, Мукуро бы отговаривался чем-то иным — Хибари не винил её в своей фрустрации, лишь презирал.
Мукуро почти верно разгадал его мысли: по сравнению с ним остальные иллюзионисты казались никчёмными.
— Куда?
— По своим скучным личным делам.
Хибари отпустил его руку.
Раньше Мукуро с энтузиазмом воспринимал перспективу присоединиться к Вонголе, но гармонизация Неба, которой Савада подействовал на него после первой совместной битвы, окончательно свихнула его и без того больной мозг. С того раза он считал себя будто бы недостойным Вонголы — хотя яростно отрицал эту версию.
Мукуро приблизился губами к уху Хибари и прошептал:
— Обещаю подумать над твоим предложением.
Его губы коснулись кожи под мочкой.
Он то ли издевался, то ли давал надежду, то ли добивался чего-то ещё.
Хотел бы Хибари его понимать.