Часть 9. Книга 1. Глава 6.
29 января 2021 г., 23:51
Ну вот и пришло время продолжать читать. На часах уже было 17.00. Все снова собрались, кроме Тонксов. Поэтому сейчас все просто сидели в ожидании их.
Сириус сидел вместе с друзьями, и по его лицу нельзя было сказать, что у него что-то случилось. На вид он был полностью спокоен. Но на самом деле в душе у него творилась буря. Он до сих пор не мог забыть тот разговор. В памяти постоянно всплывал тот день. Два с половиной года назад, когда он ушел из дома, последние слова родителей больно ударили его по душе. Да, он действительно ненавидел и ненавидит своих родителей, но те слова и правда зацепили его за живое. Какими бы ни были его родители, но услышать от них такие слова действительно невыносимо. Но сейчас он сидел, и беззаботно разговаривал с друзьями. Только Эмили так и продолжала держать его крепко за руку. И в самом деле он был не против. Каким — то образом это действительно ему помогало. Никому из них он так ничего и не сказал. Сначала ему нужно самому во всем разобраться, а потом он все им расскажет. Они ничего и не спрашивали, потому что знали, что он все равно ничего не расскажет даже под пытками.
Орион и Вальбурга также старались сделать вид что ничего не произошло. Они решили все-таки не сдаваться. Они найдут способ помириться с Сириусом.
И вот наконец в комнату зашли Адромеда и Тед в, которого на руках сидела маленькая девочка, лет трех-четырех.
Только девочка повернула голову в сторону мародеров, она сразу закричала:
— Сириус!!!
Все сразу перевели на нее взгляд. А девочка вырвалась из рук отца, и побежала к ним.
Сириус с широкой улыбкой принял ее в свои объятия.
— Дора, я рад тебя видеть. — нежно, но в то же время с чертиками в глазах сказал Сириус.
— Я тоже! И не называй меня Дорой! — серьезно сказала Тонкс. Затем она снова обвила всю их компанию взглядом, и остановилась на Джеймсе. — Джеймс!!!
И теперь как мгновение назад на Сириусе, она висела на нем. Джеймс начал смеяться, но все же обнял ее.
— Я тоже по тебе соскучился, Тонкс. — нежно сказал Джеймс.
— Простите за опоздание. Просто мы решили вместе с родителями Теда сходить в Косой переулок, и купить некоторые необходимые нам вещи для Нимфадоры, и не заметили как истекло время. — сказала Меда и улыбнувшись на Нимфадорино«Мама, не называй меня Нимфадора!» перевела извиняющийся взгляд на всех присутствующих.
С момента их появления, Сигнус и Друэлла не спускали с них заинтересованный взгляд, а после слов Нимфадоры он стал удивленным.
— Ничего Андромеда, мы все понимаем. Тем более вы не сильно так и опоздали. — сказал Дамблдор. — ну что, продолжаем читать?
Все согласились.
— Дамблдор, давайте сейчас прочитаем только две главы, и хватит. Всем не помешало бы выспаться сегодня. День был довольно тяжелым. — сказала МакГонагалл.
Все снова сказали, что согласны с МакГонагалл.
— Ну что ж, как хотите. Кто будет читать?
— Давайте читать будет Питер! Он последний из нашей компании, поэтому его очередь. — сказал Джеймс.
Питер недовольно и злобно на него посмотрел.
Эмили прищурилась. Она решила, что ей нужно проследить за ним. С каждым разом он ей нравился все меньше и меньше.
— Мне что-то не хочется. — резко переменился в лице Питер. Теперь он был похож на неуверенного и робкого парня.
— Не стесняйся, Питер! Здесь все равно все будут читать. — бодро сказал ему Джеймс.
— Ну хорошо… Глава 6, «ПУТЕШЕСТВИЕ С ПЛАТФОРМЫ НОМЕР
ДЕВЯТЬ И ТРИ ЧЕТВЕРТИ» — прочитал Питер.
— Хух, Гарри все-таки попадет на платформу. — облегченно вздохнула Алиса.
Тот август, что Гарри прожил у Дурслей перед тем, как уехать в Хогвартс, нельзя было назвать особенно веселым.
— Эмм… Гарри, а у тебя хоть один август можно назвать веселым? У тебя хоть ОДИН день можно назвать веселым? — сказал Сириус.
— Сириус, у него был один день счастливым. Его день рождения. — сказал Фрэнк.
— Я имел в виду, день с Дурслями.
В последний день августа Гарри подумал, что ему следует поговорить с тетей и дядей по поводу того, что завтра ему надо быть в Лондоне на вокзале, и он спустился в гостиную, где Дурсли смотрели телевикторину.
— А что будет, если они не согласятся его отвезти? — начала волноваться Алиса.
— Не нужно волноваться, Алиса. В названии главы сказано «путешествие с платформы», поэтому он точно должен попасть в поезд. — сказал Джеймс. Он и сам волновался, но старался держать ум холодным, не поддаваться эмоциям и думать логически.
— Э-э-э… Дядя Вернон, завтра мне надо быть на вокзале «Кингс Кросс», чтобы… чтобы ехать в Хогвартс. Вы не могли бы меня отвезти?
В ответ раздалось мычание — Гарри предположил, что это знак согласия. — Спасибо, — поблагодарил Гарри
— Это оказалось проще, чем я думала. — удивленным голосом сказала Эмили.
— Действительно странно. Почему это Дурсль такой добрый? — согласился с ней Сириус.
— Мне просто надо сесть на поезд, который отходит в одиннадцать часов утра от платформы номер девять и три четверти.
— Не говори ерунды, — резко оборвал его дядя Вернон. — Платформы с таким номером нет и быть не может.
— Но так написано на моем билете, — возразил Гарри.
— Психи.
— Сам псих!
— Да, Дурсль, это еще нужно посмотреть кто из нас псих. Это же не мы забиваем гвозди кексом, и не мы вырываем себе половину своих усов, и не мы завозим всю свою семью во время шторма в хижину, которая может в любой момент развалиться, и не мы злим еще больше человека, который уже показал насколько он опасный и злой. Поэтому…
На следующее утро Гарри проснулся в пять часов и уже не смог заснуть, он был слишком взволнован.
— Это происходит с каждым. — улыбнулся Джеймс.
— Это точно. — сказали все хором.
Два часа спустя дядя Вернон запихнул огромный чемодан Гарри в багажник своей машины, тетя Петунья с трудом уговорила Дадли сесть на заднее сиденье рядом с Гарри, и они поехали.
— Я, если честно, не совсем понимаю почему он боится Гарри. Это же Хагрид, а не он, наколдовал ему хвост. — сказал Фрэнк.
— Ну, наверное, потому что Хагрид —волшебник, а он узнал, что Гарри также волшебник. Поэтому он боится, что Гарри сделает тоже самое, или даже что-то хуже, учитывая как он вел себя с ним. — сказал Римус.
На вокзале «Кингс Кросс» они были ровно в десять тридцать.
— Ну что ж, мальчик, вот ты и на месте. Вот платформа девять, а вот платформа десять. Твоя платформа, по идее, должна быть где-то посередине. Но, судя по всему, ее еще не успели построить.
Дядя повернулся и ушел, не говоря ни слова.
Гарри обернулся и увидел, как машина Дурслей отъезжает от вокзала, а дядя Вернон, тетя Петунья и Дадли смотрят на него и смеются.
— Не вижу ничего смешного!
— Зачем они это вообще делают! — сказала Эмили. — они же знают как попасть на платформу.
— А откуда они это могут знать? Они магглы. — спросили слизеринцы.
— Возможно Вернон и Дадли действительно не знают, но Петуния точно знает. Потому что она проводила меня, когда я впервые ехала в школу. — тихо сказала Лили, но ее все равно все услышали.
— Обещаю, когда я следующий раз буду у Лили в гостях, то я обязательно наколдуют Петунии поросячий хвост, а в комплект к ним уши и нос. Да что греха таить, я полностью превращу ее в свинью! — сердито сказала Эмили.
— Подруга, не нужно так жестоко с ней, тем более тебе за это еще слушания назначать. — сказал Фабиан.
— А меня все равно! Она повела себя по — свински, значит заслуживает стать свиньей! И ничего мне не назначат. Мне уже есть восемнадцать, и я могу колдовать. А если Петуния захочет пожаловаться, то я скажу ей, что превращу ее в жука и раздавлю, если она это сделает.
— План конечно неплох. Но ты все сказала перед одним из сотрудников министерства. — сказал Фрэнк, и кивнул на Крауча.
— Ничего, я сотру ему память. — прошептала Эмили, но ее друзья все равно услышали и теперь старались сдержать улыбки.
Если верить большим вокзальным часам, у него оставалось десять минут на то, чтобы сесть на поезд и отправиться в Хогвартс, а он не представлял, как ему это сделать. Наверное, Хагрид забыл сказать ему, что надо будет сделать, когда он окажется на вокзале
— Хагрид, ну как ты мог забыть ТАКОЕ. — простонал Джеймс.
— И что он теперь будет делать? — сказала Алиса.
— Догадаться что нужно сделать почти невозможно, особенно в критической ситуации. Если бы не Джеймс, я не попала бы в поезд на первом курсе. — сказала Лили.
Все кроме Поттеров, перевели на нее заинтересованный взгляд.
— Когда это тебе Джеймс успел помочь?
Лили поняла, что от вопросов не отвертеться, поэтому все-таки ответила.
— Первого сентября, когда я только шла на первый курс, через долгие сборы, я с семьей опаздывали на поезд в Хогвартс. Когда мы только подъехали к вокзалу, к отправке осталось 10 минут. Мы также не знали как попасть на платформу. Поэтому просто стояли около девятой и десятой платформ и не знали что делать. К счастью Джеймс с семьей также опаздывали, причины я не знаю, и поэтому они нам помогли. Джеймс показал мне как нужно пройти через платформу. И я должна признать что я действительно не попала бы на платформу, если бы не они. Потому что мы были последними, а все остальные ученики уже были по ту сторону стены.
В этот момент мимо него прошла группа людей, и до Гарри донеслись обрывки разговора.
— Я так и думала, что тут будет целая толпа магглов…
— Ну зато там есть хоть один волшебник. Возможно она даже ему поможет.
Гарри резко повернулся. Эти слова произнесла пухлая женщина, разговаривавшая с четырьмя огненно-рыжими мальчиками. Каждый вез на тележке чемодан тех же размеров, что и у Гарри, и у них была сова.
— С одной стороны это хорошо, что она громко говорила о платформе, имею в виду для Гарри это хорошо, но там кроме них были, как оно выразилось, целая толпа магглов, поэтому это… — сказал Фрэнк.
— Ну возможно, она наложила заклинания, чтобы магглы ее не слышали. — сказал Джеймс.
— Так, какой у вас номер платформы? — поинтересовалась женщина.
— Девять и три четверти, — пропищала маленькая рыжеволосая девочка, дергая мать за руку. — Мам, а можно, я тоже поеду…
— Ты еще слишком мала, Джинни, так что успокойся. Ну что, Перси, ты иди первым.
— Как-как, Перси?
— Да, Молли. Там написано Перси. А что? — сказал Джеймс заглянув к Питеру в книгу.
— Возможно просто совпадение. — сказал Артур.
— Не думаю, огненно-рыжие. И одного из них зовут Перси…
— О чем вы вообще? — спросил Сириус.
— Нашего младшего сына зовут Перси. Ему один год.
— Оу, значит это ты там, Молли. С четырьмя мальчиками.
— И одной девочкой. Там сказано, что ее зовут Джинни.
— А других ребят как зовут?
— Не знаю, по всем расчетам на тот год, когда Гарри впервые едет в школу, наши старшие сыновья Билл и Чарли уже выпустились. — сказал Артур.
— То что это получается. У вас Билл, Чарли, Перси, еще трое ребят, и Джинни. Получается семеро? — подсчитал Джеймс.
— Вроде того. Разве что, там еще кто-то, кого Молли с собой не взяла на платформу. — сказал Артур.
— Фред, ты следующий, — скомандовала пухлая женщина.
— Я не Фред, я Джордж, — ответил мальчик, к которому она обращалась. — Скажи мне честно, женщина, как ты можешь называть себя нашей матерью? Разве ты не видишь, что я — Джордж?
— Джордж, дорогой, прости меня, — виновато произнесла женщина.
— Я пошутил, на самом деле я Фред, — сказал мальчик и двинулся вперед.
Его брат-близнец крикнул ему вслед, чтобы он поторапливался.
Все начали смеяться. Шутка близнецов очень сильно разрядила обстановку.
— Значит у нас скоро родятся близнецы.
— О чем ты Молли? — спросила Эмили.
— Я беременна, и скоро должена родить.
— В самом деле? Поздравляю вас!
— Спасибо, Джеймс. — улыбнулись ему Молли и Артур.
— Значит, Фред и Джордж. Осталось только узнать как зовут последнего парня.
— А какая разница, мне и эти двое нравятся. — широко улыбнулся Сириус.
— Мне также. — сказал Джеймс.
Гарри собрался с силами и подошел к пухлой женщине.
— Извините меня, — робко произнес он.
— Привет, дорогуша. — Женщина улыбнулась ему. — Первый раз едешь в Хогвартс? Рон, мой младший, тоже новичок.
— Значит, Рон.
— А также это значит, что у нас все-таки семеро. Разве что там есть еще одна девочка кроме Джинни.
— Да, — подтвердил Гарри. — Но дело в том… дело в том, что я не знаю, как…
— …как попасть на платформу. Не беспокойся. Все, что тебе надо сделать, — это пойти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять.
— Э-э-э… ладно, — согласился Гарри, хотя на душе у него скребли кошки.
— Я конечно ничего не имею против вас, Молли, но все-таки, для Гарри вы незнакомые люди. И то, что он так просто согласился… сказал Фрэнк.
— Гарри просто уже ничем не удивить. — сказал Сириус.
Гарри двинулся по направлению к барьеру. Барьер все приближался, оставалось каких-то два шага. Удара не произошло, и он, не замедляя бега, открыл глаза.
Гарри находился на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11.00». «Платформа номер девять и три четверти».
Гарри наконец нашел пустое купе в вагоне.
— Да, ничего не изменилось. Тот самый красный поезд, а все купе забиты учениками.
— Да, Сириус, ничего. Поезд так и называется- «Хогвартс-экспресс», который отходит в 11.00. А платформа так и стоит под номером девять и три четверти. Ничего не меняется, даже скучно становится.
Ему никак не удавалось поднять чемодан на нужную высоту, и дважды чемодан падал и больно бил его по ноге.
— Помощь нужна? — обратился к нему рыжеволосый мальчик.
— О, спасибо.
— Эй, Фред! Иди сюда и помоги мне!
Близнецы затащили чемодан в купе и поставили его в угол.
— А вот и помощь. Молодец Молли, у тебя классные ребята. Еще и с чувством юмора.
— Спасибо.
— Что это у тебя? — внезапно спросил один из близнецов, заинтересовавшись шрамом на лбу Гарри.
— Будь я проклят! А ты, случайно, не…
— Это он, — уверенно заявил первый близнец. — Это ведь ты?
— Кто — я? — не понял Гарри.
— Гарри Поттер — это ты? — хором спросили близнецы.
— А, вот вы про что. Ну, в смысле, да, это я.
— Фред? Джордж? Вы здесь?
— Мы идем, мам.
Гарри сел к окну.
— Фух, молодец Молли, ты его спасла.
— Надеюсь близнецы не станут фанатиками. А то это будет ужасно.
— Да, они классные ребята, но это может их испортить.
— А где Перси? — спросила мать.
— Вон он идет.
Старший мальчик, о котором шла речь, подошел к остальным.
— Так ты теперь староста, Перси? А что же ты не сказал, мы ведь и не знали.
— Перестань, он, кажется, что-то нам говорил, — встрял в разговор второй близнец. — Как-то раз…
— Или два.
— Или три.
— Или все лето…
— Да заткнитесь вы. — Перси махнул рукой.
— А что, они действительно прикольные. — улыбнулась Эмили.
— Я бы их даже назвала мародеры 2.0. — сказала Алиса.
— Поскорее бы они уже родились. — потер руки Джеймс.
— Значит, Перси станет старостой. Это прекрасно! — сказала Молли.
— Ну, с какой стороны посмотреть. Некоторые старосты очень скучные.
— Так, теперь вы двое. В этом году вы должны вести себя хорошо. Если я еще раз получу сову с известием о том, что вы что-то натворили — взорвали туалет или…
— Взорвали туалет? — изумился один. — Мы никогда не взрывали туалетов.
— А может, попробуем? — хмыкнул второй. — Отличная идея, спасибо, мам.
— Я просто поражаюсь им. — сказал, смеясь Джеймс.
— Я тоже. Зато теперь можно не волноваться. Хогвартс не станет скучным после того, как мы уйдем. — еле выговорил Сириус.
— А самое главное, они это точно сделают. — посмеиваясь сказал Римус.
— Да, мам, ты себе и представить не можешь. Помнишь черноволосого мальчишку, который стоял рядом с нами на вокзале? Знаешь, кто он?
— Кто же?
— Гарри Поттер!
— Как ты думаешь, он помнит, как выглядит Ты-Знаешь-Кто?
Мать внезапно посуровела.
— Я запрещаю тебе спрашивать его об этом, Фред. Даже и не думай. Неужели ему нужно напоминать об этом именно сегодня?
— Да ладно, ладно, не буду.
Прозвучал громкий свисток.
— Спасибо, еще раз Молли. Гарри и так не легко, а из-за расспросов ему бы стало только хуже. — с благодарностью в глазах сказала Лили.
— Не за что, Лили. — улыбнулась ей Молли.
— Интересные у нас племянники. — прошептал Фабиан Гидеону.
Гидеон кивнул ему.
Поезд двинулся с места. Дверь в купе приоткрылась и внутрь заглянул один из рыжих мальчиков.
— Здесь свободно? В других вообще сесть некуда.
— А врать не хорошо.
— Да, сколько бы в поезде не было бы людей, там всегда хватит места для всех. Даже если все будут сидеть по одному.
Гарри кивнул, и рыжий быстро уселся.
— Эй, Рон! Мы пойдем. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везет.
— Ну идите.
— Гарри, мы так тебе и не представились. — Близнецы улыбались. — Фред и Джордж Уизли. А это наш брат Рон. Еще увидимся.
— До встречи, — почти одновременно произнесли Рон и Гарри. И близнецы ушли.
— Тарантула! В школу! Они что, с ума сошли! — кричала МакГонагалл.
— Даже мы не настолько сумасшедшие чтобы везти в школу ТАКОЕ. — шепотом сказал друзьям Джеймс.
— Да, тарантула вы не возили. Но вы творили многое другое, с чем тарантул будет казаться цветочком! — сердито прошептал Джеймсу и Сириусу Римус. Они на это просто ухмыльнулись.
— Ты действительно Гарри Поттер? — выпалил вдруг Рон. Гарри кивнул.
— Прорвало. — смеялись почти все.
— Я слышал, что ты жил у магглов. Какие они вообще?
— Ужасные… хотя, наверное, не все. Но мои тетя, дядя и двоюродный брат — они ужасные.
— Они хуже ужасного!
— А пока Хагрид мне не рассказал, я даже не знал о том, что я волшебник. И ничего не знал о своих родителях и о Волан-де-Морте…
— Ты назвал по имени Ты-Знаешь-Кого!
— Я вовсе не пытался казаться храбрецом. Просто я не знал, что это имя нельзя произносить. Теперь ты понял, о чем я говорил? Я еще столько всего не знаю, мне еще столько предстоит выучить… И боюсь… Боюсь, что я буду худшим учеником в школе…
— Не бойся. В школе много учеников, которые выросли в семьях магглов, и они довольно быстро всему учатся.
— Ну, похоже Рон все-таки станет неплохим другом для Гарри.
— Согласен. Хотя у него и нет ощущения такта, но поддержать он может.
— И вообще, Рон прав. Некоторые маглорожденные действительно учатся лучше и быстрее чем некоторые чистокровные.
В купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке.
— Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?
Чтобы ничего не упустить, он набрал всего понемногу.
— Да, знаем. Дорога в Хогвартс действительно длинная, а есть там нечего. Разве что сладости. Но ими нормально поесть нельзя. Поэтому приходится терпеть до Хогвартса. А потом еще ждать пока пройдет церемония отбора. Голодные как волки.
МакГонагалл кивнула. Еще давно нужно было что-то придумать, что до еды в поезде.
— А это что? — спросил Гарри, беря в руки упаковку «шоколадных лягушек». — Это ведь не настоящие лягушки, правда?
— Нет, не настоящие, они только сделаны в форме лягушек, а сами из шоколада. Там внутри коллекционные карточки. Из серии «Знаменитые волшебницы и волшебники».
— У кого сколько карточек?
— У меня уже все. Теперь я просто раздаю всем лишние карточки, которые мне попадаются в шоколадных лягушках. — сказал Джеймс.
— У нас также все. — сказали Римус и Сириус.
— Мне осталось две карточки. — сказала Эмили. — Ребята, а какие у вас лишние карточки?
— Разберетесь с этим позже. А сейчас нам нужно продолжать читать. — сказал Дамблдор.
Гарри развернул «лягушку» и вытащил карточку. «Альбус Дамблдор» гласила подпись под картинкой.
Гарри развернул «лягушку» и вытащил карточку.
Альбус Дамблдор, в настоящее время директор
школы «Хогвартс». Считается величайшим вол-
шебником нашего времени. Профессор знаменит своей победой над темным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и своими трудами по алхимии в соавторстве с Николасом Фламелем. Хобби — камерная музыка и игра в кегли.
— Кстати, профессор Дамблдор, всегда хотел вас спросить. Вы и правда играете в кегли? — обратился Джеймс к Дамблдору.
— Да, это одно из моих любимых занятий. — улыбнулся он.
— Черт бы побрал мою фантазию. — тихо пробурчала Эмили. Сириус старался не засмеяться.
— Вот так фурор был в магглов, когда старик, с длинной белой бородой лет 100, пришел посбивать кегли. — тихо сказал Джеймс. Его друзья на это прыснули.
Гарри снова перевернул карточку и с удивлением заметил, что картинка куда-то делась.
— Меня до сих пор удивляет то, что у магглов фотографии не двигаются. — сказал Джеймс.
— А меня наоборот то, что у волшебников они двигаются. — улыбнулась ему Лили.
Кто-то постучал в дверь купе. На пороге появился круглолицый мальчик. Выглядел он так, словно собирался вот-вот расплакаться.
— Извините, вы тут не видели жабу! Я потерял ее! Она вечно от меня убегает!
— Она найдется, — заверил его Гарри.
— Да, наверное. Что ж, если вы ее увидите…
И с этими словами он ушел.
— Да, жаль парня. Лягушки вообще такие странные животные. От них одни проблемы. Если ищешь их, никогда не найдешь, а когда уже смирился что ее больше нет, то она резко появляется. И пользы от них ноль.
— Не пойму, чего он так волнуется. Если бы я вез с собой жабу, я бы потерял ее еще на платформе. Хотя моя крыса немногим лучше жабы, так что не мне об этом говорить.
— А, тот парень и потерял ее на платформе. — улыбнулись все.
— Вчера я пытался ее заколдовать, чтобы она стала желтого цвета, но ничего не получилось. Я тебе сейчас покажу, смотри…
Рон порылся в своем чемодане и вытащил оттуда потрепанного вида волшебную палочку.
— Шерсть единорога почти вылезла наружу, смущенно заметил Рон. — Итак…
— Это довольно простое заклинание. Особенно для чистокровного. Даже если ему всего 11 лет. — сказал Люциус.
— Что ты этим хочешь сказать?! — начала закипать Молли.
— Люциус, перестань. Это невежливо. Какое бы у тебя не было бы отношение к этой семье, всё равно нельзя так себя вести. Держи свое мнение при себе. А теперь извинись перед ними. — тихо сказал, чтобы услышал только Люциус, Абраксас.
— Простите меня. Я не то имел в виду. Просто немного странно что он не может сделать это заклинание. Возможно, он просто неправильно изучил формулу. — сказал Люциус Молли и Артуру. Они кивнули, принимая извинения.
Не успел он поднять палочку, как дверь купе снова открылась. На пороге снова появился круглолицый мальчик, но на этот раз с ним была девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму. Ее передние зубы были чуть крупнее, чем надо.
— Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю ему ее отыскать. Так вы ее видели или нет? — спросила девочка прямо-таки начальственным тоном.
— О, ясно. Будущая староста. — сказал Джеймс.
— Почему ты так решил?
— Просто все старосты, которых я знаю, были такими же, и Лили в их числе. Разве что Римус- исключение из правил.
— Он здесь уже был, и мы ему сказали, что не видели.
— О, ты показываешь чудеса? Давай, мы тоже посмотрим.
— Э-э-э… — нерешительно протянул он. — Ну ладно.
— Жирная глупая крыса, перекрасься ты в желтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет.
— Ясно почему у него ничего не получилось. — смеялись все.
— Спорим, это близнецы ему сказали.
— Ты уверен, что это правильное заклинание? — поинтересовалась девочка. — Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут взяла из книг несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, — и всё получилось. В моей семье нет волшебников, я была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса, — я имею в виду, приятно удивлена, ведь это лучшая школа волшебства в мире. И конечно, я уже выучила наизусть все наши учебники — надеюсь, что этого будет достаточно для того, чтобы учиться лучше всех. Да, кстати, меня зовут Гермиона Грейнджер, а вас?
Питер наконец перевел дыхание.
— Как так быстро, и так много можно говорить.
— Это будет староста, которой страшно будет попадаться на глаза. Иначе она будет отчитывать тебя до конца твоих дней.
— Я — Рон Уизли, — пробормотал Рон.
— Гарри Поттер, — представился Гарри.
(Гермиона рассказывает что про Гарри написано во многих книгах. И что она хочет попасть или на Гриффиндор, или на Когтевран)
— Ладно, мы пойдем искать жабу Невилла. А вы двое лучше переоденьтесь, я думаю, мы уже скоро приедем.
И она ушла, забрав с собой круглолицего.
— Господи, дай им сил пережить эти семь лет, в компании с Гермионой. А то у меня после ее монолога уже голова кипит.
— А твои старшие братья, которые уже кончили школу, они чем сейчас занимаются?
— Чарли в Румынии, изучает драконов, а Билл работает на банк «Гринготтс» и уехал в Африку по их делам.
— Вау, а ваши старшие сыновья молодцы. — сказала Эмили, посмотрев на Молли и Артура.
— Спасибо, мы и сами гордимся ими. Правда драконы это так опасно…
— Не волнуйся Молли, с Чарли все будет хорошо. Он справится.
— Я и не сомневаюсь.
Рон объяснял Гарри тонкости правил игры квиддич, когда дверь купе снова открылась.В купе вошли трое мальчишек.
— Это правда? По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Поттер. Значит, это ты, верно?
— Верно, — кивнул Гарри.
— Это Крэбб, а это Гойл. А я Малфой, Драко Малфой.
— Мы так и знали!
— Ну что же Малфой, зато теперь понятно. Ты не умеешь воспитывать детей. — сказал Джеймс.
— Что ты сказал?!
— Успокойся Люциус! Я должен согласиться с мистером Поттером. Тот парень и правда ужасно воспитан, и не заслуживает стать лордом Малфоем. — сердито сказал ему Абраксас. Люциус замолчал.
— Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться.
Он протянул руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что этого не заметил.
— Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин, — холодно заметил он.
— Молодец, Гарри! Правильный ответ.
(Малфой начинает говорить плохое о родителях и друзьях Гарри, Гарри и Рон говорят ему что если он отсюда не уйдет то они будут драться. К счастью Короста проснулась, и укусила Гойла. Компания Малфоя, вместе с ним сбежали, и пришла Гермиона).
— Что тут у вас происходит? — спросила она.
— Ничего такого, Гермиона. Просто ты чуть не застала драку. — сказал Джеймс.
— Даже хорошо что она пришла когда Малфой уже ушел. А то она же магглорожденная и точно попала бы под горячую руку Малфоя с компанией. — сказал Сириус.
— Да, если бы это произошло, было бы ужасно.
— Мы можем тебе чем-нибудь помочь?
— Вы лучше поторопитесь, иначе не успеете переодеться. Я только что была в кабине машиниста и разговаривала с ним. Он сказал, что мы уже почти приехали.
«Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно».
— Ну наконец они попадут в Хогвартс. Не терпится узнать какой он в их время. — сказал Сириус.
— А ты что думаешь, что он изменился?
— Надеюсь что нет.
— Да, он и так прекрасен.
На улице было холодно, и он поежился.
— Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Первокурсники, все за мной!
Над морем голов возвышалось сияющее лицо Хагрида. Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за Хагридом.
— Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!
— О-о-о! — вырвался дружный, восхищенный возглас.
— Ясно, Хогвартс точно не изменился.
— Да, у них точно такая же реакция как и у нас, когда мы впервые увидели Хогвартс.
— Эх, даже хочется стереть себе память чтобы увидеть его так, как будто впервые.
— А помните как мы впервые плыли на лодках в школу. — сказала Алиса.
— Ты имеешь в виду то, как мы все вместе искупались в озере. — сказал Джеймс.
— Это как? — спросила Эмили.
— Просто когда мы плыли в школу кальмар перевернул все наши лодки.
— Да, было довольно весело!
— Жаль, что меня с вами не было. — сказала Эмили
— Ничего, у нас и без того приключений много. — улыбнулся ей Сириус. Она ему в ответ тоже.
Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд.
— По четыре человека в одну лодку, не больше.
Гарри и Рон оказались в одной лодке с Гермионой и Невиллом.
Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.
— Какая красота.
— Ну, у Гарри эта поездка обошлась без приключений.
— И слава богу.
Хагрид повел их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.
Еще один лестничный пролет — и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью.
— Все здесь? — поинтересовался Хагрид. — Эй, ты не потерял еще жабу?
Убедившись, что всё в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.
— Конец. — тихо сказал Питер.
— Ну, эта глава была не такой и плохой. У Гарри даже появился неплохой друг. — сказал Сириус.
— Согласен. Для меня это пока самая позитивная глава. — сказал Джеймс.
— Еще одна глава и на сегодня хватит. — сказал Дамблдор.
— Хорошо.
— Сейчас у нас седьмая глава, кто хочет читать дальше?