ID работы: 10255916

Одержимость

Джен
G
Завершён
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Эйнар сидел у костра, ковырял в нём прутом и смотрел сонными глазами на пламя. Ему минуло 16 зим, а отец не брал его в поход. Эйнар хромал на левую ногу, потому что однажды слишком быстро сбегал с горы, спеша встретить вернувшихся из долгого странствия соплеменников. Родня смотрела на него с сожалением: для кузнеца слишком хилый, горшки ему только лепить или скот пасти.       Хорошо в лесу, спокойно и свободно. Жить бы зверем, не зная ни войн, ни почестей, ни строгих правил, ни обязанностей. Вдруг один из языков огня отскочил от костра, покатился клубком по траве и обернулся пушистым рыжим зверем. Пара зелёных глаз смотрела в упор на Эйнара. — Привет, меня зовут Ло. — Привет. — сухо ответил Эйнар, говорящие лисы в этих глухих местах — обычное дело. — Я знаю, что ты очень хочешь в поход. Попроси отца испытать тебя.       Эйнар рассмеялся, будто его попросили принести воды в сите. В его тренировках не было и призрака успеха. — Не смейся. Нарисуй на мече глаз. И когда увидишь, что взгляд соперника прикован к рисунку, поверни оружие другой стороной, и увидишь шанс для атаки. — Никак колдовству меня учишь? Не мужское это дело. — Все средства хороши в этой жизни. Мужчиной тоже иногда можно не быть… — Ещё и оскорблять вздумал!       Эйнар кинулся было с ножом на лиса, но остановился, уж очень способ боя был необычный, вдруг сработает. Выдержал юный воин испытание, едва не убив родного брата. Сам смотрел, как заворожённый на чудесный меч, чувствовал силу и радость близкой победы. Еле отдышался потом. Сидит на земле и слышит шёпот Ло: — Владей собой. Одержимость даёт силы, но одержимость и губит. Одержимость затягивает путы, одержимость же освобождает. — Обещаю, я буду об этом помнить — ответил Эйнар серьёзным, взрослым тоном.       Погрузилось войско на корабль, Эйнар вместе со всеми, и лис Ло забился в дальний угол.       В чужой земле горы одна за другой, ущелье за каждым поворотом. Не видно крепости, не видно города. Вот бы взлететь соколом и осмотреть всё сверху. Ло шепчет Эйнару: — Заберись как можно выше вон по той тропе, и всё увидишь.       Долго карабкался юноша, и подумать не мог, что осилит такие скалы. Высота будто манила его, заставляла спорить с самим собой. Не такой он слабак каким все его считали! Стоит на вершине и мнится ему, что глаза у него соколиные и перья растут на руках, взмахнёт ими — и поднимется вместе с ветром. И улетел бы, да только вниз, Ло его едва успел зубами за пояс удержать. — Велел ведь я тебе ума не терять! — Зато знаю я теперь, как в город войти. Удобное место только одно, охрану бы отвлечь. — Чем легче всего мужчин отвлечь? — лукаво зашептал лис, — Вот пришла бы девица юная, попросила бы помочь или рассказала бы смешную небылицу. — Нет у нас дев, всё дома нас ждут. — Ты же молод… усы еле пробиваются. Волосы у тебя красивые, будто медный ручей. Нарядись в платье и порадуй этих незадачливых молодцев. — Да как ты смеешь! — вскричал Эйнар, — Убить тебя стоило бы за такие слова. — На войне все средства хороши — ответил Ло, щурясь не то от солнца, не то от довольства собой.       Смастерил Эйнар себе платье из остатков старого паруса, распустил волосы и вышел перед малыми воротами покрасоваться. Чувствует, что идёт он некрасиво — не прекрасная дева, а хромая утка. Кто ж ему поверит! Стал он сам себе говорить: — Не прекрасная ли я девушка, что грациозно идёт по лугу и собирает цветы? Всяк кто посмотрит на меня, с ума сходит. Стан мой ладен, голос певуч, волосы шёлковые…       Закрыл глаза и поверил, будто он совсем не увечный отрок, а красавица писанная. Вдруг очнулся — перед ним не только вся стража стоит, но и местный ярл — владелец всех земель в округе. — Кто ты, прекрасная — произнёс восторженным голосом богато одетый мужчина. — Я Ольга, дочь Оттиса — ответил Эйнар столь уверенно, будто в самом деле так оно и было, — Мы здесь проездом, меня на юг везут, Сигурду Великому в жёны. — Каждый хотел бы иметь такую жену, как ты. Не сговоримся ли мы с твоим отцом? Я бы за тебя выкуп отдал — и отцу твоему, и Сигурду Великому. — Попробуй, потолкуй. Хотя стоить это будет немало.       Эйнару даже лестно стало, коль за него готовы много дать. Жил бы он в жёнах у богатого человека, всегда в тепле, в почёте, ходил бы в шелках, ел бы мясо каждый день. Неизвестно, что бы случилось дальше, не укуси его Ло за ногу. Разум терять — последнее дело. Вместо битвы устроили сватовство. Ярл хороший выкуп дал, не поскупился. Погрузили всё на корабли и отплыли. Эйнар нашёл момент вернуться в прежнее обличие и к своим прошмыгнул. Тем временем, кто-то из горожан рассказал ярлу, что нет у Оттиса никакой дочери, только сыновья. Глава города было разозлился, потом рассмеялся, захотел такую несуразицу Ольге рассказать, а её и след простыл. Обманули, стало быть. Пришлось послать свои быстрые ладьи, полные оружных людей.       Вот уже и догоняют прохвостов, не миновать битвы. Ло дёрнул Эйнара за рукав: — Смотри, догоняю нас! Выпускай стрелы из лука, я подожгу их своим дыханием.       Так и сделал Эйнар. Смотрел он зачаровано на пламя, поедающее ладьи. Огонь — коварная сила, в миг всё сделает прахом. Засмотрелся и попал стрелой в собственный парус. Опомниться не успел, как пламя мелкими лисьими хвостиками побежало по палубе и окружило его самого. Всё стало чёрным.       Очнулся Эйнар. Облизал сухие губы, глубоко вдохнул и резко вскочил на четыре лапы. Рядом с ним стоял высокий, стройный Ло и смотрел хитроватыми, но приветливыми глазами. В руке он держал меч с нарисованным на лезвии глазом. — Беги, Эйнар, ты свободен. Лес ждёт тебя.       Лис легко унёсся в чащу, рыжий хвост мелькал среди деревьев.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.