Любовь Уизли

R
Заморожен
119
автор
Размер:
52 страницы, 20 890 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 33 Отзывы 22 В сборник

Рождественский подарок Пожирателей.

Настройки
Мелисса смотрела в окно, лежа на кровати. Мягкая россыпь голубых и пурпурных, залитых небесным молоком цветов расплывалась по небу, нежное белое солнце показалось из-за склона, раскинув по комнате солнечные зайчики. Теплый розоватый свет падал на постели укутанных в одеяла девочек, которые сладко спали этим прекрасным предрождественским утром. Сегодня ночью Мелиссе так и не удалось заснуть - в мыслях крутился услышанный разговор о Пожирателях, а по телу, как мягкая патока, до сих пор разливались прикосновения Фреда, и даже объятья одеяла уже не казались ей такими же тёплыми, как объятья этого рыжеволосого парня. В конце концов девушка одев на ноги мягкие тапочки и замотавшись в теплый халат с слегка нелепым пучком на голове начала спускаться вниз. К ее удивлению, она встала не первой. Терпкий аромат кофе витал в воздухе, а у плиты ловко управлялся Римус. - Как приятно пахнет! Доброе утро. - О, Мелисса, и тебе здравствуй. Могу предложить кофе, но не уверен, что он тебе понравится, - с лёгкой ухмылкой но совершенно добродушным тоном произнес Римус. - Могу рискнуть. Девочка уселась за стол в ожидании ароматного напитка. - Я люблю добавлять в кофе некоторые специи. Так он намного больше бодрит. Римус достал со шкафа две маленькие чашки, явно из разных наборов, и вылил содержимое небольшой турки. Порция была рассчитана на одного, но мужчина поставил перед Мелиссой ровно такое же количество напитка как и перед собой. - Даже без молока? - К сожалению, молока уже нет. Кто-то, очевидно, очень вредный испортил последнее молоко в доме, оставив целых два недопитых стакана на столе. - Римус улыбнулся смотря в свою чашку, - даже не представляю кто бы это мог быть. Стушевавшись, Мелисса схватила свою чашку и глотнула едва не половину ее содержимого. Римус негромко засмеялся увидев гримасу ужаса на лице девочки. - Ну, и как тебе ? - Ужасно гадкий напиток. Но бодрит просто невероятно. "И как такую гадость можно пить добровольно!?" - подумала про себя Мелисса, продолжая уже в голос : - Только я не совсем понимаю зачем бодрствовать в такую рань? - на часах не было даже семи утра. - О, меня посетила одна чудесная идея. И, кстати, ты можешь мне помочь в ее исполнении. Хочу поблагодарить Артура и Молли за приглашение, и порадовать домочадцев. *** Ноги Мелиссы, одетые в теплые валенки и галоши разного цвета, найденные возле входа в Нору, проваливались под снег едва не по колено. Впереди нее шагал крестный в старом пальто, закинув на плече топор, высматривая дорогу к лесу. - Сегодня гораздо холоднее, - ровняясь с мужчиной произнесла Мелисса, попутно поправляя съехавшую на лоб шапку неизвестного происхождения, найденную в прихожей. - И вправду. Надеюсь, тебе не холодно. - Нет, совсем нет. И как тебе в голову пришла такая чудесная мысль о подарке для семейства ? - Счастье можно найти даже в самые темные времена, если не забывать обращаться к свету. Правда? Ведь так говорил Дамблдор? Так вот, рождественская ель, как по мне, неплохая метафора. - Отличная! Я уверенна, все будут в восторге. Фред говорил, что они не ставят дома ель на Рождество. Мне показалось это слегка грустным. К тому же, куда они кладут все их подарки? - Вы достаточно близко общаетесь с Фредом? - продолжая идти по хрустящему снегу вдруг спросил Римус. - Э.. ну как сказать. Мы дружим. - Девушка совсем не ожидала такого вопроса. - И вроде как встречаемся. - Стесняясь призналась Мелисса, поспешив добавить,- но Молли об этом пока не знает! Поэтому, было бы хорошо, если бы ты тоже ей не проболтался, - щеки покраснели ещё больше, но уже не от морозной погоды. Римус сделал жест рукой, имитирующий вытаскивание воспоминаний из головы и заботливо "положил его в кармашек". - Я рад, что у тебя есть близкий человек. Чем глубже двое путников заходили в лес, тем больше и выше деревья становились. - Ты точно уверен, что мы найдем здесь нужное дерево? Нора ведь не хвастается высокими потолками. - Нужно просто видеть. - Римус отодвинув одну из широких ветвей рядом стоящей высоченной ели, указал рукой на невысокую, но очень пышную ёлку, которая по сравнению с деревьями вокруг буквально казалась кустом. Но она была как раз идеальной, для небольшой гостиной. Мелиссе захотелось захлопать в ладоши и запрыгать стоя на месте, но сдержав такой прилив эмоций она лишь весело улыбнулась. - Ну что, за работу! Тащить дерево было совсем нелегко, но прибегать к магии в окрестностях маггловского леса было нельзя. Пока они тащили ель к дому, Римус успел рассказать чем занимался все лето, и где был. Мелиссе было приятно находится в компании крёстного. Впервые после прошлого учебного года ей удалось поговорить с ним по душам, такие моменты можно было сосчитать на пальцах. Долгие годы после смерти родителей Мелиссы и Гарри Римус боялся, что только навредит этим детям, учитывая свою особенность. Он долгое время прожил на севере, будучи отшельником. Но когда появилось зелье способное умиротворять сущность оборотня, Дамблдор разыскал мужчину, и пригласил его в Хогвартс. Как признался сам Римус, встреча с Мелиссой и Гарри стала одним из лучших в его жизни событий, хоть девочка и не сразу узнала о том, кем ей приходится новый учитель ЗОТИ. Только придя к порогу дома Римус использовал Reducio чтобы пышное деревце протиснулось в дверной проем. Затем ель усадили в большой цветочный горшок и поставили в угол гостиной. Молли, рано утром ушедшая за покупками для праздничного стола, выйдя прямиком из камина в гостиную, где Мелисса расправляла примятые веревкой веточки, выпустила с рук пакеты продуктов, красные яблочки покорились по дощатому полу. Она сложила руки вместе, поднимая голову к упершийся в потолок верхушке дерева. Слегка приоткрытый рот выдавал ее восторг. - Дети! Дети! Дети! - прокричала она, и через несколько минут на лестнице послышался сонный топот. Джинни первая вышла с комнаты и не открывая глаз начала спускаться по лестнице попутно зевая, сразу за ней таким же образом вышла Гермиона. Открыв глаза Джинни замерла на месте, почти в точности повторив эмоции матери, издала тонкий писк. Гермиона побежала наверх, чтобы позвать мальчиков. Когда почти все семейство оказалось внизу Молли горячо поблагодарила Римуса за такой неожиданный подарок. - А так как все уже здесь, - обратилась миловидная женщина, - пора готовится к празднику! Начали с уборки. С такой огромной командой уже через несколько часов в доме всё сияло. Затем все с огромной охотой принялись за украшения. Джинни совместно с Гарри украшали наколдованные Биллом свечи красивыми блестящими лентами, Гермиона с помощью палочки размещала их на ёлку, между орехами, конфетами, палочками корицы и дольками сушеных апельсинов, которые подвешивал Рон с Мелиссой, все под тем же чутким руководством Гермионы. Джордж с Фредом так-же внесли в общее занятие свою лепту - крохотные сверкающие салюты которые сновали вокруг ёлки, добавляя ей праздничности и ярких красок. Когда эта приятная часть работы была закончена Чарли добавил недостающую деталь и зажёг все свечи. Запахи хвои, пчелиного воска и пряностей смешались в воздухе, добавляя Норе ещё большего уюта. Старшие братья вместе с Роном Гермионой Гарри и Сириусом уместились на диване и креслах, попивая имбирный чай, а Джинни вместе с Дредом Форджем и Мелиссой вызвались помочь Молли в приготовлении ужина. Огромная утка с яблоками уже томилась в духовке, несколько гарниров кипели в казанках на плите, а женщина в спешке резала салаты, боясь не успеть. Настоящая буря началась за небольшим кухонным пространством. Молли учила Мелиссу готовить лимонный кекс, Джинни принялась заканчивать нарезку для салатов, и закусок, а Джордж с Фредом приготовили чудесные яблоки в карамели, со взрывающейся во рту присыпкой по их собственному рецепту. Римус и Артур смастерили к вечеру огромный раскладной стол, за которым бы уместилось 13 человек и установили его в гостиной. Все приготовленные подарки горой легли под ёлкой, полностью скрыв из вида старый горшок. Но Мелисса взяла один из свертков и поднесла его Молли, которая как раз пыталась найти несколько недостающих бокалов. - Кх-кх. Кажется, мне придется подарить один из подарков немного раньше срока. Девушка обняла залитую краской Молли и прошептала ей на ухо : "Надеюсь, это хотя бы немного облегчит ваш каждодневный труд. Ведь вы всегда стараетесь дать нам самое лучшее. Это от нас с Гарри. Спасибо вам!" Женщина ошеломленно развернула бумагу и увидела этикетку с надписью "Волшебная скатерть - необходимая вещь для самых гостеприимных хозяек и хозяев". На ее глаза навернулись две блестящие слезинки. - Отказов не принимаю! - предупредила Мелисса. Почти все было готово. Стол был укрыт угощениями, все переоделись в праздничную одежду - фирменные свитера Молли Уизли - как благодарность за ее заботу. Мелисса зажигала свечи на столе, как вдруг Фред, совершенно случайно ее толкнул, пытаясь протиснуться между стеной и краем сола. Рукав темно-зеленого свитера с буквой М тут же угодил в скапывающий воск, а несколько передних ниток прижглись об огонь. - Упс! - О, неееет ! Я взяла только этот свитер, Фред. - Девушка посмотрела на сконфуженного парня. - Я, разве что, могу предложить тебе свой. - Отличная идея, ребята! - подбодрила обоих Молли и отправила их наверх двух, слегка удивленных подростков. И вот, час икс. Все сидят за столом, с поднятыми бокалами, на проигрывателе играет тихая рождественская музыка, Артур, как глава семейства произносит тост. Мелисса сидит рядом с Фредом, держа его руку под столом и смотрит на его отца, а его влюбленные до чёртиков глаза устремлены на Мелиссу, а точнее на ее раннее зацелованные губы (ну разве можно было упустить такую возможность побыть наедине!). Разве что слепой бы не заметил этого взгляда. О, прекрасное Рождество! Весь вечер они держались за руки, и даже когда пересели на диван, попивая глинтвейн, их пальцы все ещё были сцеплены вместе. Мелисса уловила короткий взгляд Молли на их руках, а затем, Молли посмотрела девушке в глаза, кивнув, будто одобряет их отношения. На душе, Мелиссе, в этот момент стало так спокойно, как никогда прежде. Она даже выкинула с головы услышанный ночью разговор, суть которого не была понятной до конца. Ей не хотелось пугать Гарри, но и молчать как все остальные она не могла. Было бы ужасно портить такой прекрасный праздник "последними новостями из Азкабана", поэтому она твердо решила рассказать все Гарри уже завтра утром. "В любом случае, даже такую горькую пилюлю смогут подсластить рождественские подарки" - подумалось ей. Когда Артур закончил очередную комичную историю, сидя возле камина в обнимку с женой, Мелисса улыбалась, наслаждаясь атмосферой, и объятьями Фреда. К концу вечера их отношения уже ни для кого не были секретом. Но девушка заметила, как Римус, украдкой покинул праздник, и вышел за дверь в морозную зимнюю ночь. Она стащив плед у Фреда, тихо ускользнула от шума гостиной, и вышла вслед за крёстным. - Римус, что-то случилось? - обеспокоенно спросила девушка, смотря на мужчину, который держался одной рукой за поручень, устремив взгляд куда-то вдаль. - Нет, что ты. Просто... Я не привык к таким чудесным праздникам. Последний раз я отмечал рождество подобным образом... - Мужчина задумался, будто не мог вспомнить, когда же это было. А затем перевел тему. - Знаешь, ты очень красиво улыбаешься. - Он говорил все ещё не повернувшись к Мелиссе. Впрямь как твоя мама. Она даже в самые ужасные времена находила что-то хорошее, что-то, за что можно было удержаться, чтобы не утонуть в грязи. Она была одной из тех кто больше всех поддерживали меня, как и твой отец. Он обожал подшучивать над всеми, ох столько же шуток прилетело и в мою сторону! Но они никогда не были злыми, он буквально ни разу не перегнул палку. В общем, умел находить слова, которые вызывали лишь улыбку. Хотя, и перца на его языке порой хватало. Знаешь Мелисса, я ничуть не удивлен что ты встречаешься именно с Фредом. Его характер. Он достаточно сильно схож с характером твоего отца. Такой же взрывной, такой же отважный. А ведь с тобой он ведёт себя совсем иначе, правда? Он делает тебя счастливее. Впервые за весь разговор Римус обернулся к девочке. По ее розовым щекам поползли две прозрачные дорожки от слез, глаза покраснели, но она так искренне улыбалась, что казалась самым счастливым и одновременно несчастным ребенком в мире. - Даже сейчас улыбаешься,- мужчина крепко обнял девочку, поглаживая ее по спадающим на плечи рыжеватого оттенка волосам. - Знаешь, в детстве ты была такой рыжей, совсем как маленький одуванчик! - бережно вытирая слезы со щек Мелиссы снова начал рассказывать Римус. - Тебя даже хотели сначала назвать Джинджер. Девочка пропустила лёгкий смешок. - Так - то лучше! Пойдем в дом? Но вдруг что-то оглушающе просвистело над их головами, срывая над ними крышу. Римус резко наклонился укрывая от щепок Мелиссу. - БЕГОМ В ДОМ! Уже внутри все услышали оглушающий треск который доносился со двора. - Дети! Все на кухню! - скомандовала Молли, но никто не успел ступить и шагу. Стекла вылетели из окон со звоном, раня стоящих поблизости осколками, и тут же, в теплой гостиной, будто ветер который нёс за собой кучу пыли, оказались четверо пожирателей. - Ох, ну куда же вы ? Разве у вас не принято тепло встречать гостей? - раздался скрипящий женский голос со стороны входной двери. - Молли, может нальешь нам чаю? Артур инстинктивно ступил вперёд закрывая свою супругу. - Что вам нужно? - спросил тот крепко сжимая палочку в руке. - Ох, - падая в пустое кресло, совсем по хозяйски, ответила женщина, - самую малость. Мальчишка, - она указала на Гарри, который стоял в центре комнаты, своей палочкой, похожей на чей-то вырванный коготь, - если он пойдет с нами - мы мирно покинем ваш чудесный дом. Женщина широко улыбалась, будто безумная, выставляя напоказ почерневшие зубы, и презрительно оглядываясь по сторонам. - Спешу тебя расстроить, Беллатриса. Гарри никуда не пойдет, - из-за спины женщины показался Сириус. Трое пожирателей стояли возле разбитых окон, направив палочки на детей. Билл прикрывал Джинни и Рона, в ответ выставляя свою палочку, готовую к сражению, по обе стороны от Чарли стояли Фред и Джордж позади них стояли спина к спине Гермиона и Гарри, также держа свои палочки. Только сейчас Мелисса, стоявшая позади Римуса около входной двери разглядела среди всех остальных брата. - Убирайтесь. - приказал Сириус. После ужасного смеха послышался тот же оглушительный свист устремляющийся вверх и Пожиратели, пробивая потолок и крышу, вылетели из дома прочь. Теперь дом выглядел совсем не так уютно как прежде - выбитые окна, испорченные мебели, несколько внушительного размера сквозных дыр в потолке. Казалось, ещё чуть чуть, и дом совсем развалится, но Римус взмахнул палочкой против часовой стрелки, произнеся неизвестное Мелиссе заклинание и дом задвигтел, будто собираясь заново. Сириус и Билл присоединились к сему заклинанию и мебель вдруг встала на свои места, осколки стекол потихоньку собрались вместе, закрывая пустые оконные рамы, щепки с пола взлетели вверх, складывая доски, а затем и потолок, черепица с крыши аккуратно уложилась на прежние места, дверь снова встала на петли, и даже потухшие свечи вновь загорелись. Молли присела, закрыв руками лицо, и выдавила из себя лишь благодарность за восстановленный дом. Артур присел возле ее ног, и обнявши, попытался успокоить бедную женщину. Звенящую тишину прервал Гарри. - Почему они ушли? Так просто? Это ведь были пожиратели, правда? - Гарри, я бы хотел все объяснить, - начал оправдываться Сириус, но был перебит Фредом. - НО ВЕДЬ ВЫ МОЖЕТЕ ОБЪЯСНИТЬ! Да, это были пожиратели Гарри! Не те, которых мы видели на Чемпионате мира по квиддичу! Эти недавно сбежали с Азкабана! - Фред, - пыталась перебить сына Молли. - Что, мама !? Разве не ты пригласила сюда Римуса, - парень резким жестом указал в сторону мужчины. - Сириуса? - Затем повернулся в сторону двоих старших братьев. - А вы двое? Приехали погостить на рождество значит? Как ещё сюда "случайно" не занесло министерскую задницу Перси !? Ведь мы такие беззащитные! Хватит держать нас в неведении ! Хватит принимать нас за слепых щенков! Грудь Фреда нервно вздымалась вверх, ему перехватило дыхание. Мелисса подошла к нему и взяв парня за руку лишь добавила: - Если бы вы обо всем рассказали сразу, этого бы не произошло, - она сочувствующе посмотрела на содрогающуюся Молли. - - Я же говорил, - отозвался вдруг старший из чад Артура и Молли, - от этих детей ничего не скроешь. - Сириус, это правда ? - спросил сбитый с толку Гарри. - К сожалению, да, сынок., - опуская глаза ответил он, а затем посмотрев на Фреда продолжил, - нам всем действительно есть что вам рассказать. Миллион вопросов посыпались из уст Гарри Рона и Гермионы. И взрослой части присутствующих пришлось ответить на все. Рассказать о том, что Пожирателей скорее всего освободил Лорд Волдеморт, что министерство скрывает факт побега Пожирателей, а Фадж и вовсе отрицает воскрешение темного Лорда. О том, что это было лишь предупреждение, что Пожиратели надеялись встретить здесь только Артура Молли и кучу беззащитных детишек, и один Бог знает, что сотворили бы здесь эти черти, если бы не прибыла подмога в виде Сириуса, Римуса и старших сыновей Уизли. Сириус даже заикнулся об ордене Феникса, но затем сказал, что рассказ окончен и всем пора спать. Ни у кого не было сил перечить. Да и головы у всех буквально стали тяжелее от количества полученной информации. Гарри последним остался в гостиной, он попросил Мелиссу не беспокоится о нем и отправил сестру наверх. - Сириус, откуда ты знаешь имя той женщины? - спросил Гарри оставшись наедине с крёстным. - Я же сказал, что на сегодня хватит. - Сириус, откуда ты ее знаешь!? - нервы Гарри были на пределе, и он не понимал откуда Сириус знаком с ужасной пожирательницей. Он узнал это имя, Невилл совсем недавно рассказал, что именно она довела его родителей до сумасшествия. - Она моя сестра, Гарри, - виновато произнес Сириус - отчасти, из-за ее репутации все так были уверены в моей повинности в смерти твоих родителей, ещё бы, братец одной из самых приближенных слуг Волдеморта, фактически его самой ярой приспешницей. Она совершила уйму ужасных поступков, и все это из за глупой идее о чистоте крови. - Прости, я не хотел. - Все хорошо, Гарри. Иди спать. Тем временем Мелисса сидела в комнате близнецов, обсуждая насколько мизерную частицу они услышали вчерашней ночью. - Солнышко, - Фред присел возле кровати где сидела Мелисса, - тебе пора отдохнуть. Девушка погладила плече Фреда, в знак благодарности и поняла, что на пальцах осталась кровь. Довольно большая рваная рана от осколка стекла расположилась на руке парня. - Только после того, как устраним эту проблему. Хотя бы что-то во всей этой ситуации я могу сделать лучше, - она посмотрела сонными глазами на парня и поцеловала его в лоб
Примечания:
119 Нравится 33 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (3)