* * *
– Ничего нет? – прошептал Эдриан, когда Лин, что была очевидно меньше, чем он, изучала узкое пространство возле офиса Филча. В сам офис они пробираться не стали, заключив, что там точно ничего не может быть, так как все вокруг него уже было досмотрено. Часы пробили десять вечера. – Пусто, – пробормотала Линнет, стряхивая паутину. – Тильт, – брюнет хмыкнул и хотел что-то добавить, но она резко замерла на месте, схватив его за локоть. По коридору послышались шаги. Ребята были в тупике, а те раздавались слишком близко. Лин похлопала по карманам мантии: палочка осталась в комнате, а значит, возможности наложить Дезилюминационные Чары не было. – Если нас застукают за рысканием после отбоя, тем более, возле каптёрки Филча, то много не покажется, – Линнет закусила губу. – А ну, подыграй мне, – вдруг произнёс Пьюси. – Чего? – девушка на секунду растерялась. Эдриан оглянулся, и вдруг во весь голос заорал: – Пойми, я устал тебе повторять о своих чувствах! – друг мастерски отыгрывал отчаяние. – Моя любовь к тебе не знает границ! Не отталкивай меня! Лин прыснула со смеху, но таким же отчаянным тоном вторила Пьюси: – Я пытаюсь понять, но я не разделяю твои чувства. Я уже влюблена в другого! Я не вижу в тебе никого, кроме как лучшего друга! Не вини меня, я не могу на это повлиять! Наконец-то, силуэт появился в их коридоре. Слизеринцы в унисон развернулись, изображая удивление. Напротив них стоял озадаченный профессор Флитвик, поправляя очки. – Мисс Дойл, мистер Пьюси, – пробормотал он. – Как я понимаю, я застал вас в разгар важного личного разговора? – Прошу простить нас, – Лин со своими метром семьдесят пять всерьёз задумывалась, чтобы присесть, учитывая крошечный рост преподавателя. Эдри приходилось ещё хуже. – Ничего страшного, но советую впредь переносить такие дискуссии в другое место. – Мы уже все обсудили, – вмешался Эдриан. – Надеюсь, сегодняшнее происшествие останется сугубо между нами тремя. – Можете не переживать, – Флитвик кивнул. – Тогда спокойной ночи, сэр, – Линнет попыталась натянуть улыбку. – Спасибо, мисс Дойл, но последние пару дней никакого спокойствия в моей жизни нет, – покачал головой декан Когтеврана. – И, похоже, долго не будет. – Что Вас тревожит, профессор? – Пьюси нахмурился. – Как вы знаете, в этом году наш хор должен был подготовить особое выступление к Хэллоуину. Старая народная песня, «The Unquiet Grave». Прекрасная баллада о горюющем молодом человеке, которого посетил призрак его любимой. Как оказалось, у нас нет подходящей солистки, – он трагически заломил руки. – И Вы совсем никого не нашли? – Совсем, мистер Пьюси. Кого не послушаю, все не то. Нужно драматическое меццо-сопрано, иначе композиция просто не звучит, – пожаловался Флитвик. – Единственный вариант – искать среди тех, кто не в хоре. – Так Лин ведь умеет петь, – сболтнул Эдриан. Блондинка только успела злостно встать ему на ногу. – Мисс Дойл? – профессор замер с открытым ртом. – Мисс Дойл! Это очень интересно. А ну, прошу, повторите за мной: до-ре-ми-фа-соль-ля-си-до! Лин нехотя прочистила горло, а потом затянула: – До-ре-ми-фа-соль-ля-си-до! Глаза Флитвика засияли. – Кажется, это и в самом деле оно! Слава Мерлину! Мисс Дойл, я настойчиво попрошу Вас подойти завтра ко мне, я должен буду убедиться, что все именно так, как я себе представляю! – Профессор, я была бы рада помочь, но я вот уже три года как не тусуюсь с хорами, – Линнет замялась. – Тусоваться? – карлик удивился. – Мисс Дойл, это не тусовки. Пение – это искусство! А у Вас, похоже, талант. Жду завтра у себя. На этой ноте он удалился. А Линнет уже мысленно взвешивала, какой самый тихий способ убийства, и куда потом упрятать длиннющее тело Пьюси.* * *
– Лин в хоре? – Перегрин рассмеялся, чуть не поперхнулся крошками тоста, и дико закашлялся. Майлз только фыркнул и принялся стучать другу по спине. – Наглядный пример того, что насмешки наказуемы, – Лин звучно сложила столовые приборы. – А вообще, виноват во всем Эдри. – Так возьми его с собой, – предложил Маркус. – Будете дуэтом петь. – Че? Он умеет петь? – Линнет подозрительно уставилась на друга. – А то, – продолжал Флинт. – Помню, лет в девять мне рассказывал отец, какой у лорда Пьюси гениальный сын, у которого куча хобби и дополнительных занятий. «Смотри, Маркус, у него, помимо чар, ещё и французский, сольфеджио, рисование, фехтование, в рот давание, чечётка и перевод из собачьего языка, а ты все не можешь выучить те пару несчастных заклинаний!» – капитан умело спародировал тон Октавиуса. Слизеринцы рассмеялись, а гениальный сын лорда Пьюси лишь фыркнул и не удержался от того, чтобы съязвить: – Вот видишь, Марки, не стоит меня обижать. А то я и правда уйду из команды в какой-нибудь хор. И все, плакал наш Кубок. И прости меня, Лин, что я нечаянно поспособствовал развитию твоего таланта. На эту реплику Линнет закатила глаза. – Я же говорила, что уже пела в хоре на протяжении первых двух годов в Ильверморни. Потом завязала из-за квиддича. Та компания мне все равно особо никогда не нравилась: слишком много отстойников. Как и тут, я погляжу. – Да уж, нормальные ребята в хоре не тусуются. – Ну и что с того, Маркус? Это же только на Хэллоуин. После этого ты сможешь успешно слиться, – подбодрила подругу Дестини. – Кроме того, я уверена, что ты отлично выступишь. – Ага, Флитвик был не в себе от счастья, когда услышал меня, – буркнула блондинка. – Вот именно, порадуешь старикашку. – Да его, похоже, только хор и радует. Правда, с переменчивым успехом, – она недовольно уставилась на свою тарелку с обедом, желая, чтобы там внезапно оказался револьвер. Перспектива разрываться между тренировками и репетициями хора следующие три недели выглядела вообще не красочно.