ID работы: 10263751

Дело было вечером – делать было нечего

Слэш
R
Завершён
1066
qwsediiw бета
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1066 Нравится 24 Отзывы 177 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
– Вы даже не представляете, насколько иногда можете быть раздражающим, мистер Холмс, – холодноватый голос, казалось, проникал глубоко, в самое подсознание, а красные глаза, которые вполне могли прожечь собеседника насквозь, внимательно смотрели на Шерлока из-под светлой чёлки. – Я уже начинаю потихоньку жалеть, что согласился на эту встречу с Вами. – Правда? И что же я такого сделал, чтобы заслужить Вашу немилость? – беспечно улыбаясь, спрашивает Шерлок, не спеша шагая рядом с блондином по снегу, слушая, как скрипят снежинки под зимними туфлями. На него эти глазки давно не действуют. Наоборот, Шерлок их обожает. В них, кажется, горят все огни ада, особенно, когда Мориарти злится. Ооо, это такой свет, пленяющий и душу, и тело. Если вы не Шерлок, никогда не смотрите в глаза Мориарти, когда он злится - погибнете. Ведь это одновременно и страшно, и так завораживающее прекрасно, что хочется просто отдать душу этому "дьяволу". Хотя, Шерлок и так давно отдал Мориарти всего себя - и сердце, и душу, все без остатка. Тот давно пленил детектива, и теперь каждая встреча с ним для Холмса становилась ярким и радостным событием в его жизни. Даже больше: ради них этот парень и живёт. От встречи к встрече. – Из-за Вас я простоял на морозе целых полчаса. Кончика носа своего не чувствую, – ответил Уилл, чихая, словно в подтверждение своих слов. – Вы и без меня это знаете. Если назначаете встречу, то будьте пунктуальнее, хоть немного. Я Вам звонил раз пять точно. – И на меня теперь злятся за это, верно? – стряхивая с парня снег, спрашивает Холмс. – Извините-извините, не мог взять трубку. – Да. Очень сильно злятся. Так же сильно, как я замёрз, ожидая Вас, – лаконично отрезал блондин. Шерлок немного шкодливо улыбается потом притягивает к себе недовольного Уилла, шепча тому на ухо: – А если я сделаю так? И целует в холодный носик. Уилл вздрогнул, но Холмса не оттолкнул, хотя мог бы. Мориарти это смутило, благо, что румянец на щеках списывался на мороз, а не на смущение "преступного лорда". Мало кто знал, но смутить Уилла довольно просто, несмотря на кажущееся хладнокровие. И заставлять краснеть его умудрялся именно Шерлок. Он - крайне обаятельный наглец, перед таким бывает невозможно устоять, сохранив эмоции в себе. Даже выдержка Мориарти порой давала сбой. Как сейчас, например. – Мистер Холмс, позвольте Вам напомнить, что мы находимся на улице, – произносит наконец Уилл, аккуратно отодвигая брюнета от себя рукой в перчатке. В отличии от детектива, он держал руки в тепле. – На такие крайние меры идти было не так уж и обязательно. – Что ж, тогда, чтобы сгладить свою вину за такую мою безответственность, я приглашаю вас посидеть со мной в кафе, погреться. За мой счёт. Такое извинение вам подойдёт, Лиам? – нагло спрашивает детектив, комично растягивая слова. А потом вас будет ждать небольшой сюрприз лично от меня, – улыбается Шерлок. Замечание Уилла нисколько его не покоробило. Даже наоборот, он был невероятно доволен результатом. – Вот такое извинение вполне подойдёт. А что за сюрприз? Зная Вас, надеюсь, хоть безопасный? – подняв брови, задался вопросом Мориарти. – Вот и отлично. Да, вполне безопасный, – беспечно ответил Холмс. Уилл скользнул внимательным взглядом по своему спутнику, подмечая каждую, даже самую мельчайшую, деталь. Шерлок под этим испытывающим взглядом даже не смутился. Он уже знал привычки Уилла наизусть, так как был знаком с ним не первый год, и за такое время научился понимать первого, выучил его привычки и смрился с прожигающими взглядами время от времени. Брюнет продолжал невинно улыбаться. – Не думал, что Вы умеете печь, – произносит наконец Мориарти, поправляя свои перчатки. – Чем только не займёшься в канун Рождества. А как Вы узнали? Чем же я себя так неосторожно выдал, а? Шерлока, казалось, искренне развлекало подобное. Аж глаза засияли. Уилла, если честно, тоже затягивало это: подмечать интересные детали в Холмсе и делать соответствующие им выводы было его любимым занятием. Заодно получалась разминка для ума, да ещё и можно было узнать, чем там Шерлок занимался, пока они не виделись. – Вы бы себя не выдали, по крайне мере сейчас, если бы соизволили надеть перчатки в мороз, как все обычные люди, а не морозили руки на холоде. У Вас ожоги и порезы очень хорошо видны на замерзшей коже. Смею предположить, что кулинар из вас так себе, раз столько ранений, – спокойно ответил Уилл. В ответ раздался довольный смех Шерлока. – Вы как всегда великолепны! Да, я занимался выпечкой. Помогал миссис Хадсон с подготовкой к празднику. Правда, кажется, больше был помехой, чем помощью, но все же, вдвоем мы добили все угощения значительно быстрее, – чистосердечно признался парень. – Вот как. Понятно все с вашими кулинарными навыками, – съязвил Уилл. – Ага. Вот и кафе. Вы первый, – выдохнул брюнет. Шерлок открыл дверь, пропуская Уилла вперёд с довольной улыбкой. Тот бросил на не в меру довольного брюнета взгляд рубиновых глаз из-под светлой чёлки, но лишь усмехнулся, отмечая, что рядом с ним Шерлок похож на счастливого щеночка, и вошёл в теплое помещение первым. – Надо же. Оказывается, Вы в курсе, что такое манеры, мистер Холмс. – произносит блондин, снимая перчатки. – Да-да... Я сам в шоке от себя, но, кажется, что-то такое помню. – Неужто моё присутствие рядом заставило Вас вспомнить правила хорошего поведения? – деланно удивился Мориарти, вскинув брови вверх. – Не знал, что я так благоприятно влияю на Вас. – Возможно, возможно. Наш столик рядом с окном, — пробормотал Шерлок, направляясь к месту. – Уже успели зарезервировать столик? – немного удивлённо спросил блондин. – Когда же вы успели, мистер Холмс? – Не-а. Просто это моё любимое место. Отсюда видно буквально все. А Вы же знаете, как я люблю наблюдать за людьми. Хоть какое-то развлечение на досуге, – усмехнулся Шерлок. Уилл неторопливо проходит к нужному столику, отмечая, что это место было уединенным настолько, насколько это вообще возможно в столь людном кафе перед самым праздником. Вообще, само по себе кафе было невероятно уютным и домашним. Отделка из дерева, везде гирлянды и новогодние шарики. Неудивительно, что Шерлоку оно нравилось. К тому же, тут могли произойти очень интересные встречи. – Что будете брать? – спрашивает Шерлок, глядя прямо в глаза своего визави. – Чай, – недолго думая, решает Уилл, беря книжечку меню и пробегая по ней глазами. – Как знал. Тогда я предпочту глинтвейн. После холодной улицы самое то, чтобы согреться. Да и руки замёрзли знатно. – Почему вы не носите перчатки? К слову, шапку тоже? Вы так можете застудиться и заболеть, — с ноткой заботы интересуется Уильям. – Потому что у меня их и нет, – покачивая ногой, честно отвечает Шерлок, смотря в окно. Меню этого кафе он знал наизусть, так как был здесь не впервые. – Можете не волноваться за меня, я не заболею, уже успел закалиться. – Что ж. Это ваш выбор. Мне чай и вот это клубничное пирожное. Не слишком разорительно для вас? — хитро взглянул Мориарти. Шерлок перевёл взгляд с окна на Уилла, отметил цены заказа блондина и кивнул с довольной усмешкой. – Нет, вполне нормально. Тогда, я пожалуй, пойду за заказом. – Идите, – кратко отвечает Уилл, наблюдая в окно за танцем снежинок в свете фонарей, подперев щеку кулаком. Шерлок не мог сейчас видеть, но Мориарти наконец улыбался, чувствуя себя действительно довольным и счастливым.

***

– Судя по вашим удивлённым глазам, Вы ждали все, что угодно, но только не этого. Я ведь прав? В голосе Шерлока было веселье и гордость самим собой, ибо Уилл сильно удивился тому сюрпризу, что решил ему устроить брюнет. Такого даже он от него не ожидал. В первое время, казалось, парень забыл как дышать, настолько он был шокирован по приходе в комнату. – Однако, мистер Холмс вы умеете удивлять, – заключил Уилл, проходя в комнату и с неприкрытым любопытством осматривая обстановку. Да. Шерлок явно постарался над украшением комнаты и угробил на это не один час, причём в одиночку, потому что у Ватсона и Хадсон были свои дела. Стены и потолок красиво украшены гирляндами. Была даже небольшая ёлочка в игрушках и праздничной мишуре. Рядом с ёлкой Шерлок накрыл ужин прямо на ковре. Вся комната была пропитана волшебной атмосферой Рождества. Одним словом, тем, чего так не хватало Уиллу долгое время. – Надеюсь, выпечку пекли не Вы сами, – издевается Уилл. Однако любопытство пересиливает, и он все равно садится, скрестив ноги, на коврик рядом с ёлкой. "Это потрясающе, Шерлок", - искренний восторг скрывался под замечанием Уилла. Он похож на довольного котёнка. Довольный, немного растрепанный котенок - Уильям Джеймс Мориарти. – Нет, не я. Купил в магазине, – плюхнулся рядом с блондином на ковёр Шерлок. – Самую вкусную, которую только смог найти. Как уже говорилось, кондитер из меня неважный. – Как это мило с вашей стороны, мистер Холмс, – усмехнулся уголком губ Уилл. – В таком случае, я не буду бояться все это съесть. – Ну, я же обещал Вам сделать сюрприз на Рождество, верно же? – улыбается Шерлок, потирая замерзшие руки, чтобы снова их отогреть. – Вот и сделал. Свои обещания я держу твёрдо. В особенности, если давал их Вам, — тихо добавил он. От внимания Уилла не укрылось, что руки брюнета сильно замёрзли на морозе и стали красными. Внимательный же, черт, особенно к тем, кто ему и правда дорог. Он достал из кармана вторую пару перчаток, которую припас специально для Шерлока и надел их на руки детектива. Прекрасные чёрные перчатки, очень тёплые. И теперь рукам несчастного Холмса будет не так холодно. – Вот так. Руки все-таки стоит держать в тепле, а не морозить на холоде, – качает головой Уилл. – Спасибо, – сказал немного удивлённый Шерлок, с интересом уставившись на новенькие перчатки на руках. Им было явно тепло: они наконец стали чувствовать хоть что-то, а то совсем онемели на холоде. – Они прекрасны и отменно греют. – Просто мне жаль ваши руки, чей безответственый хозяин морозит их во время прогулок по морозной улице вечерами, – усмехнулся Уилл, чашку с чаем. – Чай тоже покупной? – Да. Чай заваривать я тоже не мастер, – отвечает брюнет. – Вы есть-то будете? – Попозже, я пока хочу только одного - согреться. – Вау! Не знал, что вы мерзля, Лиам, — не упустил шанса подшутить Шерлок. – На улице очень холодно, попрошу заметить, – отозвался Уилл, попивая чай. – Все Мориарти такие мерзли? – никак не мог успокоиться детектив. В ответ профессор только сдержанно вздыхает. "Боже, дай мне терпения", - думает он. – Будь тут мой младший брат, за ваши слова Вы бы получили в нос, мистер Холмс, – меланхолично вещает Мориарти, тихонько подвигаясь к Холмсу поближе. Уж что-что, а Холмс тёплый. – К тому же, не стоит забывать, что Вы морозили меня на улице полчаса. Я и заболеть так могу. – Но вашего брата тут, к счастью, нет. Если Вы заболеете, клянусь, что я лично позабочусь о Вас. –Неожиданно, но приятно. Что ж, ловлю Вас на слове, мистер Холмс, – произносит Уилл, неловко прижимаясь к брюнету и утыкаясь носом в его плечо. – Грейте меня. – Хорошо-хорошо. Шерлок стянул с дивана тёплый плед и накрылся им вместе с Уиллом. Стало значительно теплее. Мориарти довольно прикрыл глаза, полностью расслабляясь. Он знал, что его никто тут не тронет, все будет хорошо. Ещё и Шерлок рядом — от него приятно пахнет корицей и глинтвейном. Такой чисто домашний и праздничный запах. – Лиам, не засните так, – просит Шерлок, почувствовав, как расслабился Уилл на его плече. – Мммм, не засну... Если вы расскажете мне что-нибудь, конечно. – Я? Вообще, я думаю, что если буду Вам что-то рассказывать, то вы только быстрее заснете.. ну, хорошо. И что же хочется послушать в моем исполнении? – Всё, что угодно. Мне без особой разницы. Шерлок немного задумался, потом кивнул сам себе и начал рассказывать. Уилл сидел рядышком тихо-тихо, с закрытыми глазами, и очень внимательно слушал Холмса, иногда прерывая его. В итоге начиналась дискуссия, довольно пылкая со стороны Шерлока и насмешливо-уверенная со стороны Мориарти. Так прошло ещё некоторое время, прежде чем Шерлок подметил, что Уилл продолжал мёрзнуть — он все ещё немного дрожал и прижимался к телу Холмса. – Вам холодно? Не согрелись? – прерывает свой пятый по счету рассказ Шерлок. – Вынужден признаться, что не совсем, мистер Холмс, – отвечает Мориарти. – Батарея из вас так себе. А вот морозилка знатная. Шерлок не ответил. Просто промолчал. Это немного обеспокоило Мориарти, потому что не в привычках Шерлока молчать, особенно, когда его задевают. Особенно, когда это делает Уилл. Обычно, он немедленно огрызался в ответ. – Мистер Холмс... Ноль внимания. – Вас что, так задели мои слова? "Что за ребёнок на мою голову. Неужто и правда обиделся?" Уильям действительно обеспокоился молчанием детектива. Он и представить не мог, чем его слова могли обеспокоить.. неужели невинная шутка способна так повлиять на настроение Холмса? Шерлок все ещё молчит. Вдруг, к удивлению обоих, он поворачивается к Уиллу всем корпусом и целует, повалив на ковёр. Целует так жарко, страстно, словно пытаясь передать нечто невероятно сокровенное, бесконечно важное. Такого пламенного напора Мориарти не ожидал. Он растерялся настолько, что не проявил свою ожидаемую реакцию, не оттолкнул, а наоборот, ответил, немного подаваясь навстречу телом, чуть изогнувшись, давая тёплым ладоням Шерлока в перчатках внаглую проникнуть под свой свитер. Тепло. Даже нет, не так. Горячо. Очень горячо. Приятно обжигающая волна прошлась вдоль позвоночника, согревая получше всяких печений и чая вместе взятых. Сердце непроизвольно забилось чаще, разгоняя всплески жара по всему телу. – Теперь согрелись? – спрашивает Шерлок, прерывая поцелуй, чтобы немного отдышаться. Но отрываться от нежных губ своего гостя ему явно не хотелось. – Нет.. – внаглую произносит Мориарти, ухмыльнувшись и немного прищурив алые глаза. – И вообще, что на Вас такое нашло, мистер Холмс? – Пытался вас согреть, — развел руками Шерлок. – Людей греют немного другими способами. Чаем, пледом там... Тёплыми вещами. Объятьями на крайний случай, – услужливо перечислил Мориарти. – Это я так, если Вы не знали. – Знаю, но... Кто ж виноват, что на Вас они не работают. Придётся другим способом. – Каким другим способом вы собрались меня греть, а? – Угадайте... – Ума просто не приложу, мистер Холмс. Шерлок в ответ просто усмехнулся и стянул с парня свитер, открывая его изящное тело. – Ну, как вам сказать. Есть один очень интересный и приятный способ. – Для этого меня надо было раздеть до полугола? – приподнял брови Уилл, усмехаясь. – А Вы снова расстеряли все манеры. – Уже не важно, – промурлыкал Шерлок, приблизившись к приятно прохладной коже на шее блондина. — Иногда манеры можно и оставить, верно? Уилл прикрыл глаза, немного запрокинув голову, отдаваясь нежным тёплым поцелуям губ Шерлока, ощущая волну приятных мурашек. Сам же запустил пальцы в волосы Холмса, растрепав его привычный хвостик. Теперь детектив мягко целовал его, находя новые чувствительные места. Да. Иногда Шерлок бывает чересчур настойчив, но и это в нем всегда нравилось Мориарти. – Как.. это бесцеремонно с вашей стороны, мистер Холмс, – прикусил губу Уилл. – Так изучать моё тело. Ах.. Блондин тихо простонал: Шерлок прикусил очередную восприимчивую точку его тела. – Наглость - второе счастье, Лиам, – усмехнулся Шерлок, прислоняясь непозволительно близко к телу того. – Вы же позволите? – Да, Шерли...

***

– Чтобы я ещё раз согласился. Эта фраза сопровождалась чихом, полным оскорбленного достоинства. Уилл торчал на диване, завернувшись в одеяло и два пледа. Ночь на полу была явно не лучшей идеей, пришедшей в голову Шерлока. Как итог Уилл, который был на нижних позициях, заболел. Температура, насморк, больное горло. Ну кто ж знал, что преступные гении настолько неустойчивы к холодам и их нужно держать в постоянном тепле, чтобы возникло простуды. – Лиам, ну я же уже попросил прощения, — горестно умолял Шерлок. Он казался виноватым щеночек, а Уилл — злым простывшим котом. – Ваши извинения не принимаются, мистер Холмс. Это все на вашей совести. Апчхи! — язвительно отвечал Мориарти. – Ну Лиам... – Я сказал - нет!, — гордо отрезал тот. Уилл укутался в одеяла ещё крепче, лёг на диван и повернулся к детективу спиной. – Буду тут жить, пока не выздоровею. Как хорошо, что Уилл не мог видеть, в какой довольной усмешке расплылся Шерлок. Этот ребёнок получил то, что хотел - по-настоящему близкого ему человека рядышком. – Хорошо. – И вы будете меня лечить. – Хорошо, — отвечал Шерлок наигранно грустным тоном, не показывая Лиаму и капли своего восторга. "А всё-таки, желания, загаданные на Рождество, сбываются"
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.