ID работы: 10265057

Секрет

Слэш
PG-13
Завершён
207
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
207 Нравится 17 Отзывы 35 В сборник Скачать

...

Настройки текста
      — Если выдашь мой секрет… — тихо сказал Барбосса, сокращая расстояние между их лицами до пары сантиметров, — я с радостью выдам твой. — он незаметно схватил Джека за левую руку и провел большим пальцем по золотому перстню на безымянном пальце Воробья.       — У нас один секрет. — также тихо ответил Джек, позволяя себе улыбнуться, и опустил взгляд на торчащие из-под рукавов пальцы Гектора. — И мы оба не хотим, чтобы о нём кто-то узнал, верно? — Барбосса ненавидел, когда Воробей говорил таким тоном. Джек, заметив это, улыбнулся ещё нахальнее и игриво поводил плечами. Гектор едва слышно зарычал сквозь сомкнутые зубы и, рывком отпустив ладонь пирата напротив, отстранился.

несколько лет назад

      — Да, Гектор… — на выдохе протянул Джек, смотря вдаль на опускающееся солнце, — всё-таки интересно получается. — Воробей усмехнулся, слегка прищуриваясь. Он стоял на берегу какого-то острова, на котором они остановились, чтобы отдохнуть и пополнить запасы. За спиной пирата тихо качались пальмы от легкого ветра, а под ногами лежал белый песок.       — Да, ты прав. — Барбосса стоял позади Джека, любуясь его силуэтом. В лучах вечернего солнца Воробей выглядел как-то по-особенному красиво, несмотря на то, что Гектор в данный момент не видел его лица. Джек был расслаблен и стоял в своей привычной неровной позе, положив руку на приклад торчащего из-под ремня пистолета. Барбосса выдохнул и подошел к нему, становясь рядом и также устремив взгляд на уходящее солнце.       Какое-то время они стояли молча, Джек периодически медленно покачивался, как морские волны, периодически едва задевающие носки их сапог, а Барбосса смотрел на него, подмечая шрамы, которые раньше не замечал, какие-то другие детали и то, насколько карамельной кажется кожа Воробья в данный момент — это был какой-то волшебный оттенок, который, как Гектору казалось, он не увидит больше нигде, кроме как на этом родном давно любимом им лице. Но внутри Барбоссы начинал медленно нарастать ураган, он, кажется, был впервые по-настоящему чем-то взволнован, но Воробей этого не замечал, или не хотел этого замечать. Он будто пребывал в легком трансе.       В руке, находящейся поодаль от Джека, Гектор перебирал золотой перстень, который недавно взял у одной принцессы.       — Джек Воробей, — по позвоночнику Воробья прошелся холодок, а в голове прозвучал собственный язвительный голос: «Капитан Джек Воробей», но Джек не стал по привычке поправлять Барбоссу, ведь тот не так часто называет его полным именем, особенно когда они наедине. Джек медленно повернулся в его сторону и опустил взгляд, Гектор стоял перед ним на одном колене и смотрел прямо в глаза, не давая их отвести, — имеешь ли ты… — Барбосса тихо выдохнул, колени были ни к черту, он опустил взгляд, а потом опять поднял его, — ты выйдешь за меня?       У Воробья спёрло дыхание и он едва не закашлялся от недостатка воздуха в легких, пальцы, до этого покоившиеся на рукояти пистолета, слегка дрогнули, выдавая эмоции Джека. Он немного занервничал, при этом метая взгляд между Барбоссой и протянутым ему кольцом.       — Джек, шевели своими извилинами, у меня колени болят! — нервно прокряхтел Гектор, потряся рукой с перстнем в воздухе. Он никогда не славился терпением.       — Да. — пролепетал Джек, замечая как резко изменился его голос. «Волнуешься, Джеки?» — от чего-то в его голове прозвучал голос отца. Прочистив горло, Воробей посмотрел на свою левую руку. На безымянном пальце красовался какой-то серебряный перст, который капитан сразу же снял и выкинул куда-то в море. Барбосса, слегка кряхтя, поднялся на ноги и, осторожно, будто это самая хрупкая вещь в мире, взяв протянутую руку, аккуратно (насколько это позволяли его ногти) надел кольцо на безымянный палец Джека, мысленно подмечая, как идеально то держится. У Воробья были пальцы как у английской принцессы, это слегка смешило.       Джек поднял руку, оценивающе смотря на свою ладонь, и прокрутил перстень. Барбосса стоял напротив него, затаив дыхание, и не отрываясь следил за манипуляциями мужчины рядом. Он сам не понимал свою реакцию, ему почему-то было страшно и одновременно слегка неловко, но он почему-то не жалел о сделанном и готовился принять любую правду, даже если сейчас Воробей рассмеется ему в лицо и выкинет это проклятое кольцо в море. Закончив с любованиями, Джек, наконец, поднял взгляд на Гектора и, взяв его лицо в свои тёплые руки, горячо поцеловал. И Гектор почувствовал облегчение, отвечая ему тем же и сцепляя руки за спиной Воробья.       Когда они отстранились друг от друга, одна рука Джека все еще оставалась на щеке Барбоссы, а вторая лежала на его груди, ощущая родное сердцебиение, а обе руки Гектора лежали на талии второго капитана. Они молча покачивались, смотря друг на друга. Все это было как в сопливых романах, все ощущалось как что-то нереально, и как-то не клеилось с их жизнями суровых пиратских баронов, капитанов одного корабля. Все это было как то…       — Капитан.! — услышали они возглас сбоку от себя и рефлекторно повернули головы. Они резко опустили руки, при этом ладонь Джека на груди Барбоссы осталась на месте. Поодаль на берегу стоял Гиббс и, судя по его лицу, он все видел. Старпом молча открывал и закрывал рот, будто рыба на суше, при этом то поднимая, то опуская руки.       — Да, мистер Гиббс? — в один голос спросили два капитана и переглянулись.       Повисло неловкое молчание, которое нарушилось лязгом пистолета, который достал Барбосса и направил на Джошеми, послышался щелчок предохранителя.       — Сэр… капитаны, я, то есть… — Гиббс не на шутку перепугался и начал слишком активно жестикулировать, при этом толком ничего не говоря. Он пребывал в полнейшем шоке и не понимал, что со всем этим делать и как это принять.       — Не думаю, что мистер Гиббс проболтается. — громко неожиданно заявил Воробей, обращая на себя внимание Гиббса и Гектора. Джек перевел взгляд на Барбоссу. — Он же наш верный старпом, и… — он посмотрел на Джошеми, на которого все еще был направлен пистолет, —…и унесет эту тайну в могилу, если… — Джек неопределенно дернул плечом, как-то странно прищуриваясь, — если что-то не произойдет.       Какое-то время ничего не происходило, но, кажется, слова Воробья и его серьезный вкрадчивый тон убедили Барбоссу, и он убрал оружие, а Джошеми смог облегченно выдохнуть и опустить руки.       — Я нем как могила. — тихо добавил он, переводя дыхание. — Капитан… — он посмотрел на Гектора, стараясь натянуть улыбку, но потом сразу же бросил эту попытку. — Капитаны. Мы готовы к отплытию.       — Супер, Джошеми. — сказал Джек, покачнувшись в своей привычной манере, и улыбнулся. — Все на борт, мы скоро подойдем. — он, слегка наклонив голову, уцепился взглядом за Барбоссу, а тот легко лишь кивнул, соглашаясь с его словами.       — Как скажете. — Гиббс быстро удалился прочь.       — Думаешь, он не проболтается? — скептически спросил Барбосса, провожая спину старпома долгим взглядом, и поднял брови, взглянув на Воробья. Тот тоже посмотрел в сторону, куда только что ушел Гиббс, и хмыкнул, возвращая взгляд на Гектора.       — Не проболтается.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.