ID работы: 10265437

Чужая маска

Гет
PG-13
Завершён
166
автор
Валлери бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 12 Отзывы 41 В сборник Скачать

Чужая маска

Настройки текста
— Все, хватит. Голос Джинни, показавшийся излишне громким, заставил Гермиону вздрогнуть всем телом и оторваться от созерцания проливного дождя за окном. Этому занятию она посвятила уже почти два дня и совершенно не собиралась отвлекаться. Пасмурное небо, стекающие по стеклу капли, звуки беснующегося ветра, безжалостно срывающего с деревьев последние листья — картина была вполне созвучна настроению, царящему в душе молодой девушки. — Что именно? — усилием воли перевела она недоуменный взгляд на подругу. — Достаточно предаваться унынию, — решительно кивнула миссис Поттер, тряхнув рыжими локонами. — Ты сейчас же оторвешься от стула и пойдешь собираться на бал. Джинни выглядела великолепно: темно-зеленое платье в пол оттеняло цвет глаз и подчеркивало стройную фигуру, в волосах, казалось, горел живой огонь, отражаясь в драгоценном ожерелье, обвивающем тонкую шею. Гермиона невольно повернулась к большому зеркалу, ловя взглядом свое отражение. Бледная, осунувшаяся, с потухшими глазами, одетая в нечто мешковатое, на фоне яркой и красивой Джинни девушка казалась привидением либо не слишком качественно оживленным инфери. — Не пойду, — помотала Гермиона головой, озвучивая давно принятое решение. — Мне там… нечего делать. Я лучше займусь работой — твой брат, помнится, любил утверждать, что больше ни на что я не способна. — Убью Рона, — шипение Джинни напомнило нотами парселтанг. — Он идиот, ты отлично знаешь. Сказано это было исключительно из зависти. Как же, тебя продвигают по службе, а ему делают выговор за выговором, и только заступничество Гарри не позволяет вышвырнуть его вон. — В любом случае, пойти туда одной — стать центром сплетен, а сейчас я этого не выдержу, — пожала плечами Гермиона. — Да и Рон там наверняка будет. — Еще бы, поесть на халяву, — фыркнула Джинни. — Мама на него в обиде, а Лав-Лав готовить не умеет совсем. — Какая разница, в чем причина? — отмахнулась Грейнджер. — Я не пойду. Отношения Гермионы и Рона продлились три с половиной года. После окончания битвы за Хогвартс казалось таким естественным — быть с ним. Девушка была полна чувствами и нахлынувшей после победы эйфорией. Она легко простила парню и его обидные подозрения, и ревность, не представляя себе жизни без Рона. Мир сверкал красками: война закончена, все радовались, хоть и работали до седьмого пота. Слишком многое было разрушено, утрачено, потери были огромны. Дела находились для всех. Школу удалось восстановить к сентябрю, и Гарри, Джинни и Гермиона не стали отказываться от еще одного года учебы. Рон, напротив, не захотел, сославшись на необходимость помочь брату в магазине. Между ними пролегла первая трещинка: виделись редко, весь год девушка слышала претензии от любимого на недостаток внимания, на излишнюю зацикленность на учебе и тому подобные упреки. После окончания школы Гермионе предложили должность в Министерстве, одновременно она решила продолжить образование, поступив в магическую Сорбонну. Рон и Гарри выполнили давнюю задумку — отправились в школу авроров, и времени для встреч стало еще меньше. Однако они все еще оставались вместе — проводили выходные в Норе, бывали у Поттеров, ужинали вдвоем, иногда — завтракали. Так минуло еще два года. А месяц назад в одном из коридоров Министерства Гермиона услышала разговор двух завзятых министерских сплетниц о бурном романе Рона и Лаванды Браун. Причем напрашивался вывод о том, что разговор тот состоялся специально для ушей Грейнджер. Скандалить не хотелось, но и промолчать она не смогла — просто задала вопрос. Уизли даже не стал отрицать: как потом выяснилось, о новых отношениях Рона знали уже слишком многие, шила в мешке не утаишь. «Если мне не уделяешь внимание ты, значит, уделит другая, — заявил он, поспешно, даже с облегчением забирая свои вещи из дома Гермионы. — Достало слышать ото всех о тебе, но тебя не видеть. Всегда на работе или учишься. Вот и наслаждайся работой и учебой, больше ни на что ты не годишься. Без меня, конечно. А я пойду к настоящей женщине». Гермиона, наверное, давно осознавала неизбежность подобного финала отношений: слишком разными были они, слишком мало у них в настоящей мирной жизни оказалось общих интересов. Однако менее больно от того не стало: Рон был частью жизни, которая теперь была навсегда потеряна. И если на работе она была полностью сосредоточена на делах, то стоило ей переступить порог пустого дома, как опускались руки. И вечера, и выходные она просто сидела у окна, наблюдая за медленным увяданием осени, абсолютно утратив волю к изменению происходящего вокруг. — Тебе необходимо развеяться, — заупрямилась Джинни, не желая принимать отказа. — Ты похожа на собственную тень! — На балы в Министерстве из-за охранных чар не наложишь чары гламура, — хмыкнула Грейнджер, — а в таком виде я перепугаю всех. Исправить не успеем — осталось два часа. Так что остаюсь дома, и точка. — Нет уж, — так просто сдаваться миссис Поттер не умела. — Вот, смотри. Это новая разработка — оборотное зелье со сроком действия на три с половиной часа, чары министерства его не засекут — проверено. На балу будет полно иностранцев, затеряешься в толпе. — И в кого же я превращусь? — подняла удивленно брови Гермиона, разглядывая мензурку. Подобного хода она точно не ожидала. — Гарри в курсе? — Конечно. Я все продумала, — Джинни с довольной улыбкой порылась в изящной сумочке и протянула колдографию. — Эта девушка должна была приехать на бал, но не смогла. Она итальянка, коллега Гарри, зовут ее Сильвия Скарцони. И ничего не имеет против того, чтобы одолжить тебе внешность на время, — на стол рядом со склянкой легло несколько волосков. — А платье с украшениями ждут тебя в спальне. — Это безумие, — пробормотала Грейнджер, но было уже очевидно — она сдавалась, потому на лице миссис Поттер расплылась довольная победная улыбка. — Тебе давно пора его совершить. И ты хочешь этого, я же вижу. Увидимся на балу! Гермиона невольно улыбнулась в ответ: хоть на душе по-прежнему скребли кошки, она отлично понимала, что с хандрой пора заканчивать. Прошел месяц, следовало перевернуть страницу прошлого и жить дальше, выкинув из головы Рона и все, что с ним было связано, и начать жизнь заново, взяв ее привычно в свои руки.

***

После войны появилась традиция два раза в год проводить в Министерстве балы — на Хэллоуин и на годовщину битвы при Хогвартсе. Проводили их пышно, зазывая гостей со всего мира, тем самым помогая и делам, и простому общению. Этот бал не был исключением — народу собралось много, на приглашениях даже указывалось время аппарации, чтобы избежать излишней давки. От года к году мероприятие становилось только популярнее. Гермиона аппарировала на специальную площадку и поспешила отступить в сторону, попутно разглядывая себя в высоком венецианском зеркале. Девушка, чей образ она похитила, чем-то была похожа на саму Гермиону: те же длинные каштановые волосы и карие глаза. Однако итальянка была чуть ниже ростом, тоньше в кости и обладала каким-то неуловимым аристократическим изяществом, которого самокритичной Гермионе, по ее же собственному разумению, не хватало. Перед отправлением на бал она даже успела перемолвиться с синьоритой Скарцони парой слов. Та сокрушалась, что не смогла приехать, радовалась авантюре, затеянной Джинни, и желала отлично отдохнуть, уверяя, что близкие знакомые Сильвии в Англии появляться не планировали, а остальных можно слать куда подальше, отделываясь общими фразами. Кинув взгляд на часы, Гермиона усмехнулась: ей выделено было три часа, которые истекут как раз в полночь. Похоже, это был шанс почувствовать себя настоящей Золушкой! Не успела она сделать и шага в сторону, как к ней подошли Поттеры. В зеленых глазах национального героя играл лукавый огонек. — Сильвия, рад, что ты все-таки выбралась в Англию, — улыбнулся Гарри, целуя протянутую руку. — Шикарно выглядишь. Надеюсь, дома все в порядке? — Да, спасибо, Гарри, — добавляя итальянского акцента в речь, ответила Гермиона. — Только времени у меня немного: в полночь меня ждет международный портал обратно в Рим. — Жаль, но так лучше, чем ничего, — улыбнулась Джинни, озорно подмигивая. — Пойдем, я представлю тебя друзьям. Ты чуть опоздала к речи Министра, но зато танцы начнутся скорее. Подруга оказалась права: решиться на это приключение стоило. Пребывая в чужом облике, Гермиона смогла расслабиться, и последствия не замедлили сказаться — пришло настоящее удовольствие от происходящего. Исчезла скованность, с плеч упал груз проблем и неуверенности в себе. Было забавно заново со всеми знакомиться, слушать комплименты, танцевать, иногда теряться, изображая пробелы в знании языка, даже флиртовать. Гермиона почувствовала себя свободной от гнета роли, которую она вынуждена была играть много лет. Здесь она не была сподвижницей героя, не была отличницей и старостой, не была «самой умной ведьмой столетия». Она была просто красивой девушкой. И на этом фоне даже явление Рона под руку с Лавандой прошло буднично и неэмоционально: эти люди были незнакомы Сильвии, она имела право их проигнорировать. Время утекало сквозь пальцы. Скоро Гермиона поняла, что трех часов будет мало, ведь эффект терапии, скорее всего, пропадет, как только девушка вернется домой. С другой стороны, она была достаточно здравомыслящей особой, чтобы понимать, что злоупотреблять хитростями не стоит, потому выданные три часа были вполне подходящим сроком. Ей подарили передышку, но выбираться из ямы депрессии придется самостоятельно. Воспользовавшись паузой между танцами, девушка подхватила бокал с ледяным шампанским и отошла в сторону, наблюдая за многокрасочной толпой. По истечении часа с лишним она себя окончательно не воспринимала, как Гермиону Грейнджер, освоившись и успев привыкнуть. Она была Сильвией Скарцони, итальянкой, впервые появившейся в Министерстве в этот самый день. — Могу я пригласить на танец звезду этого вечера? — поблизости раздался знакомый голос, и Гермионе пришлось приложить немало усилий, чтобы удержаться и не вздрогнуть от неожиданности: склонив голову, рядом стоял никто иной, как Драко Малфой. Изменившийся внешне, в смокинге вместо традиционной мантии, но безусловно узнаваемый — мало кто умел так держаться, так подать себя, уж в этом ему нельзя было отказать. Да и красоту свою сероглазый блондин не утратил, скорее усугубил ее, повзрослев. Он говорил очень правильно и чисто, без акцента, хотя и чувствовалось, что итальянский язык — не родной для него. Зато исчезла дурная манера, свойственная Малфою когда-то — тянуть слова, наполняя их презрением. — Вы мне льстите, синьор, — усмехнулась Гермиона, опуская пальцы в протянутую ладонь мужчины, и добавила на английском: — И пока я в Англии, готова разговаривать на вашем родном языке. — Мы знакомы? — светлая бровь поднялась вверх, в прищуренных глазах зажегся огонек интереса. — Не верю. Я не пропустил бы. — Нет, — качнула она головой, даже не лукавя — так они с Малфоем точно никогда не общались. — Просто… по вам видно, что вы — именно англичанин. Несмотря… на несколько иную манеру одеваться. — О, вот ее я как раз обрел за пределами родины, — хмыкнул он, кидая взгляд на разношерстно одетую толпу. — Я в последние годы редко бываю в Лондоне. Драко Малфой, к вашим услугам. — Сильвия Скарцони. Я здесь вообще впервые, — легко пожала плечами Гермиона, пытаясь вспомнить, что она знает про образ жизни Драко после войны. Получалось плохо: он просто исчез, диплом получал в Шармбатоне, да и потом не спешил возвращаться на родину, хотя этому ничего не препятствовало. — Я бывал в Италии, — кивнул Драко. — И не видел там никого в мантиях. Да и таких красивых девушек тоже. — Мне кажется, в повседневной жизни от мантий везде отказались, — пожала плечами Гермиона. — И я рад этому. В голосе и взгляде мужчины читалось восхищение ее обликом. Гермиона ощутила касание краски смущения. Хотя она отлично осознавала, что комплимент принадлежит не ей, от этого он не становился приятен меньше, пусть и получен был от Малфоя. Да и воспринимать этого Драко по-старому не получалось: он словно был другим человеком. Танец закончился, но прерывать беседу не хотелось: они заговорили о традициях разных стран, потом переключились на кухню, потом — на археологические раскопки, о которых недавно писали во всех научных журналах. — Драко, ты решил похитить Сильвию? — вторгшийся через полчаса голос Гарри прервал рассказ Малфоя о поездке в Египет на полуслове. — Иначе как трактовать происходящее? — А если и так? — с улыбкой обернулся Драко к гриффиндорцу. — Мне казалось, что у тебя не так давно была свадьба, а значит, до других красивых женщин дела тебе не должно быть. — Ты мою свадьбу прогулял, — хмыкнул Поттер, пожимая протянутую руку. — И ты решил отомстить? — в голосе слизеринца звучала нарочитая обида. — Синьорина, этот… человек пытается меня у вас отобрать. Может, мне взамен украсть его жену? — Думаю, Джинни не оценит такого поступка, — невольно засмеялась Гермиона, пытаясь справиться с удивлением — о столь спокойном общении семейства Поттеров и Малфоя она не знала. — Тогда я краду вас, — решительно заявил Драко. Его губы дрогнули в довольной ухмылке. — Пойдемте танцевать. Оставим его жене, раз вы столь добры. Переглянувшись с Гарри, девушка позволила себя утащить в круг танцующих. Она не понимала уже ничего: этот человек не походил на Малфоя, каким она его знала. За почти час общения ни разу не промелькнуло даже тени прошлых разговоров о чистоте крови, о деньгах и тому подобном. Фамилия Сильвии ничего не могла сказать Драко — та не принадлежала к знатным семьям Италии. Он, скорее всего, понятия не имел о статусе крови собеседницы, однако разговаривал свободно и раскованно, у них легко находились темы для общения, речи не шло о прежней заносчивой противной манере Малфоя. — Вы давно общаетесь с Гарри? — решила уточнить она, удовлетворяя любопытство. — О да, — засмеялся Малфой, и в его глазах мелькнуло странное выражение, которое прочитать девушка не смогла. — Я когда-то мечтал с ним подружиться. Теперь это, можно сказать, исполнилось. Но поверьте, это старая и неинтересная история. Меня сейчас больше интересуете вы… Странное ощущение: я словно знаю вас давным-давно, хотя с момента знакомства не минуло и часа. Гермиона подняла взгляд и замерла в испуге, настолько близко оказались серые глаза мужчины. Неужели он разглядел за маской Сильвии Скарцони Гермиону Грейнджер? Да нет, не может быть! Они никогда не общались близко с Малфоем, чтобы он смог что-то уловить, свойственное ей, в поведении новой знакомой. — О, эта тема скучна еще больше, — фыркнув, поспешила отвернуться Гермиона, стараясь скрыть смущение. — Не верю. Если бы не вы, я бы сбежал отсюда еще час назад. Не люблю толпы, в ней легко потерять лицо. В тоне Малфоя проскользнули знакомые ноты из прошлого, и Гермиона обернулась, прослеживая направление его взгляда. Оказалось, в нише окна буквально в десятке шагах от них Рон обжимался со своей дамой, а та его кормила с рук тарталетками. Сцена казалась… чрезмерно интимной для такого мероприятия, отдавая пошлостью. — Вы знакомы и с коллегой Гарри? — обернулась она, стараясь сохранить лицо. — Не помню фамилии, к сожалению. — Имел несчастье, — процедил сквозь зубы Малфой, давая понять, что тут его отношение со времен школы никак не поменялось. — И предпочитаю держаться от Уизли подальше. Лучше продолжим танцевать, Сильвия. Но отойти они не успели — Рон успел заметить Драко. — О, Малфой, — запнувшись, громко проговорил он. — А что ты тут делаешь, змееныш? Твой Лорд мертв давно, ты тут никто. Тебе вообще не место в Англии. — Уизли, занимайся своей дамой, не отвлекайся, — хмыкнул Малфой, протягивая руку Гермионе, чтобы увести девушку подальше. — Вас тут хотя бы видно плохо, и то хорошо. — Да как ты смеешь… Рон попытался броситься вперед, но в него вцепилась Лаванда, потому кинуться на Малфоя не получилось. — Пойдемте, лорд Малфой, — тихо проговорила Гермиона. — Не хочется оказаться в эпицентре скандала. — Хорошо, прекрасная леди, — улыбнулся Драко, поворачиваясь спиной к врагу. — Только ради вас. — Этот мерзавец — преступник! — заорал Уизли, привлекая внимание окружающих. Краем глаза Гермиона заметила спешащего к ним Гарри. — Он за взятку вышел на свободу! — Думаю, синьор, вы что-то перепутали, — нарочито с акцентом ответила Гермиона, опередив Малфоя. — Преступники сидят в тюрьме, а не танцуют на балах. Вам привиделось, вы слишком много выпили. Им удалось отступить сквозь подбирающуюся толпу, воспользовавшись приходом Поттера — тот принялся уговаривать друга отправиться домой, сдерживая его порывы кинуться вслед Драко. Гермиона чувствовала, что ее слегка трясет от омерзения и стыда за Рона. — Простите мне эту сцену, — покачал головой Малфой. — Прошлое не всегда легко отмести в сторону. — Вы не виноваты, — искренне прервала его Гермиона. — Везде встречаются… такие. Это причина, по которой я редко бываю на подобных мероприятиях. — Вы правы, — согласился он. — Но Уизли точно не стоит вашего внимания. Потанцуем еще или принести вина? Драко все еще сжимал ее пальчики в своей сильной ладони, и отнимать их не хотелось — прикосновение дарило защиту от остального мира, которая, Гермиона знала, растает, стоит ей уйти прочь. Вот только времени не осталось — стрелки часов неумолимо приближались к полуночи. — К сожалению, мне пора, — отступила она на шаг. — Меня ждут дома. — Вы не можете так исчезнуть, — возмутился Драко. — Вы же не Золушка из магловской сказки. — Нет, я точно не Золушка, — не сдержала девушка улыбки. — Но мне действительно пора. Спасибо за вечер. — Я надеюсь на новую встречу, прекрасная синьорина, — Малфой не позволил разорвать касание, поднося пальцы к губам и целуя их по очереди, от чего девушку бросило в дрожь. — Она же будет? — Все возможно, — качнула головой Гермиона, отступая к площадке для аппарации, искренне надеясь, что ее уход не слишком походил на бегство. — Прощайте. — Я найду вас, так и знайте! Вихрь перемещения закружил ее, и последним, что она успела разглядеть — был пристальный взгляд Драко, который до самого конца не сводил с Гермионы глаз.

***

В доме было тихо. Навстречу вышел только большой рыжий книззл, подаренный Гермионе семейством Поттеров пару лет назад. Она едва успела — в большом зеркале в прихожей уже отразилась не Сильвия, но и не совсем Гермиона. Скинув туфли и платье, девушка поспешила закутаться в мягкий домашний халат и устроиться в любимом кресле у камина, уставившись в огонь. Вечер удивил ее, но что делать с его результатами, она не понимала. Предупредить Сильвию? Однозначно. Малфой привык добиваться своего, он постарается найти ее как можно скорее. Девушка хмыкнула вслух, поймав себя на сожалении: она точно знала, что продолжения не будет. Возможно, Драко готов был общаться с итальянкой Сильвией Скарцони, но точно воспримет за оскорбление всю эту историю, узнав правду. Оставалось надеяться, что и Поттеры, несмотря на свои неожиданно теплые с ним отношения, и Сильвия сохранят этот секрет. Стоило подстраховаться и поговорить с ними об этом, но это могло дождаться завтра. Стоило признать: ей не хотелось ссориться с таким новым Драко. Взрослым, спокойным. Настоящим. Интересным, в конце концов. Можно было не сомневаться, что многие черты характера, которые Гермиона когда-то терпеть не могла, остались с ним, но сегодня она смогла посмотреть на школьного врага по-другому. И заинтересоваться им — глупо было отрицать… Таким мужчиной, тем более, когда он ухаживает столь элегантно, трудно было бы не заинтересоваться. Вдруг в окно заскреблись — комнату наполнил звук когтей совы, рвущейся сквозь стекло. Нехотя поднявшись на ноги, Гермиона распахнула окно. Черная птица скинула свиток к ней в руки и тут же унеслась. Удивляясь, кто мог написать на ночь глядя, она развернула послание. «Должен признать — представление было великолепным. Но ты оставалась собой в каждый миг времени. Для моих глаз. Этим невозможно не восторгаться, но это тебя и выдало. Уже через несколько минут я понял, кто прячется за маской Сильвии Скарцони. А увидев твое общение с Поттером, утвердился в своем мнении. Я не стал пугать тебя, разрушая магию вечера, будучи неуверенным в твоей реакции. Но надеюсь продолжить новое, углубленное знакомство, когда будешь в собственном облике. Думаю, не стоит вмешивать в столь интересное общение синьориту Сильвию. Она — не ты. Пусть я с нею и не знаком, в этом я уверен. Как и в том, чьего общества я искал и на балу, и после него. С надеждой и восхищением, Д.М.» Свиток гулко стукнулся о пол, выпав из ослабевших пальцев. Наивная! Гермиона думала, что способна обыграть Малфоя? И ошиблась. Глаза бывшего врага — да и врага ли? — оказались прозорливее взглядов друзей. Вот только поводов для расстройства в своем поражении девушка не увидела. Как и причин отказываться от возможности разгадать загадку по имени Драко Малфой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.