Привет Астории

NC-17
Завершён
150
автор
Размер:
8 страниц, 2 347 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
150 Нравится 13 Отзывы 26 В сборник

Часть 1

Настройки
— Что это? — Гарри уставился на до боли знакомую папку с документами, аккуратно положенную на его стол поверх других бумаг. Кажется, темно-зеленый картон в тонкую косую серебряную полоску скоро будет ему сниться. — Твой отчет не приняли, — довольно усмехнулся Малфой, — я заходил к Астории, и она попросила тебе его передать. — В пятый раз? Я же приложил все документы, заполнил все бланки, указал поименный список всех свидетелей, разве что справку о месте их рождения не раздобыл, — вмиг разозлился Гарри. — Так, может, именно ее и не хватает? — Малфой откровенно забавлялся ситуацией. Его невеста — Астория Гринграсс — занимала должность младшего помощника министра и отвечала за проверку всех отчетов высшему руководству, в том числе и от авроров. Сначала его возмущало, что она занимается подобной ерундой, пока не оказалось, что его бывший враг, а ныне коллега-аврор Гарри Поттер абсолютно не умеет их составлять. Для победителя Темного Лорда заполнение бумаг оказалось темным лесом, и после каждой блестяще проведенной его группой операции тот мог неделями переписывать бумажки, но их неизменно возвращали на доработку. В такие моменты Малфой ликовал и дразнил Поттера, что тот зря отпустил от себя Грейнджер и теперь ему придется пользоваться исключительно своей головой. — Я сейчас ей эти бумажки... — повысил голос Гарри, в глазах которого загорелся огонек, но тут же осекся под взглядом Малфоя и прошипел: — Назад отнесу. Пусть потрудится объяснить, какого лысого соплохвоста ей еще от меня надо. — Удачи, — фыркнул нахально Драко, — передавай Астории от меня привет. — Передам, даже не сомневайся, — пробурчал Поттер, схватил папку и направился к выходу из кабинета, ворча себе под нос: — Когда ты уже женишься на ней и она займется продолжением рода, а не выносом мозга? — Как только, так сразу, — усмехнулся Малфой, наслаждаясь тихой яростью Поттера.

***

Гарри неторопливо шел по коридору. Пусть подождет. Стерва. Он даже не стал пользоваться лифтом и пешком поднялся на три этажа выше. Но и лестница быстро кончилась, и вот он уже стучался в кабинет этой невыносимой выскочки. Мерлин свидетель, она достала его до чертиков! Просто сил нет, как она бесила своими бумажками! — Добрый вечер, мистер Поттер, — холодно поприветствовала его Астория. — Вечер перестает быть добрым, мисс Гринграсс, когда мне снова и снова возвращают вот это, — Гарри помахал в воздухе папкой, закрыл дверь и щелкнул замком. На красивом личике отразилось недоумение. — Думаю, это лишнее, — она потянулась к палочке. — Вы в моем кабинете, не забывайте об этом. — И это должно меня напугать? — Гарри вальяжно прошел вглубь кабинета. — Не хочу, чтобы нам помешали, — он подошел к столу, за которым сидела Астория, и бросил перед ней папку. — Я больше не собираюсь ничего исправлять в этом долбаном отчете. — Это не вам решать, мистер Поттер. Как же ему хотелось прибить ее. А еще лучше... отшлепать этой же папкой, здесь, на этом самом столе. Нагнуть, задрать юбку и... От таких мыслей он почувствовал отклик в брюках и ухмыльнулся. Отличная идея. Опершись руками о стол, он навис над ней, глядя в глаза. — Присаживайтесь, мистер Поттер, — наманикюренные пальчики указали на стул. — Спасибо, мисс Гринграсс, но мне и так удобно. — Что ж, как хотите, — она грациозно, не торопясь, отодвинула стул, встала, взяла документы и обошла стол, оказавшись позади Гарри. Тот выпрямился и развернулся. — Вы не заполнили вот эти графы, — Астория быстро листала вложенные бумаги, ища нужную. — Вы ко мне придираетесь, мисс Гринграсс. И я хочу знать причины, — Гарри приблизился к ней почти вплотную и забрал ненавистную папку. Фыркнул, взглянув на графу, в которую ткнула Астория, закрыл документ и отбросил на стол. Та, лишившись разделяющего их барьера, оказалась прямо перед Гарри, чувствуя себя беззащитной. Палочка осталась на столе, а взгляд Поттера не предвещал ничего хорошего. — В ваши обязанности входит корректное и своевременное ведение документации, — она смело посмотрела в наглые зеленые глаза. — А мне кажется, что ваши придирки — нечто личное, — он положил руки ей на талию и притянул к себе. — Да как вы смеете, — залепетала Астория. — Прекратите! — Давайте, расскажите, что вы такая фанатка скрупулезно заполненных граф всех этих чертовых бланков, — он сделал шаг назад, присел на край стола и резко притянул Асторию к себе. От неожиданного рывка она испуганно охнула и едва успела выставить вперед руки, как оказалась прижата к его груди. — Или вам доставляет удовольствие изводить меня? — ладони Поттера по-хозяйски прошлись по ее спине и опустились на ягодицы, сжав их. — Мистер Поттер, попрошу вести себя должным образом, — строго сказала Астория и попыталась отстраниться. — Я и так был слишком терпелив, — рука скользнула по спине вверх и зарылась в светлые прямые волосы. Он вдохнул ее аромат и прошептал на ухо: — Так чего вы добивались? — губы коснулись щеки: раз, второй, третий, от чего Астория замерла. — Хотели вывести из себя? Привлечь мое внимание? Она усмехнулась и провела руками по его груди. Он пропустил ее волосы сквозь пальцы. — Вы всегда решаете вопросы подобным образом, мистер Поттер? — Только с красивыми девушками, которые не хотят понимать по-хорошему, — Гарри бросил голодный взгляд на ее блузку, задержавшись на вырезе. Вторая рука по-прежнему поглаживала и сжимала ягодицы. — Вы считаете, это поможет? — она вскинула голову. — Уверен, — выдохнул он и впился в ее губы. Астория тихо пискнула, и Гарри усмехнулся, почувствовав, что она все же ответила на поцелуй. — Я буду кричать, — она отстранилась, но вырваться из объятий не пыталась. — Кричи, я не против, — прошептал он. — Но лучше, чтобы нас никто не услышал. Гарри одним движением достал палочку и набросил заглушающее заклятье на дверь. Наблюдая за его манипуляциями, Астория лишь усмехнулась. Он спрятал палочку и плотнее притянул ее к себе. — На чем мы остановились? — он припал губами к шее. — Вы не посмеете, — возмутилась она и затарабанила кулачками по его груди. — Уже посмел. Еще один поцелуй в губы. Жадный, властный, бескомпромиссный. Астория задыхалась от его напора, но отвечала с не меньшей страстью. Оторвавшись от Гарри, она задышала часто-часто, щеки ее пылали. — Это превышение полномочий! — Это урок, мисс Гринграсс, для одной вредной ведьмочки, чтобы та поняла, что с аврорами шутки плохи, — его рука переместилась на грудь. Астория вспыхнула. — Она должна усвоить, чья работа важнее, — пальцы ловко расправлялись с пуговицами. — Понять, что мне некогда марать бумагу, — он распахнул блузку, спустил ее ниже плеч, — переписывая по сто раз одно и то же, — и на несколько секунд замер, любуясь налитой грудью в кружевном белье. — Это моя работа, — она попыталась прикрыться, но Гарри не позволил. — Будете мешать, достану наручники, — он отодвинул ее руки и прикоснулся к груди. Упругие полушария приятно лежали в ладонях. Гарри провел большими пальцами по соскам и сквозь кружево почувствовал, как они набухли. — Это ничего не изменит, — прошипела Астория и со всей силы наступила тонкой шпилькой Поттеру на ногу. Гарри скривился от боли. — Не стоит, мисс Гринграсс, проверять на прочность мою ногу. Я намерен заняться вашим перевоспитанием, — усмехнулся Гарри, — прямо сейчас. И я это сделаю, — он скинул бретельки бюстгальтера с ее плеч и рывком стянул его вниз. Астория задохнулась от возмущения, и, прежде чем успела сообразить, что последние мгновения он ее не держал, Гарри сгреб ее в охапку и припал губами к груди. Астория невольно прогнулась, подаваясь назад. — Это недопустимо, — возразила она, едва сдержав стон. — Недопустимо гонять опытного аврора как мальчишку. Губы нашли один сосок, затем второй... Молочная кожа так и манила. Астория, выражая недовольство на словах, таяла от его поцелуев и ласк. Красивая. Непокорная. И в его руках. Она затаила дыхание, прислушиваясь к ощущениям. Напор Поттера возбуждал. Каков наглец! Малфой со своими церемониями бесил своей медлительностью. Поттер же оказался темпераментным, нетерпеливым, страстным. Гарри отстранился, слез со стола и, подхватив ее за талию, усадил на свое прежнее место и, встав вплотную, раздвинул коленом ноги. — В этом виновата лишь ваша невнимательность, небрежность... — она замолкла, когда он прильнул губами к шее. Медленно прошелся языком до ключицы и добрался до чувствительного углубления. Она застонала, позволяя его языку делать что угодно. Возбуждение окутало ее тело, когда рука Гарри нашла грудь, а зубы чуть прикусили нежную кожу. — Бумажки — ничто, я человек дела, — он вернулся к ее губам, целуя, не спрашивая, беря свое. Руки блуждали по спине, бедрам, груди, а она откликалась в ответ. Аромат ее тела будоражил кровь, тихие стоны внушали: "Еще", и он целовал как безумный, давая выход накопившейся ярости. Очки давно съехали набок, но он не замечал. — Вам это с рук не сойдет, — в голосе не было строгости ни на кнат. Руки смяли его мантию, прижимая к себе, затем взметнулись наверх и поправили очки. — Это вы, — поцелуй, — сейчас, — поцелуй, — ответите, — поцелуй, — за все. Гарри резко оторвался от нее, отчего Астория покачнулась, ощутив пустоту. Взмах палочки, и стол освободился от ненужного хлама. — Мисс Гринграсс, — голос звучал холодно и спокойно, словно не Гарри сейчас ее целовал, — вы совсем распоясались, — потянувшись к Астории, он схватил ее руку и притянул к себе. — Вы забыли, кто старше, кто несдержаннее... Сделав пару шагов, как в танце, они оказались у торца стола. Гарри развернул ее спиной к себе и подтолкнул вперед. — Да что вообще здесь происходит? — Астория упала, успев выставить вперед руки. — Как вы со мной обращаетесь? — Как вы того заслуживаете, — парировал он. Палочка уже была в руке. — Инкарцеро, — запястья оплела тонкая прочная веревка и вторым концом сама привязалась к ножкам стола, не позволяя ей подняться. — Это произвол, — зашипела она и дернулась, но безрезультатно. Астория оказалась в ловушке. Гарри шагнул к ней и погладил по ягодицам. Затем расстегнул свою мантию, снял и отбросил на стул, оставшись в рубашке и брюках. — Вам идет эта поза... — Вы... вы... Поттер... — Да, мисс Гринграсс, я — Поттер, аврор, к которому вы, очевидно, неравнодушны. Потому и придираетесь, верно? Гарри огладил бедра, подцепил подол юбки и резко задрал до пояса. Руки скользнули по обнажившимся ягодицам, едва-едва прикрытых кружевными стрингами. — Вы просто плохо делаете свою работу, — дернулась она. — Не-е-ет, мою работу я делаю прекрасно, — рука замахнулась и обожгла ударом беззащитные ягодицы. Ш-ш-шлеп! Астория вздрогнула, но не издала ни звука. Гарри нежно погладил след от удара. — Вы же просто саботируете мою работу. Ш-ш-шлеп! — Заставляя тратить драгоценное время... Ш-ш-шлеп! — На переписывание... Ш-ш-шлеп! — Никому... Ш-ш-шлеп! — Не нужных... Ш-ш-шлеп! — Бумаг! Шлеп! Шлеп! Шлеп! Астория тихонько всхлипывала. Гарри перевел дыхание и погладил горящие ягодицы. Теплые ладони утешали, успокаивали, извинялись. — Я надеюсь, вы усвоили урок, мисс Гринграсс, — он поддел пальцем тонкое кружево и погладил кожу под ним. Медленно прошелся вниз и замер. Астория подалась к нему, чуть разведя ноги. Он усмехнулся и продолжил путь. Влажная. Голодная до прикосновений. Он рывком стянул трусики и вернулся к атласной коже. — Ми-ми-мистер Поттер... — выдохнула Астория, но сорвалась на стон, когда он прошелся по половым губам и ввел в нее два пальца. — Гарри, уже можно просто Гарри. Время замерло, как и она сама. Смелая ласка вызывала трепет, разливаясь теплом внизу живота. Тело остро реагировало на размеренные движения его руки, и Астория невольно сама двигалась ему навстречу. Гарри удовлетворенно улыбнулся: так-то лучше. Горящая, страстная, жаждущая. Вот такой она ему нравилась. Безумно. До одури. Только такой она и должна быть. Он вышел из нее и отступил от стола, уловив вздох разочарования. С трудом взмахнув палочкой, он освободил ее руки. — Встань. Она выпрямилась и смело посмотрела в его глаза. — Иди сюда, — он протянул ей руку. Астория послушно сделала шаг. Стянутые до колен трусики скользнули вниз, и она перешагнула через них, принимая руку. Гарри притянул ее к себе и поцеловал. Теплые ладони жадно блуждали по телу, находя обнаженную грудь, забираясь под юбку, лаская и пробуждая всю ее чувственность. Астория отвечала страстно, неистово: сама потянулась к рубашке, расстегивая пуговицы, погладила его по груди, прикоснулась губами к шее, чувствуя, как бьется жилка. Руки быстро расправились с ремнем и застежкой на брюках и скользнули внутрь. — Я знал, ты способная, — усмехнулся Гарри. Он заглянул ей в глаза, и она едва заметно кивнула, смущенно потупив взгляд. — Ну все, хватит притворства, — он надавил ей на плечи, и она опустилась на колени. Гарри освободил давно рвущийся в бой член и приставил к ее губам. — Ты знаешь что делать, — он чуть толкнулся вперед, и она приняла его. Как же ее возбуждала сама порочность происходящего. Это было дико, неправильно, недопустимо, а потому так горячо и волнительно. Она насаживалась на него, чувствуя, насколько ему это нравится, насколько сейчас он в ее власти, насколько сильно он ее хочет. Гарри остановил ее и потянул наверх. Впился губами в губы и, не отрываясь, направил к небольшому дивану в углу. Затем развернул к себе спиной и подтолкнул вперед. Астория послушно встала на диване на колени, оперлась руками о спинку и прогнулась. Она чувствовала, как он гладит ее спину, спускается ниже и задирает юбку. — Гарри, — испустила она вздох нетерпения. Он потянул ее на себя и сразу вошел. Она давно не пыталась сдерживать ни стоны, ни крики, вот и сейчас не сдержала. Он начал двигаться сразу, слишком давно она была готова. Шлеп! Он вколачивался со всей страстью. Шлеп! Рука нашла ее чувствительное местечко, помогая быстрее прийти к разрядке. Еще. Быстрее. Жестче. Ну! Она выгнулась в экстазе, вцепившись ногтями в диван. Гарри с силой ущипнул сосок, а затем зажал ладонью рот. Крики Астории прорывались сквозь пальцы. Толчок. Еще. Еще... Оргазм накрыл ее так знакомо и так отчаянно, что она впилась зубами в его руку. Гарри не отвлекался на боль и не сбавлял темп, чтобы она полностью получила свое. Едва она затихла, он еще несколько раз толкнулся и дал волю уже себе. Тяжело дыша, он замер, не торопясь выходить. Астория выпрямилась, и он повернул ее голову, чтобы еще раз поцеловать. Тихо. Нежно. Благодарно. Аккуратно выйдя из нее, он сел на диван, тяжело дыша. Астория встала, взяла палочку, прошептала что-то и вернулась к нему. — Как ты? Я не перегнул? — мягко спросил он. — Ты был великолепен, — она устроилась у него на коленях. Нега разливалась по обоим телам, никуда не хотелось идти. Им хорошо, зачем торопиться? Астория милым котенком ластилась к Гарри, а он целовал ее легко и нежно. — Асти, зачем такие сложности? Могла же просто прислать записку, что соскучилась, и я бы пришел, — прошептал он. — Но тогда бы ты не захотел меня отшлепать, — она счастливо рассмеялась. Понежившись еще немного, она встала и начала приводить себя в порядок. Гарри тоже оделся и направился к выходу. — Так мой отчет принят? — он обернулся у двери. — Да, мистер Поттер, — хитро улыбнулась она и подошла к нему. — Долго мы еще будем прятаться, Асти? — не выдержал Гарри и притянул ее к себе. — Видеть не могу ухмылку твоего белобрысого... — Ш-ш-ш, — она пальчиком коснулась его губ. — Нам же и так хорошо, правда, мистер Поттер? Он нахмурился и отпустил ее. — Я отражу ответ в своем следующем отчете, мисс Гринграсс. — Вы считаете, что сможете избежать ошибок? — вскинула бровь Астория. — Боюсь, это не в моих силах, — он открыл дверь и почти вышел, но, что-то вспомнив, обернулся. — Кстати, вам просил передать привет мистер Малфой. — Считайте, что я его получила, — она прикрыла дверь и поцеловала Гарри в губы.
150 Нравится 13 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (13)