Крампус и Вендиго

G
Завершён
145
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 596 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
145 Нравится 7 Отзывы 38 В сборник

Часть 1

Настройки
Уилл захлопнул дверцу автомобиля. Холодные снежинки закружились вокруг головы, обдавая зимним холодом. -Благодарю вас, что поехали со мной, - проговорил Ганнибал, закрывая дверь со своей стороны. Странно, но с его стороны она закрылась практически бесшумно. -Я не против сменить обстановку. К тому же, Алана согласилась взять собак на рождественские праздники. -Вам будет полезно отвлечься после последнего дела, - кивнул Лектер. -Ваша приемная мать живет здесь одна? – Уилл обратил внимание на размеры старинного дома. Здание в готическом стиле было подернуто снежной пеленой, что придавало мрачности этому месту. -С ней живет ее компаньонка Чийо, она прислуживает моей приемной матери много лет, ее готовили к замужеству, но когда ее жених погиб, она вернулась назад. Когда-то этот дом принадлежал моему дяде, после того, как он умер, леди Мурасаки отказалась покидать его. Она до сих пор хранит дом таким, каким он был при дяде. -Такая верность заслуживает восхищения, - неловко пробормотал Уилл. Ганнибал постучал старинным дверным молотком в форме какого-то рогатого существа. Звук глухо отозвался эхом. Через некоторое время тяжелая дверь приоткрылась. На пороге появилась японка, чей возраст Уилл назвать затруднялся. Ей могло быть и двадцать, и тридцать лет. Она была одета в кимоно, а ее волосы были острижены на уровне ушей. -Здравствуй, Чийо, леди у себя? Я посылал телеграмму о своем приезде. -Здравствуй, - отозвалась женщина, чуть склонив голову, - да, леди ожидает вас у себя, а это тот человек, о котором ты писал? -Да, Уилл Грэм. -Добрый день, - Уилл неуверенно кивнул ей. Все в этом доме казалось каким-то слишком старым и одновременно лишенным возраста. И эта женщина казалась частью этого дома. -Следуйте за мной, - вместо ответа кивнула Чийо. Мужчины вошли и последовали за японкой по деревянной лестнице. Внутреннее убранство также выглядело вне времени, дубовая лестница, покрытая темным лаком, скрипела под ногами. Уилл почувствовал, что ему не по себе от уверенной старой роскоши, знающей себе цену, что окружала его. Все здесь казалось таким нечеловечески идеальным… На потолке не было тенет паутины, а на всех полочках и столешницах ни намека на пыль. -Должно быть, трудно поддерживать порядок в таком огромном доме, - заметил он. Чийо трудночитаемо посмотрела на него. -В доме всегда порядок, - непонятно произнесла она и возобновила движение по лестнице. За окном темнело. Кажется, это было слишком быстро даже для зимнего времени. Уилл удивленно посмотрел на часы. Со времени их приезда прошло не больше пяти минут. Или… Его часы остановились? Кабинет леди Мурасаки был отделан в японском стиле. На полу оказались татами, у стены стояла ширма из рисовой бумаги, шкафчик с какими-то свитками и необычными книгами из переплетенных вместе листов, а у низкого столика сидела женщина в вышитом кимоно. Она оказалась неожиданно молодо выглядящей, впрочем, и ее возраст трудно было оценить. Она сидела на низкой подушке. Чийо подала ужин. Эта комната одновременно напоминала весь дом своим духом, но все же была чуждой дому по стилю. -Добрый вечер, рада принимать вас у себя, - Леди поклонилась своим гостям и жестом пригласила садиться. Уилл последовал примеру Ганнибала, который казалось не испытывал затруднений в экзотическом способе сидеть. -Эту комнату мой покойный супруг велел отделать в японском стиле, чтобы я не скучала по родине, - заметила леди, перехватив удивленный взгляд Уилла, оглядывавшего помещение. У противоположной стены Грэм заметил шкаф с очень необычными и необыкновенно реалистичными по своей детализированности статуэтками. -Потрясающе… - выдохнул он. -Вы можете посмотреть их вблизи, если хотите, Уилл, - любезно предложила леди Мурасаки, - я собираю эту коллекцию по всему миру очень давно. Уилл поднялся на ноги и открыл дверцы шкафчика. Сейчас когда стекло больше не разделяло их, он еще больше почувствовал, с каким удивительным мастерством и правдоподобностью сделаны статуэтки. Хотя ни одна из них не изображала то, что реально существует на земле. Красочные яркие фениксы. -Мне удалось поймать эту пару в Китае, таких больше нет, - заметила она. Грэм улыбнулся. Далее фигурка какого-то существа, похожего на черепаху. -Это каппа, на моей родине их почти не осталось. -А это что-то европейское? – Уилл взял в руки фигурку какого-то существа с белой косматой шерстью и горящими алым глазами. -Да, это Крампус, я привезла его из Лапландии. Он там изрядно набезобразничал, - покачала головой женщина. Внезапно Уилл почувствовал, как что-то кольнуло руку. От неожиданности он выронил фигурку. Фарфор разлетелся в разные стороны блестящими брызгами. От удивления Уилл не сразу опомнился. -Вы в порядке, Уилл? – встревожено приблизился Ганнибал, он взял руку молодого мужчины в свои и внимательно осмотрел ее, на пальце была капелька крови. -Да, я в порядке, просто чем-то уколол руку. Извините мне мою неуклюжесть, леди, я возмещу ущерб, - Грэм обернулся к женщине. Он постарался отнять свою руку у Ганнибала как можно более незаметно, ощущение чужого прикосновения на мгновение пробудило в памяти те смутные дерзкие чувства, что он испытывал, видя странный сон, когда доктор Лектер оставался у него дома на ночь. Детали стерлись, но восхитительное ощущение запретного тотчас заставило его сердце забиться быстрее. Леди Мурасаки выглядела встревоженной. -Ничего страшного, - ее лицо вновь приобрело спокойное выражение, - всего лишь дешевая безделушка, Ганнибал склеит ее. -Но она разлетелась в мелкие осколки. -Ничего страшного, - повторила она, - у Ганнибала золотые руки, Чийо, убери пожалуйста. Молодая женщина, что сидела у стены, проворно собрала осколки. Уилл даже не успел заметить, откуда она достала совок и метлу. -Располагайтесь на ночь, будьте как дома, - кивнула леди Мурасаки. Ганнибал проводил Уилла до двери спальни. -Моя комната следующая, если что-то понадобится, - проговорил Лектер. -Спасибо, и извините, что так получилось, я не хотел… -Я знаю, - мягко произнес Ганнибал, - никто не мог бы предположить, что Крампус окажется настолько своенравным. -Вы говорите так, будто это больше чем простая фигурка. -Возможно… - задумчиво кивнул Ганнибал, - Доброй ночи! -Доброй ночи… Уилл закрыл за собой дверь в комнату, скинул ботинки, разделся и лег. Комната, отведенная ему, была такой же роскошной как и все остальные. Он чувствовал себя неловко, жаль, что он согласился на эту поездку, тогда бы не было этого дурацкого падения. Он вспомнил каплю крови. Странно, обо что же он умудрился так уколоться, если фигурка была сделана из гладкого фарфора? До чего же странный вечер… В дверь постучали. Уилл поднялся и открыл дверь. -Я принесла травяной чай, Ганнибал говорил, что у вас проблемы со сном, - произнесла Чийо. -Да, - Уилл натянул улыбку и принял кружку. -Выпейте перед тем как ложиться, - проговорила она. -Хорошо, доброй ночи, - Грэм закрыл дверь. Чийо вызывала у него какое-то неуютное чувство. Он мог поклясться, что она все еще стоит за дверью и ждет, пока он выпьет. Такая опека раздражала. Уилл слегка пригубил содержимое и отставил кружку. Ощущение, будто Чийо стоит там, испарилось. Кажется, после таких волнений и тяжелой поездки, чай не понадобится. Уилл нырнул под одеяло и заснул. -Будь осторожен, Ганнибал, - тихо проговорила леди Мурасаки, - ведь он, как и вендиго порождение зимы. -Никто не посмеет причинять вред тебе и моему гостю, леди, - раздался вкрадчивый голос над самым ухом. Леди оглянулась. Но в комнате уже никого не было. Козлоногая фигура скачками приближалась по отвесной стене к заветному окну. Запах крови безошибочно вел к намеченной цели. Тот, кто плохо вел себя в этом году, убил какого-то человека, Хоббса, кем бы он ни был, может стать очень сладким кусочком на рождественскую закуску. У каждого есть грех, главное хорошенько поискать… Крампус занес когтистую лапу над окном, собираясь выбить стекло, но внезапно что-то отшвырнуло его. Он рухнул в сугроб, а потом злобно выпрыгнул, оглядываясь в поисках напавшего. Странное существо и не думало прятаться. -Ирония судьбы, ты, Крампус, дух зимы как и я, но такого как ты мне стыдно было бы иметь даже в дальних родственниках, - заметило существо. -Я выпущу тебе кишки и сожру твои внутренности, кем бы ты ни был, - словно отплевываясь, выговорил Крампус, дыша яростью и злобой, выдыхая угольный пар из ноздрей. -Как не стыдно такому старому существу как ты не знать о вендиго. Как грубо, - проговорил вкрадчивый голос, - лучше бы ты послушно остался в статуэтке, куда тебя заточила леди Мурасаки. -Проклятая вечноживущая ведьма! Я разорву ее и ее фамилиара на мелкие части, а потом закопаю в разных частях земного шара! И даже этот треклятый Санта Клаус не соберет их! А этого человека сожру! -Самонадеянный план, - заметил вендиго и бросился на косматого противника. Уилл услышал шум, поднялся с постели и выглянул в окно. Внизу во дворе творилось что-то невообразимое. В снежной пыли бились два рогатых существа. Одно было похоже на разбитую статуэтку, у другого были когтистые лапы вместо копыт, ветвистые рога и янтарные глаза. Сердце быстро забилось, оно показалось смутно знакомым, будто он уже видел его во сне. -Какой странный сон… - пробормотал Уилл. Вернувшись к постели, он заметил отставленную кружку и осушил холодный отвар. Наверное нужно было внять заботе Чийо и выпить его, чтобы не видеть таких странных кошмаров… -Я стар как человечество и умру лишь с ним, - прорычал Крампус, оказавшись зажатым кольцом могучих лап вендиго. Пальцы ощерились острыми лезвиями когтей. - Я старше человечества и еще доживу до того момента, когда ты исчезнешь вместе с людьми. А пока ты вернешься в коллекцию леди, чтобы больше ее не покидать, - вкрадчивый голос был последним, что услышал Крампус, перед тем, как его тело потеряло подвижность. Уилл толкнул дверь. Ганнибал и леди Мурасаки уже заканчивали завтрак. -Простите, я опоздал, - неловко улыбнулся Грэм. -Я посылала Чийо разбудить вас, но у нее не получилось. Вы очень крепко спали. -Да, видите ли, вчера не допил настой, что она приносила, а потом мне снился какой-то невообразимый кошмар, и я допил, чтобы наконец уснуть. Два каких-то белых монстра дрались в вашем дворе. Дурацкий сон, - закончил Уилл. Ганнибал и леди Мурасаки странно переглянулись. Чийо выглядела сконфуженно, она тотчас овладела собой и подала третий прибор. Уилл заметил, что фигурка Крампуса стоит у тарелки леди. -О, он выглядит абсолютно целым! -Я же говорила, у Ганнибала золотые руки! – мягко улыбнулась ему леди Мурасаки, - Кстати, с Рождеством! Уилл улыбнулся женщине. -С Рождеством! Он посмотрел на Ганнибала, который не сводил с него взгляда. Странно, но у доктора Лектера были точно такие же янтарные глаза как у того чудовища из сна… Забавная мысль, но похоже, он защищает его даже во снах…
145 Нравится 7 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (7)