———
Пробуждение проходило медленно и со скрипом. Первым делом Элли растолкала Генри, который недовольно щурил глаза и бурчал на свою напарницу. Дейва вообще-то не трогали, но из-за поднявшейся шумихи он тоже проснулся за компанию и, растерянно хлопая сонными глазами, пытался снова не отрубиться. На то, чтобы окончательно стряхнуть с себя остатки сна и взбодриться, ушёл целый час, на протяжении которого Чарли с интересом наблюдал за новыми соседями. По ним было видно, что они уже долгое время живут вместе и привыкли к друг другу, знают чужие привычки и при необходимости подстраиваются под них. Так Берт всем заварил кофе, за исключением Элли — ей досталась кружка с чаем, и в ответ девушка поделилась с Бертом благодарной улыбкой. Когда сон был изгнан из комнаты шумихой и бодрящими напитками, все собрались на совещание, которое по уму следовало провести ещё вчера, но одна из ключевых персон — уж не будем тыкать пальцем в этого соню — скоропостижно отбыла в царство Морфея. Обведя всех собравшихся более бодрым взглядом, Генри глубоко вдохнул и первый начал: — Ну что, братья по несчастью, с добрым утром нас. Надеюсь, все выспались после вчерашних упражнений на свежем воздухе? Потому что сейчас нам надо напрягать мозги и думать, как объяснить Гейлфорсу, что мы не только не вернёмся скоро домой, но ещё и вертолёт успешно… кхм, утеряли. Вопрос, безусловно, очень важный. И решать что-то по этому поводу нужно как можно скорее. — Расскажем как было, всё равно в местных новостях скоро что-нибудь появится про вертолёт. Старик не дурак, он поймёт, откуда он взялся, — пожал плачами Чарли и смущённо добавил: — Косяк мой, я и буду отдуваться за него. Не впервой. — Тебя раньше сбивали? — спросил Дейв, не скрывая своего удивления. — Ну, полгода назад было дело… — Чарли неловко усмехнулся и почесал в затылке. — Да и до этого несколько раз технику ломал на миссиях. Гейлфорс после третьего случая предложил ввести отдельную графу расходов на новые вертолёты. Не то чтобы Келвин гордился этим — просто как-то так получалось, что в голову приходили идеи, которые казались очень даже хорошими. Жаль, что их исполнение техника не всегда переживала. — Вот он — самый молодой и талантливый пилот! — хохотнул Генри. — А талант его заключается в том, что его ничто не убьёт, его планы в том числе! Элли пихнула его локтем так, что парень вскрикнул от боли и отодвинулся от напарницы на другой край кровати с возгласом: «Да что я сказал не так?!». Однако Роуз проигнорировала его вопрос и ободряюще улыбнулась приунывшему после слов Стикмина Чарли. — Немного приукрасим историю, чтобы Чарли меньше влетело. Мол, не было другого выбора, пришлось пожертвовать вертолётом, все дела, — предложила девушка лениво покачивая полупустую кружку с чаем. — Да ладно, думаю, Гейлфорс уже привык, — Чарли неловко пожал плечами. — Это уже не первая уничтоженная техника. — Но попытаться спасти твою задницу от гнева начальства всё-таки стоит, — Генри похлопал друга по плечу, а затем осмотрел всю их компанию. — Ладно, с этим решили: говорим как есть с щепоткой правдивого вранья. А теперь другой вопрос — что с жильём будем делать? Не поймите меня неправильно, но тут уже становится как-то тесно, не находите? Он обвёл взглядом номер, в котором они жили уже достаточно долгое время. Тут и вчетвером было не так уж и просторно, теперь же с появлением нового жильца ситуация становилась совсем печальной. Элли протёрла переносицу и нахмурилась, пытаясь заставить свой мозг думать быстрее. — Ну, смотрите, — начала девушка после короткого мозгового штурма. — Мы можем или снять второй номер, или найти квартиру. Второй вариант лучше тем, что у нас будет какое-то только наше место, где мы можем заниматься своими делами и не бояться вторжения чужаков. — Купим или снимем? — Дейв сонно протёр глаза и широко зевнул. Несмотря на выпитый кофе, паренька продолжало клонить в сон. Как минимум половина присутствующих захотела его уложить спать и уже тише продолжить продумывание плана действий. — Зачем нам покупать, если мы не собираемся здесь жить на постоянной основе? — вопросом на вопрос ответила Элли. — К тому же, «Охотники» так и делали. Хотя у них немного другая ситуация, им места нужно было побольше, чем номер в гостинице… Внезапно лицо Генри просветлело от новой идеи. — А почему бы нам не снять ту квартиру, где они жили? Мы тот район успели осмотреть, да и место насиженное. Квартира сама достаточно большая, мы там все точно поместимся. — Они выехали из квартиры месяц назад, кто-то другой уже мог снять её, — с сомнением заметила Элли. — Хотя соглашусь, разумные идеи иногда заглядывают в твою голову, и эта в их числе. — Да ладно, что такого я тебе сделал, чтобы ты была обо мне такого мнения? — шутливо то ли возмутился, то ли обиделся Генри. — Тебе в каком порядке озвучить список — в алфавитном или хронологическом? Их спор прервал Чарли, который до этого момента молча наблюдал за разворачивающейся сценой: — Вы ведёте себя как женатая парочка. Вот честное слово, точь-в-точь. — А мы встречаемся, — совершенно спокойно объявила Элли и потрепала Генри за щеку, на что тот что-то невнятно промычал с крайне недовольным лицом. — Пусть и не поженились. — Тебе так нужен этот штамп в паспорте? — отвоевав из цепких рук своё лицо, Стикмин немного отпрянул и начал тереть пострадавшую щеку. — В следующий раз на миссию с прикрытием прихвачу для нас паспорта женатой пары. — Очень мило с твоей стороны, — весело прыснув, Роуз поднялась со своего места и протянула кружку скучающему Кертису: — Берт, можешь мне ещё такого чая сделать? У тебя он вкуснее получается, чем у меня. Молча взяв её кружку, Берт без пререканий отошёл от их компании. Чарли проводил его взглядом, думая о том, что ему-то ни кофе, ни чая никто не приготовил. Ну, он парень негордый, да и не сильно-то и хотелось. Генри заметил этот взгляд и негромко усмехнулся. — Элли не любит запах кофе, а Берт сегодня им тут на всю комнату навонял, так что теперь он так извиняется, потому что слов от этого мистер «лицо-кирпич» не дождёшься, — объяснил он другу происходящее и ободрительно улыбнулся: — Ты быстро привыкнешь к нашим причудам. Просто ничему не удивляйся. — Да знаешь, я как-то потерял возможность удивляться после той миссии с дирижаблем Топпата, — после этого заявления пилота Генри только развёл руки в стороны, мол «ну так исторически сложилось». — Кстати, о Топпате. Где тот парень, который меня сбил полгода назад? Я жажду реванша! Стикмин и Роуз переглянулись. Келвину или показалось, или даже Берт немного повернул голову в их сторону, прислушиваясь к разговору. — Ну-у… — протянул Генри, почесав в затылке. — Правая Рука умер во время взрыва орбитальной станции где-то полгода назад. Реванш не получится. На лице Чарли возникло то выражение печали и грусти, словно ему объявили, что он больше никогда в жизни не сядет в вертолёт. — Ребят, да вы знатные обломщики. И сказано это было с такой обидой, будто бы они пресекли невинную, но весёлую шалость, а не попытку реванша с одним из самых опасных боевиков Топпата. — Да ладно, если хочешь, можем познакомить тебя с Кэрол, она ничуть не хуже Правой Руки, — предложил Генри с весёлой улыбкой. Чарли только отмахнулся. — Это уже не то. И Кэрол… — пилот нахмурился, роясь в своей памяти. — Знакомое имя. Она в Топпате вроде как одна из важных шишек? — Из его элитной части, — кивнула Элли. В это время вернулся Берт с её чаем, так что, поблагодарив друга, Роуз забрала кружку. — В бою она очень даже неплоха, не рекомендую с ней связываться. Чарли кивнул. Память его не обманула. — Это я знаю, Руперт с ней пару раз сталкивался, потом делился впечатлениями, — Келвин усмехнулся. — Руперт — это тот, который?.. — Генри сделал многозначительную паузу, смотря то на Чарли, то на Дейва, который насторожился, услышав знакомое имя. — … Обещал прострелить тебе печень после той шумихи, которую ты устроил на дирижабле, — Чарли кивнул и широко улыбнулся, будто бы ничего серьёзного не было. — У него тогда нервы здорово шалили, только попал в наш отряд, а тут на первой же миссии ты устроил вечеринку в духе купания в бассейне бензина с зажжённой сигаретой в зубах. Элли задумчиво нахмурилась. — Почему новичка взяли на важную миссию? Чарли несколько замялся, открыто покосился на Дейва и Берта. Только после кивка Генри, мол «можно говорить», пилот произнёс: — Это было связано с тем, как он попал к нам. Мы ведь не простой отряд — нас собрали для работы с агентами вроде тебя и Генри, так что мы немного понимаем, кто вы. Выбирали самых способных и тех, к чьей верности нет вопросов. Это в основном. Но тот парень — исключение. Он был простым полицейским, но после того, как кое-кто, — пусть Келвин и не назвал имени, красноречивый взгляд на Стикмина не оставлял никаких вопросов о личности провинившегося, — устроил бучу в музее, он начал активно копать под Генри: кто он, откуда и как может быть связан с пропажей его друга. Не знаю, как он умудрился, но нарыл слишком много. Это засекли наши и поставили парня перед выбором — или ему помогают замолчать навсегда, или он присоединяется к нам и подписывает такую кучу бумаг о неразглашении в связи со своей новой работой, что если он что-то разболтает, то самому ему будет проще выйти в окно. Кстати, Дейв, Берт, вас это тоже ждёт! — Чарли отвлёкся от рассказа и оглядел беглецов. Берт равнодушно пожал плечами, попивая кофе, Дейв нервно сжался под этим взглядом. — Но вернёмся к тому парню. Он выбрал присоединиться к Правительству и уже через неделю оказался в наших дружных рядах. Если честно, я ещё не встречал настолько колючих людей, даже мог бы обижаться на него, если бы не знал, как он попал к нам. — Откуда ты всё это знаешь? — Дейв приобнимал себя за плечи, притупив взгляд. Он знал от Генри, что Руперт работает теперь на Правительство, но он не имел ни малейшего понятия, как именно его друг туда попал. Чарли сказал, что Руперт начал копать под Генри после его, Дейва, пропажи… «Надеюсь, он смог всё это спокойно перенести» — подумал Панпа, чувствуя укол вины. Неведомым образом он становится причиной проблем людей, причём без разницы, происходят ли эти события по его воле или же нет. — А я с генералом Гейлфорсом в хороших отношениях, — Чарли широко улыбнулся. — Я вообще много чего знаю. Как, например, то, что Генри обещал сделать с моей гарнитурой! — Вот же злопамятный, — выдохнул Генри, закатив глаза. — Это было давно и не правда! Дейв тяжело вздохнул, наблюдая за назревающим выяснением отношений, и опустил взгляд на практически пустую кружку, которая находилась в его руках — кофе в ней оставался только на самом дне. Но мысли паренька были далеки от бодрящего напитка. Руперт. Пусть Дейв и не виделся с ним больше года, но он всё ещё был к нему привязан — многолетнюю дружбу, что брала своё начало в детстве, даже такая долгая разлука не могла уничтожить. По крайней мере, Панпа всё ещё надеялся, что Прайс будет рад его видеть, когда всё закончится. Ну а сейчас, выясняя новые детали из жизни старого друга, Дейв вспоминал тот неудавшийся звонок и ещё больше начинал бояться, что Руперт зол на него. И ведь ещё характер у него как пороховая бочка, только поднеси пламя — и прогремит взрыв. Нервничая, Дейв сжал кружку трясущейся рукой. Эмоции всё ещё порой выходили из-под контроля, несмотря на все старания друзей уменьшить последствия долгого плена на его психику. — Хей, Дейв, всё хорошо? — его внезапно ухватили за плечо. Резкое движение заставило Дейва вздрогнуть и выронить из рук чашку. Перепуганный взгляд паренька встретился с встревоженными голубыми глазами Чарли. Комок переживаний сдавил горло — Дейв смог только рвано кивнуть, немного отстраняясь от пилота, который напугал его резким движением. Тот растерянно смотрел на него, искренне недоумевая, что сделал не так. Рука Берта немного грубо отцепила его руку от Дейва. Смирив Чарли едва хмурым взглядом (вершина эмоциональности Берта), мужчина поднял выпавшую кружку, покосился на образовавшуюся лужу из остатков кофе и перевёл взгляд на уже мелко трясущегося Дейва. Опять начинается приступ? — Лучше налью тебе чая, — вслух заметил Берт и с кружкой Дейва направился к чайнику. Чарли в немом шоке наблюдал за произошедшим. Он понимал ровным счётом ничего. В поисках подсказок он обернулся к Генри. Как оказалось, тот тоже смотрел на него — несколько секунд они молча глазели друг на друга, словно играли в гляделки. В итоге сдался Генри. — Чарли, пошли прогуляемся, — парень кивнул на дверь. — Хоть часть этого района покажу, чтобы ты не заблудился по дороге в магазин. — Хорошо, — виновато и одновременно недоумённо покосившись на Дейва, Чарли направился на выход. Быстро обувшись и накинув на плечи неизменную ветровку, Генри дождался, пока пилот приготовится к выходу (давайте не будем спрашивать о том, кому пришлось жертвовать свою одежду Келвину взамен его формы пилота?) и, отсалютовав на прощание друзьям, покинул номер. До полудня было ещё долго — как таковой жары на улице пока что не было. Но это дело поправимое, и уже через пару часов на улицу будет не выйти без риска перегреться. В день рождения Генри частенько была жаркая погода, а тут ещё и места сами по себе очень тёплые. Подумав о том, что потом им надо будет найти прохладное укрытие от жары, Стикмин обернулся к другу. Тот, козырьком поставив ладонь ко лбу, смотрел на небо, видимо, думая о том же, что и Генри. Щурясь, пилот даже с некой тоской смотрел в пронзительно голубую даль — понимает, что ещё не скоро сможет вырваться в столь любимое небо. — Даже после того крушения рвёшься в небо? Чарли перевёл взгляд на друга и пожал плечами, улыбаясь. — Даже после того, как тебя поймали в банке, продолжаешь нарушать закон? — передразнил пилот и хохотнул в кулак. — И я до сих пор ломаю голову, почему ты тогда просто не сделал один звонок нам. Мы бы нашли тебе хорошего адвоката, вышел бы свободным человеком. — Ага, а ещё этот адвокат так перевернул бы всю историю, что я оказался бы несчастной жертвой, которую злой… допустим, инкассатор пытался убрать, спрятав в мешке из-под денег, — шустро нафантазировал Генри и, не удержавшись, рассмеялся от абсурда ситуации. — Не, мне и самому понравилось сбегать, интересный опыт. Покачав головой, Чарли закатил глаза, тихо смеясь. Бурная фантазия Генри его тоже развеселила. — Ты неисправимый вор и одиночка до мозга костей, — отсмеявшись, вынес вердикт Келвин. — Именно поэтому тогда ты и отказался действовать в дуэте со мной в той миссии? — Ну уж извини, — Стикимн пожал плечами, но на лице не было ни тени вины. — Мне дали выбор, я выбрал по-тихому проникнуть на дирижабль без голоса в голове. — В гарнитуре. — Не важно, — Генри пренебрежительно отмахнулся от исправления. — А дальше ты сам знаешь, что было. — Поверь, я это никогда не забуду, — Чарли прикрыл глаза, следуя за другом, и продолжал улыбаться, словно они говорили о какой-то нелепице в офисной работе, а не участии в боевых действиях, — Ты нам тогда редкостную свинью подложил… — Мне Правительство тоже потом подложило во-о-от такую свинью, — Стикмин широко раскинул руки, демонстрируя масштабы подложенной свиньи. — Дать себя поймать «Стене» и потом ещё работать в паре! У того парня, кому пришла в голову эта идея, явно извращённое чувство юмора, я думал, у меня прямо в досье написано, что я работаю в одиночку. Оценивающе смотря на раскинутые руки, показывающие размеры трагедии Генри, Чарли не удержался от очередного смешка. Он видел досье Генри — ему дали почитать его, потому что они были возможными напарниками. Вообще, по-хорошему точно так же Генри и Элли должны были изучить досье друг друга, но заключение последней под стражу помешало этому. И Чарли просто хотелось видеть реакцию Элли на те несуразные вещи, которые на постоянной основе вытворяет этот разноглазый вор. — Да знаешь, когда я сегодня смотрел, как ты дрыхнешь в обнимку с Элли, не заметил на твоём лице недовольства, — по-дружески пихнув Стикмина локтем, Келвин хитро сощурился: — Выкладывай, как она умудрилась тебя зацепить? Мне ты говорил, что не заинтересован в отношениях. — Так и было, — потирая пришибленное место, поморщился Генри то ли от удара, то ли от неудобного вопроса. — И если быть честными… Чёрт, наверное, она меня зацепила в тот момент, когда врезала главе «Стены» дорожным знаком. Со всей дури — зубы полетели как фейерверк на Рождество! С круглыми от удивления глазами Чарли только присвистнул, а после долгого молчания (для словоохотливого пилота пятисекундная задержка в речи — уже много) коротко изрёк: — Понял, злить её не буду. Над розыгрышами ещё подумаю. — Разыгрывать её тоже не рекомендую, — Генри нервно хихикнул. — Я когда-то ей на лице маркером нарисовал усы и вроде бороду, она не оценила. Я тогда чудом от неё спасся. — У этой розы есть шипы… — И они очень большие и острые, — кивнул Стикмин. Затем, подумав, добавил: — Но не думай, что Элли злобная. Просто не стоит повторять за мной и доводить её. Чарли кивнул, принимая совет к сведению, и молча продолжил идти вперёд, иногда поглядывая по сторонам и запоминая окрестности. Так-то он неплохо ориентировался в городах, но здесь он был впервые, так что стремился всё запомнить как можно быстрее. Получилось, что какое-то время они шли молча. Заложив руки за голову, Генри пробегался взглядом по лицам проходящих мимо людей, расслабленно выдыхая, когда не замечал знакомых из Топпата. Чарли же в это время больше обращал внимания на сам путь, запоминая дорогу обратно, а мысленно… Мыслями он вернулся к странному утреннему инциденту, из-за которого они и оказались на незапланированной прогулке. Устав строить догадки, Чарли всё же начал разговор, ради которого они покинули гостиницу: — Так что произошло тогда? Я же просто спросил у Дейва, что с ним. Пилот действительно не понимал, что он сделал не так. И надеялся, что друг сейчас всё объяснит — в конце концов, им всем ещё какое-то время придётся жить вместе. — Помнишь, ты когда рассказывал о Руперте, упоминал, что он начал копать под меня после пропажи друга? — Генри обернулся на него и продолжил говорить после кивка Чарли. — Так вот, Дейв — и есть этот друг Руперта. Он попал в плен Топпата, и это довольно сильно отразилось на нём. Это сейчас ещё всё более-менее хорошо, в первый месяц после вызволения он почти каждую ночь кричал из-за кошмаров, часто происходили панические атаки. Сейчас всё спокойнее, но порой происходят… подобные вещи. Скрывать Генри не видел смысла — всё равно рано или поздно, но у Дейва могла начаться при Чарли паническая атака. Или кошмар присниться — в этих случаях от шума просыпались они все. Чарли в любом случае узнал бы про недуг бывшего пленника. — Чёрт… — только и смог выругаться Келвин, теперь чувствуя вину перед Панпой. — А вы почему до сих пор не обратились к врачу, если у него такие проблемы? — Потому что Дейву ему придётся рассказать, из-за чего это всё началось. И мы не можем быть уверены, что врач не сдаст нас Топпату, — Генри тяжело вздохнул. Он и сам переживал за Дейва, которому порой приходилось туго из-за травмы. — Только когда вернёмся домой, а это не скоро — нас слишком много, к нам возникнут вопросы… В этот момент Келвин огляделся по сторонам, убедился, что рядом никто уши не греет, и спросил прямо: — Почему вы просто не пересечёте границу раздельно? По одному или же парами, чтобы меньше привлекать внимания. — Если что-то пойдёт не так, лучше будет, если мы все будем вместе и сможем помочь, — Генри покачал головой. — Мы просто не можем так рисковать. На него очень внимательно посмотрели. — Хей, приятель, мне кажется, или тебя подменили? — Чарли помахал ладонью перед глазами друга. — Где тот чокнутый Генри Стикмин, который рисковал всегда и везде? Генри как-то печально усмехнулся. — Он всё ещё здесь. Просто теперь он не один, — после этих слов он прошёл ещё несколько метров в молчании, а затем приободрился. — Ну ладно, к чёрту границы. Предлагаю сейчас пойти и… Его прервал телефонный звонок. У Чарли округлились глаза сначала когда он услышал заводную цирковую мелодию, а затем и когда Генри недовольно цокнул языком и достал свой телефон. Каким-то неведомым образом он всё ещё забывает сменить рингтон… Хотя какой-то его части не хотелось менять эту задиристую мелодию — Элли же старалась, искала нужную мелодию, пароль к его телефону подбирала… К слову, об Элли — звонила именно она. На экране высветилось фото читающей напарницы, сделанное тайком во время похода. Не только Элли делает исподтишка милые фотографии… — Что-то случилось? — приняв вызов, тут же спросил Генри. Всё-таки Дейв был в не самом лучшем состоянии, когда они уходили. — Да. У нас закончились вафли, забежишь в магазин? — в целом, этот ответ действительно подходил под вопрос «что-то случилось?», хотя Генри спрашивал совершенно не про это. — О, и Дейв просит ему сок купить. Ну, помнишь, тот со странным вкусом, который мы купили по приколу, а ему понравился? Порывшись в памяти, Генри вспомнил, о каком соке идёт речь. Никому из их компании он не особо понравился, показавшись каким-то пресным, а вот Дейв более чем оценил. — Да, помню, это был берёзовый сок, куплю его, — пообещал Стикмин, и, не удержавшись, спросил: — А сам Дейв как? — В полном порядке, — звонкий бодрый голос Роуз внушал уверенность в её слова. — Его ещё пару минут потрясло после того, как вы ушли, а потом ему стало лучше. Сейчас сидит, обсуждает с Бертом вероятность существования НЛО. — Позовёшь меня, когда настанет очередь Макаронного Монстра. — Ты разве разбираешься в нём? — Представь себе, да. Я как-то раз проспорил приятелю, потом целый вечер ходил по квартирам и предлагал уверовать в него. На самом деле у Генри было много таких тупых историй — а всё потому что среди немногочисленных знакомых был парень, который очень любил споры, а ещё больше любил давать нелепые заданию своим проспорившим друзьям. — Иногда я сомневаюсь в том, что ты полный атеист, — послышался насмешливый ответ по ту сторону звонка. — Ладно, я тебе сказала, что надо купить, так что до связи. Не забудь — вафли и сок! — Да не забуду, не забуду, — ворчливо пробормотал Генри. — До связи. Элли первая сбросила вызов — послышались быстрые гудки. Убрав телефон от головы, Генри столкнулся взглядом с Чарли, который на протяжении всего звонка бросал на него встревоженные взгляды, пока речь не зашла о Макаронном Монстре — ему предстоит узнать ещё очень многое о том, кого, как он считал, успел уже неплохо изучить за то время, которое они провели на военной базе до и после миссии. — Поздравляю, Чарли, — с торжественной улыбкой произнёс Генри. — Нас пнули в магазин. Пошли, покажу, где здесь продаются те же шоколадные батончики, которые я с дирижабля спёр.———
Возвращения Генри и Чарли они ждали долго — больше часа точно. За это время Элли успела отобрать у Берта кружку («У тебя скоро чистый кофеин будет вместо крови!»), Дейв — обсудить с молчаливо страдающим без кофе Бертом вероятность, что попавшие в город без присмотра вор и пилот найдут неприятностей (или столкнутся с Топпатом в худшем случае), а сам Берт — с немым укором выклянчить у Элли обратно свою кружку. Удивительно, как эти двое понимали друг друга без слов, а в случае с Кертисом ещё и без эмоций! Тут играла свою роль то ли проницательность Роуз, то ли её сильная эмпатия, благодаря которой она столь чутко могла поддерживать Панпу. В общем, в ожидании возвращения Генри и Чарли им скучать не пришлось. Порой Дейв пытался вспомнить, а когда вообще он в последний раз скучал продолжительное время. Вспоминались только дни плена в Топпате, но эти воспоминания тут же гнались как можно дальше в самые закрома сознания, где им и место. Из-за этого Дейв приходил к выводу, что с появлением в его жизни новых друзей из неё пропали скука и одиночество. Максимум, который ему грозил в этой шумной компании — несколько редких часов уютного спокойствия, когда они, уставшие за день, просто вместе валялись и занимались своими делами, изредка обмениваясь фразами. С друзьями комфортно не только на шумных прогулках. Но вот что им не грозило этим вечером, так это тишина. И всё по одной простой причине, которую озвучила Элли после того, как убедилась, что Дейв пришёл в себя после чуть было не случившегося приступа. Небольшие приготовления, звонок Генри — и вот им оставалось только ждать возвращения парней. Когда дверь в номер открылась, первой на ноги вскочила Элли с широкой улыбкой на лице. — С днём рождения, напарничек! На удивлённо замеревшего Генри повесилась с объятиями Элли и без стеснения чмокнула его в щеку. Чарли, что стоял за спиной «жертвы», с интересом смотрел на представшую перед его взглядом картину, и ещё больше убеждался в том, что за эти полгода, что он не виделся с другом, он пропустил очень большие изменения в его жизни. Запоздало Дейв тоже подскочил на ноги с улыбкой на губах, пусть и не такой уверенной, как у Элли. — С днём рождения! — поспешив подойти к Стикмину, который как раз отнял от себя лезущую обниматься Роуз, паренёк протянул ему коробку в подарочной обёртке. Панпа сам понятия не имел, что в коробке. Её ему вручила Элли (и теперь он понимал, почему — иначе подарок мешал бы обнимать Генри) после того, как они вернулись из магазина, где закупились к небольшому празднованию (по настоянию Дейва, в этот раз без алкоголя). На вопрос, что внутри, та только довольно сверкнула глазами и сказала, что там «что-то, что Генри оценит». Где-то на фоне прозвучало вялое поздравление и от Берта, которое было заглушено «С днём старения» Чарли. Оглушённый таким вниманием к своему празднику, Генри только вертел головой, смотря на своих друзей. Впервые Дейв видел его настолько потерянным, будто бы они сейчас все дружно отвернулись от него, а не поздравили с днём рождения. Наконец Генри сдавленно кашлянул и посмотрел на врученную ему коробку. Затем ещё раз внимательно посмотрел на своих друзей. — Знаете… Даже неловко это говорить, — на лице Стикмина появилась то ли смущённая, то ли нервная усмешка. — Я свой день рождения никогда не праздновал. И в этом году тоже не собирался. Откуда вы вообще узнали? Его взгляд упал на Элли, которая всё ещё продолжала липнуть к нему и обнимала за руку. В ответ та широко улыбнулась — он верно определил того, кто всё это затеял. — В паспорте посмотрела, — не дав другу возмутиться, девушка чмокнула его в щеку. — Да знаю я, что там другая дата стоит. Я именно в твой паспорт смотрела, а не в тот, что нам Правительство выдало на миссию. Генри закатил глаза и смирился с тем, что его напарница не выпустит из плена своих объятий. — И, как я понимаю, моё согласие или возражение ничего не изменит с праздником? Элли кивнула и потрепала его за щеку. С её любовью к тактильному контакту можно только смириться. — Мы уже всё купили, так что да, от тебя остаётся только быть паинькой и не сбегать с праздника. С нарочито тяжёлым вздохом мученика Генри начал неаккуратно разворачивать обёртку. За его действиями с интересом наблюдали абсолютно все, за исключением Элли — у той в глазах плясали весёлые искры. Стоит ждать какого-то подвоха… В подарочной коробке были две вещи. Первой из неё Стикмин извлёк кружку, тут же с опаской осматривая её рисунок. И спокойно выдохнул, когда не нашёл там рисунка, который уже собирался увидеть. — Спасибо, что хоть тут нет клоуна! — подняв лицо к потолку, прошептал Генри, будто обращаясь к небесам. На кружке было только изображение чёрно-белой птицы, которая держала в клюве сверкающую золотую цепочку. — Просто от такого количества клоунов на квадратный метр у нас был бы вечный цирк, — рассмеялась Элли. — А так тебе и сорока вполне подходит — тоже хватаешь всё, что блестит! — Подтверждаю, сам был свидетелем такого поведения, — со смешком поддакнул Чарли, а после возмущённо-удивлённо вскрикнул, когда его стукнули по лбу кружкой. — И только не говори, что это не ты украл тот рубин и алмаз! Генри только погрозил ему в ответ кружкой и вручил ему в руки, пока он сам доставал из коробки второй предмет. Брови парня от удивления полезли на лоб, а в руках появился вытянутый красный корпус из пластика, прикрывающий металлическую сердцевину. Неловко, пользуясь только одной рукой, Генри всё же удалось выудить один инструмент из корпуса — это оказалось стальное лезвие ножа. Ещё немного помучавшись, Стикмин продемонстрировал чудеса ловкости своих рук и полностью раскрыл свой подарок — словно диковинный веер, в его ладони был зажат раскрытый швейцарский нож с небольшим, но весьма полезным комплектом инструментов. Генри довольно улыбнулся. — Ладно, эти ваши дни рождения не так уж и плохи, — вынужденно признал он, даже не скрывая более чем счастливую улыбку. — Раз уж ты соизволил признать это, то пошли праздновать! — Элли довольно хмыкнула, потащила его за руку в комнату. И затянула его на небольшое празднование в честь него. За исключением полного отсутствия алкоголя, этот день мало чем отличался от их прошлых посиделок в честь пропущенных дней рождений. Разве что они вечером не отправились гулять по городу — Чарли в красках пересказали, как они потом удирали от Топпата, с которым очень уж неудобно столкнулись. Пилот слушал с живым интересом, задавал уточняющие вопросы и только тихонько ругался от того, что он сам не был участником всех этих приключений. «Ничего, у тебя ещё будет возможность получить свою порцию тумаков» — приободрял его Генри, параллельно поедая купленный торт. Нервно закашлял Дейв, Элли покачала головой, но сам Чарли только воодушевлённо поднял просветлённый взгляд голубых глаз. Никто не сомневался — для этого пилота всё только начинается, и свою дозу адреналина он получит и не раз. И первую он получил даже раньше, чем ожидал — вечером на связь вышел генерал Гейлфорс выяснять, почему их святой квинтет всё ещё не прилетел на поклон к начальству и что это за новости такие интересные про неидентифицированный сбитый вертолёт возле города, в котором они скрываются? Тут Чарли даже несколько побледнел и жестами попросил у Генри и Элли прикрыть его, на что те только кивнули и отправились отвечать Штабу — всё-таки они договаривались, что помогут ему смягчить все последствия неосторожности пилота. И пока Генри и Элли отошли, Чарли решил вместо того, чтобы сидеть и переживать по поводу возможного нагоняя от начальства, подойти к Дейву. С уходом двух агентов Правительства стало значительно тише, и можно было поговорить на более спокойные темы, к тому же, Келвину действительно было что сказать. Дейв сидел за столом и ломал голову над загадкой от Элли. Точно такую же загадку она дала Генри, после чего объявила, что тот, кто первый решит эту загадку (то ли сканворд, то ли судоку), получит последний кусок пирога. Пирога хотелось им обоим, а потому Дейв сейчас усердно шевелил мозгами и пользовался форой, которую ему дал уход Генри к рации. К слову, Берту было запрещено подсказывать Дейву, равно как и Чарли нельзя было помогать Генри — всё для чистоты эксперимента. «Извини, дружок, но я тебя отвлеку» — подумал пилот и подсел к пареньку, который задумчиво склонился над листом с наполовину решённой загадкой. — Хей, Дейв, можно на пару слов? — позвал Чарли. Дейв тут же вскинул голову и запоздало кивнул. В глазах у него всё ещё стояли вопросы из загадки. Неловко улыбнувшись, Чарли подумал о том, с чего стоит начать. Вообще, наверное, стоит начать с извинений, всё-таки он пришёл сейчас по большей части загладить вину за утреннее, когда он случайно испугал Дейва. — Прости меня за то, что я тогда… Ну, испугал тебя, — неловко усмехнувшись, Келвин потёр шею. Была у него такая странная привычка — в моменты смущения тереть шею и загривок. — Генри мне рассказал про тебя, постараюсь больше резко не хватать тебя. — Да ладно, не стоит брать в голову, — пробормотал в ответ Панпа, скрывая взгляд под козырьком кепки, — Со мной же всё в порядке… — Кстати, мне Генри ещё кое-что рассказал! — проигнорировав бормотание паренька, перешёл к козырям Чарли. — Что ты тот самый друг Руперта, верно? Это из-за тебя он влип во всю эту историю? Плечи Дейва ещё больше поникли, ладонь с пальцами, на которых ещё сохранились едва заметные шрамы от окурков, больше надвинула кепку на глаза. — И я чувствую себя виноватым перед ним… Он не должен был так стараться ради меня. «Особенно учитывая, что он пошёл по ложному следу» — подумал Чарли, но вслух сказал совершенно другое: — Ну, не думай, что Руперта там все обижают, твой дружок умеет постоять за себя, — прыснул пилот. — Если честно, я никогда бы не подумал, что вы друзья, слишком уж этот парень «колючий». Но тут всё так идеально сходится, что трудно не поверить. — Руперт всегда был таким, — внезапно Дейв поднял взгляд и… улыбнулся. Слабо, но с такой теплотой… — Но это только внешне. Он хороший парень, правда. Я с ним детства дружу и знаешь… Он мне был как старший брат. Руперт действительно многое для меня сделал, хотя я не всегда мог сделать что-то взамен… И я скучаю по нему. Этого Чарли и ждал. Прикоснувшись к гарнитуре, он начал поиск нужного номера телефона. Всё-таки его гарнитура пусть и была военного образца, но функцию звонков на сотовые сохраняла. Косо взглянув на часы, Чарли прикинул, сколько сейчас времени на их родине. Каждый был занят своим делом. И никто не заметил, как недовольно дёрнулся Берт на словах Дейва об его связи с Рупертом. Но, быстро взяв себя в руки, мужчина отпил кофе и отвернулся, пытаясь заставить себя прислушаться к болтовне Генри и Элли. — Так, если я верно помню, у него сегодня отгул, так что посреди тренировки мы его не выдернем, — пробормотал пилот под удивлённым взглядом Дейва. — Отоспаться он уже должен был, значит, надеемся, что он не занят сейчас чем-то сверхважным… — Подожди, что ты делаешь? Цокнув на Дейва, Чарли сосредоточился на гудках в наушниках. Хотелось, чтобы затея удалась. Потому что он более чем был уверен, что сам Дейв не сможет связаться с Рупертом по одной простой причине, известной только сослуживцам последнего. Несколько долгих гудков. А затем вызов приняли, в наушниках послышался немного раздражённый (впрочем, как всегда) голос: — В честь чего звонок, потеряшка? Значит, он уже пообщался с кем-то из сослуживцев и знает, что один пилот до сих пор не вернулся домой. «Ставлю гарнитуру на то, что это ему Грит рассказала» — мелькнула в голове мысль Чарли, которую он не стал развивать. — Я тоже рад тебя слышать, но тут с тобой поговорить хочет кое-кто другой… — Если это розыгрыш от Генри, то я отказываюсь принимать в нём участие, — перебил его Руперт. — Не Генри! — тут же торопливо воскликнул Чарли и покосился на другой конец комнаты, где вышеупомянутый Генри вместе со своей напарницей что-то в красках описывал по рации. — Твой друг. Тот самый. Передаю гарнитуру. Под поражённый взгляд Дейва пилот снял с себя гарнитуру и протянул ему. Паренёк постарался надеть её поверх своей кепки, Чарли помог ему в этом. И, шёпотом попросив вернуть гарнитуру как он закончит, он удалился, желая не мешать чужому разговору. С шумом вдохнув, Дейв тихо обратился: — Руперт?.. Несколько долгих секунд в наушниках царило молчание. В голову уже начали закрадываться мысли о слишком уж жестоком розыгрыше, но тут послышался ответ: — Дейв?! — в возгласе давнего друга слышались и удивление, и радость, что согрели душу. — Чёрт, ты как там? Год от тебя ни слуху ни духу! Я думал, ты уже отъехал! Дейв негромко рассмеялся, то ли от облегчения, что Руперт на него вообще не злится и даже переживает, то ли от того, как эмоционально всё это он проговаривал. Что сказать, Прайс всегда отличался довольно эмоциональным (и одновременно взрывным) отношением к жизни. — Не волнуйся, я в порядке, — поспешил успокоить его Дейв, продолжая улыбаться. — Даже хотел тебе позвонить, но не смог, сказали, что абонент недоступен… Опять в наушниках воцарилась тишина. В этот раз она показалась уже не такой зловещей и гнетущей, потому что Панпа знал — по ту сторону звонка есть человек, который очень рад его слышать. — Понял! Это потому что я зимой свой телефон утопил случайно. Ну, как «случайно», одна дамочка мне помогла, если можно так сказать… Симка сдохла, у меня теперь другой номер. А вот и объяснение вечно недоступному абоненту. Аж от сердца отлегло. — Чёрт, если бы я знал, что это ты тот пленник из миссии этих двух недо-воров, то уже давно связался бы! — судя по звукам из наушников, с этими словами Руперт что-то ударил, то ли стену, то ли стол, — Но конечно же, зачем мне что-то сообщать про моего друга, я же по приколу на эту работу согласился! — Да ладно, сейчас же всё разрешилось, — ответил Дейв на ворчание и негодование Руперта. — Сам как ты? Тут Чарли таких ужасов наговорил… — Ну… — протянул Прайс, судя по голосу, уже остынув. — На самом деле всё не так уж и плохо. Уж не знаю, что эта балда в красных наушниках тебе наговорила, он поболтать любит по делу и нет, но если закрыть глаза на некоторые инциденты, то тут не хуже, чем в полицейском участке… Чарли ещё минуту понаблюдал, как Дейв общается со своим старым другом. Казалось, что он полностью погрузился в этот разговор, полностью утратив связь с реальностью — похоже, Дейв действительно был очень привязан к Руперту. И Чарли сейчас им дал возможность связаться, так что он чувствовал, что полностью искупил вину за утреннее. С чувством выполненного долга пилот отошёл к Генри и Элли. — О, Чарли, ты как раз вовремя, — Стикмин поднял на него взгляд и улыбнулся. Келвин надеялся, что это потому что их попытка сгладить все углы после провалившейся операции увенчалась успехом. — Тут генерал с тобой хочет поговорить. — Если меня уволят — завещаю свою гарнитуру и гитару тебе, — тут же объявил пилот, но гарнитуру на одно ухо, с помощью которой и общались, взял. — А разве он умеет играть на гитаре? — Элли покосилась на напарника, который за всё время их знакомства демонстрировал разве что навык игры на чужих нервах. — В память обо мне научится, — буркнул Чарли и уже громче, не обращая внимания на двух агентов, произнёс: — Генерал Гейлфорс, это я, Чарльз Келвин. Что-то произошло? «Одно из двух — либо мне сейчас будут методично откручивать голову за то, что я опять чуть не умер, либо напомнят о миссии».