ID работы: 10274148

Ирония судьбы или запертые в кабинете зельеварения

Гет
R
Завершён
111
автор
Размер:
32 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 7 Отзывы 37 В сборник Скачать

Кабинет зельеварения

Настройки текста
В конце декабря весь Хогвартс гудел в предвкушении бала. Девчонки шептались и выбирали платья, парни снисходительно улыбались, а преподаватели заканчивали последние приготовления. Гермиона сидела в окружении друзей с чашкой чая и отводила глаза каждый раз, как только Лаванда начинала шептать на ухо Рону разные нежности. — О, мой Бон-бон, мне не терпится пойти уже на бал, у меня такое платье, с таким вырезом, Парвати сказала, что это самое красивое платье, какое она только видела, — щебетала Лаванда. — А ты с кем идёшь, Гермиона? — спросил Рон, невинно хлопая глазами. — Ещё не решила, — отстранëнно произнесла девушка, мечтая провалиться сквозь землю. Гарри и Джинни сочувственно посмотрели на подругу и поспешили перевести тему разговора в сторону квиддича. Все знали, что Гермионе нравится Рон. Последний же делал вид, что они просто друзья. Хотя, ещё несколько месяцев назад, узнав, что Гермиона целовалась с Виктором Крамом на четвёртом курсе, он просто с ума сошёл от ревности и в отместку начал встречаться с Лавандой. Гермиона не находила себе места, наблюдая их бесконечные поцелуи и объятия, а когда Гарри сошёлся с Джинни и вовсе почувствовала себя самой несчастной на свете и всё чаще пряталась в библиотеке. — Всё же, Гермиона, с кем ты идёшь? Надеюсь, не с Маклаггеном? — снова спросил подругу Рональд. — Даже если и с Маклаггеном. Тебе какое дело? — зло буркнула девушка. — Что ты так нервничаешь? — недоуменно заворчал Рональд. — Так и скажи, что тебя никто не пригласил. — Знаешь, что, Рон, ты просто дурак! — возмутилась Гермиона и, не в силах больше тут сидеть, выбежала из зала. Прижав книжки к груди, она возмущëнно потопала в сторону кабинета зельеварения, ругаясь и причитая. «Как может Рон быть таким бесчувственным и совершенно не замечать, как я отношусь к нему? И эти расспросы про бал? Он явно хочет уязвить меня, сделать больно. Что это за игры такие? Нет, я не буду больше обращать на него внимания. И этот глупый бал мне не нужен, прекрасно проведу время в спальне с интересной книгой», — тараторила в душе девушка. Усевшись на подоконник, Гермиона уткнулась в учебник, стараясь отвлечься от грустных мыслей. За окном шёл лёгкий снег, а из щелей в раме немного дуло. Шепнув согревающее заклинание, она ещё какое-то время пыталась читать, но, заслышав приближающихся студентов, не спеша направилась к кабинету зельеварения. В этом году профессор Снейп неожиданно покинул пост профессора Хогвартса и отбыл в Ирландию. Причину растолковали вкривь и вкось, кто-то говорил, что дальний родственник оставил ему там наследство, некоторые клялись, что видели его с дамой сердца и это поездка — свадебное путешествие, особо ненормальные распустили слухи о том, что в Дублине был замечен сам Волан-де-Морт и Северус отправился на встречу с ним. Как бы там ни было на самом деле, теперь зельеварение вёл профессор Барлоу — тридцатилетний молодой волшебник, в которого сначала влюбились все девчонки. По мере знакомства с ним, розовые очки постепенно спадали: тот оказался скверным и ворчливым красавцем, бросающим наказания направо и налево. Даже слизеринцы старались вести себя тихо на его занятиях, правда, иногда стычки с гриффиндорцами всë же случались. Сегодняшний день не стал исключением. Гермиона оказалась в команде по зельям с Невиллом и Дином, а за соседним столом расположились слизеринцы: Паркинсон, Забини и Малфой. Когда нужно было добавить третий ингредиент в зелье, Гермиона отвлеклась на очередную реплику Лаванды Браун и случайно задела локтëм Малфоя, который держал что-то в руке. Послышался звон стекла и маленький бутылëк с касторовым маслом оказался на полу разбитый вдребезги. — Грейнджер! Ты сбрендила? — зашептал слизеринец, рассматривая осколки. — А ну дай мне своё тогда! — зашипел он и попытался выхватить у Гермионы касторовое масло, которое она по-прежнему держала в руке. — Я случайно тебя задела, иди возьми себе новое, Малфой. Сейчас Барлоу услышит и мало нам не покажется. — Оу, Грейнджер, да ты никак боишься. Что, ещё ни разу на отработку не оставалась? — ухмыльнувшись, спросил Драко и резко выхватив касторовое масло у Гермионы, со всей силы грохнул об пол. — Так, так, так… И что тут у нас? Два разбитых экземпляра касторового масла, — потирая руки, возвестил Барлоу, прибежав на шум. — Возьмите новые экземпляры и вечером, к семи, на отработку. — Вечером? Но вечером рождественский бал! Мы с Драко идём на бал! — как сирена завопила Пэнси Паркинсон. — Да с чего это! Я тебя не приглашал вообще, — ощетинился Драко. — Пригласил бы, ещё не вечер! — не унималась Пэнси. — Ага, мечтай, — скривил лицо Малфой и гордо удалился в комнату, где хранились ингредиенты. — Профессор, это несправедливо, Гермиона ни в чём не виновата, — вступился было за подругу Гарри. — Поттер, вы тоже хотите составить им компанию вечером? — с ухмылкой спросил профессор зельеварения. — Нет, — вымученно ответил Гарри, видя, как Джинни испуганно глянула на него. — Мисс Грейнджер, чего ждём? — повернулся к Гермионе профессор Барлоу, показывая глазами на дверь, где минуту назад скрылся слизеринец. Девушка молча направилась за касторовым маслом, перебирая в голове ругательства в сторону Малфоя. — Ты ненормальный? Зачем так расшумелся? Теперь торчать тут весь вечер, ещё и перед Рождеством, — начала Гермиона, перебирая бутылочки на полке и хмуро поглядывая на Драко. — Можно подумать ты собиралась идти на этот дурацкий бал, Грейнджер. Дай угадаю, сидела бы с книжкой весь вечер, — вполне миролюбиво ответил Малфой. — Это вообще не твое дело, — огрызнулась девушка и, схватив склянку, вылетела из комнаты. На самом деле Гермиона думала, что профессор Барлоу сжалится над ними и всё же отпустит на праздничный вечер. Ведь где это видано, чтобы студенты пропускали Рождественский бал. Ближе к семи часам наблюдая, как Джинни собирается, она всерьез подумывала надеть платье и проигнорировать эту странную отработку. — Гермиона, да что ты переживаешь, — тараторила Джинни, — пошли на бал и всё. Малфой точно забьёт на зельеварение. — Наверно ты права. Но я всё же забегу к профессору Барлоу, уверена он отпустит меня на бал, — решительно сказала Гермиона и, одевшись потеплее, отправилась к кабинету. — О, вот и мисс Грейнджер, — восторженно произнес преподаватель. — Драко вам всё объяснит, а я спешу откланяться, — сказал Барлоу, хихикая. — Ненормальный дядька вообще, — протянул Малфой, когда профессор скрылся за дверью. — Тут я с тобой согласна, я думала он хоть к вам благожелательно настроен, но теперь вижу, что нет, — сказала Гермиона, рассматривая стол, заваленный карточками. — Хуже Снейпа в сто раз. Садись, что стоишь. По-быстрому заполним и можно идти, — буркнул Драко, не глядя на девушку. Гермиона тихонько села и, поняв, что к чему, тоже стала заполнять карточки для зелий, иногда украдкой поглядывая на Драко. Они давно не находились друг с другом рядом. Обычно гриффиндорка видела его издалека в коридоре или мельком на занятиях, теперь же она с удивлением рассматривала его изящные кисти рук и безупречно уложенные волосы. Через два часа все карточки были заполнены, и Гермиона с чувством исполненного долга поднялась со скамейки. — Пойдёшь на бал? — спросил Драко, взглянув на часы. — Ещё успеешь насмотреться на своего Уизли. — Прости, что? — раскрыв глаза от изумления, опешила Гермиона. — Я тебя умоляю, ты сохнешь по нему с третьего курса. И что ты нашла в этом рыжем недоразумении? — Малфой, ты переходишь все границы! — гневно вскрикнула Гермиона и кинулась к дверям. — Почему закрыто? — растерялась девушка, дëргая дверь. — Ты волшебница или кто? — вскакивая со стула, проворчал Драко, направляя палочку на дверь. Но ни одно из заклинаний не произвело нужного эффекта. — Похоже, Барлоу запер нас, — подала голос Гермиона, начиная осознавать, что они с Малфоем тут надолго. — И что нам теперь делать? — гневно спросил девушку Малфой. — А я знаю? Моё самое большое желание — убраться отсюда поскорее. Вместе этого я вынуждена сидеть тут с тобой! С самым противным человеком на земле! Гермиона ожидала ответной колкости от Драко, но тот устало опустился на стул и прикрыл глаза. — Наверно, профессор Барлоу сейчас придёт. Бал скоро закончится, и он выпустит нас, — успокаивала себя Гермиона. Прошел час молчаливого заключения. Малфой не подавал признаков жизни, гриффиндорка же вся извелась от безделья. Оглядевшись по сторонам, она заметила книжный шкаф и бросилась к нему, чтобы взять что-нибудь почитать. Устроившись на стуле, девушка открыла книгу, как вдруг в кабинете что-то засверкало. Гермиона подняла голову и увидела множество огоньков, которые переливаясь разными красками, кружились вокруг неё. — Что это? — в изумлении спросила Гермиона, рассматривая странных светлячков. — Раз уж мы пропустили бал, устроим маленькое Рождество, — пожал плечами Драко. — Хм, ладно, — задумчиво ответила Гермиона и снова уткнулась в учебник зельеварения. — Будешь чай? — послышался голос Драко через полчаса. — Чай? Откуда? — удивлëнно спросила гриффиндорка, подняв голову. На соседней парте уже стояло два стакана с чаем, а в руках Малфой держал пончики с повидлом. Гермиона подошла к столу и подозрительно уставилась на угощение. — Откуда взял? — спросила она, подперев руки в бока. — Было с собой, — слегка улыбнулся Драко. — Постой-ка. Ты! Это ты нас запер! Иначе зачем ты бы взял с собой на отработку чай? Немедленно открой! — завизжала Гермиона, целясь в Драко волшебной палочкой. — Бомбардо! Вермикулюс! Даклифорс! — Грейнджер, угомонись, — закричал Драко, защищаясь от заклятий. Но девушка словно взбесилась и была намерена превратить слизеринца в червяка. Когда почти вся мебель в кабинете разлетелась в разные стороны, девушка услышала то, что заставило ее остановиться. — Гермиона! — заорал Малфой, резко подлетев к ней и выхватив палочку у опешившей девушки. — Ты назвал меня по имени? — спросила Гермиона, тяжело дыша. — Я собирался полетать после отработки, вон моя метла у входа. Люблю потом посидеть на квиддичном поле с чаем, ну и пончики захватил, — сказал спокойно Драко. — Зимой? — напряжëнно ответила девушка. — Ты можешь заметить, что я одет очень тепло, — развел руками Малфой, который сегодня надел черную водолазку и брюки. Гермиона вспомнила, что ещё у входа заметила его метлу, теплую мантию и шапку. «Совсем нервы сдают», — подумала девушка, но виду не подала, вместо этого она абсолютно невозмутимо схватила чашку с чаем и сделала глоток. — Надеюсь, это не амортенция? — ехидно спросила гриффиндорка. Малфой, успев тоже сделать глоток с чаем, чуть не подавился напитком и возмущëнно ответил: — С ума сошла? К чему мне это? — Откуда я знаю? Вон Паркинсон же бегает за тобой, словно под заклятием. Не понимаю, что она в тебе нашла. — Да ты стерва, Грейнджер. К твоему сведению, я умный, привлекательный парень из хорошей семьи, в отличие от твоего ненаглядного Уизли. — Что ты прицепился к Рону? Он прекрасный человек и очень хороший друг. И про хорошую семью я бы поспорила. — Ладно, опустим факт про семью. Но остальное, признай. А твой прекрасный друг, как собака на сене. Слышал я, как он верещал на Святочном балу, когда ты танцевала с Крамом. Ты сейчас сидишь здесь со мной, что-то я не вижу, что Бон-бон беспокоится, почему ты не вернулась с отработки. — Это так заметно, да? — Что? — Что мне нравится Рон? — Боюсь, это видит даже Макгонагалл. Гермиона было собиралась возразить, как вдруг за дверью послышался шорох, а потом и голос Гарри Поттера. — Гермиона, — тихо позвал он. — Гарри! — воскликнула девушка и кинулась к двери. — Барлоу запер нас и забыл. Ты не мог бы найти его? — Вот гад, — послышался голос Джинни. — Мы сейчас мигом, если не найдем его, обратимся к Макгонагалл. — А Рон с вами? — спросила Гермиона. — Нет, мы не смогли его найти, — сказал Гарри. — Не скучай, мы тебя скоро освободим. — Спасибо, ребята, — с облегчением прошептала Гермиона и, немного постояв у двери, вернулась к Малфою. — Что и требовалось доказать, Грейнджер, — ухмыльнулся Малфой. — Что-то я Паркинсон тоже не наблюдаю под нашей дверью, — парировала девушка. — И слава Мерлину, — рассмеялся Драко. Это было так странно — слышать его смех. Волосы Малфоя уже растрепались, свитер он снял и остался в одной футболке. В руке он все ещё держал чай, в другой — пончик и как-то по-доброму задирал Гермиону. — Ладно, Малфой, рассказывай, в чем дело, — деловито приказала девушка. — Ты о чём? — Все эти огоньки, чай, шутки твои. Ты меня всегда ненавидел и задирал, обзывал грязнокровкой! А тут сидишь, называешь по имени. — Это же было давно. А по имени я тебя назвал, чтобы ты очнулась от увлекательных проклятий в мой адрес, — ответил Драко. — И вообще я всегда такой, просто ты раньше со мной не общалась. — Интересно, как общаться с человеком, который оскорбляет твоих друзей? Никогда не поверю, что ты всегда такой. Тебе что-то надо от меня? А я поняла, это какая-то игра? Ты поспорил с друзьями, что достанешь какой-нибудь мой трофей, типа трусов? — Грейнджер, ты меня поражаешь! — засмеялся Драко. — Не думал, что ты такая смешная и забавная. Сдались мне твои трусы. — Не вижу ничего забавного, — надулась Гермиона. — Ладно. Я не всегда такой. Только с теми, с кем хочу быть таким. — Так, — протянула Грейнджер. — И как это понимать? Драко замолчал, и Гермионе показалось, что он даже смутился. Поскольку девушка продолжала ждать ответа, слизеринец отвёл глаза и пробормотал чуть слышно. — На самом деле я рад, что мы так неожиданно тут оказались наедине, ведь к тебе не подойти, везде куча свидетелей, а я не хочу, чтобы потом весь Хогвартс говорил, что я влюбился в тебя. Скорее всего, ты меня пошлëшь, куда подальше. Пусть это случится не при всех. Гермиона застыла в изумлении, переваривая слова Малфоя. — Это что, шутка? — наконец, выдавила из себя девушка. — Нет, — ответил Драко, опустившись на стул. Более неловкой ситуации представить себе было невозможно и, слава Мерлину, в этот момент дверь в кабинет распахнулась и в комнату влетела разъяренная Минерва Макгонагалл. — Мисс Грейнджер! Мистер Малфой! Вы в порядке? Ну, я ему устрою отработку. Запер студентов и забыл! Это просто немыслимо, — возмущалась декан Гриффиндора. — А что случилось с мебелью? — изумлённо спросила Минерва, рассматривая частично поломанные столы и стулья. — Ох простите, это я виновата, сейчас всё восстановлю, — засуетилась Гермиона, взмахивая палочкой. — Спасибо, мисс Грейнджер. Профессор Барлоу, конечно, плохо поступил, но мебель в его кабинете портить не стоит. Я отправлю ваши порции праздничного ужина к вам в гостиные, — распорядилась Макгонагалл и покинула помещение, громко топая ногами. Первым пришёл в себя Драко и, быстро натянув свитер, широкими шагами направился к выходу. Схватив метлу и верхнюю одежду, он обернулся к Гермионе и сказал: — Пока, Грейнджер. Отлично посидели. Когда Малфой скрылся из виду, Джинни начала тормошить Гермиону, причитая: — Гермиона, очнись. Он что-то сделал тебе? Обзывал? Ты какая-то напуганная. — Джинни, всё в порядке. Я просто не верю своему счастью, что вы здесь, и я могу пойти спать, — вымученно улыбнулась Гермиона и вместе с друзьями отправилась в свою гостиную. Девушка никак не могла придти в себя от изумления и пролежала почти всю ночь без сна. Утром ей показалось, что вся эта история с Драко Малфоем ей приснилась. Спустившись на завтрак, она сразу кинула свой взгляд на обеденный стол Слизерина. Драко сидел с невозмутимым видом, поедая овсянку. Гермиона рассеянно села рядом с друзьями, не заметив даже Лаванду и Рональда, как обычно обнимающихся друг с другом. Все студенты после завтрака собирались по домам: отмечать Рождество. Гермиона планировала неделю провести у родителей, а потом на пару дней отправиться в «Нору». Весь завтрак она поглядывала на Малфоя и ждала какого-то развития событий. Девушка все ещё надеялась, что вчерашнее признание всего лишь шутка. — Гермиона, ты ведь не против, что Лаванда тоже приедет в «Нору» в каникулы? — спросил девушку Рон. — Нет, конечно, — ответила Гермиона, удивившись сама своему спокойствию. Сейчас все её мысли занимала ситуация с Малфоем. — Я пойду, нужно ещё вещи дособирать, — ответила девушка и под изумленные взгляды друзей вышла из зала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.