***
От шума в клубе болела голова. Вова, выпивая последний тёмный виски, внимательно наблюдал за танцующим в центре Хесусе. Алкоголь жёг в горле и останавливался там горьким комом. Лёша, заметив на себе пристальный взгляд со стороны барной стойки, дружелюбно улыбнулся. Разобрав на лице друга тоску, Губанов извинился перед друзьями, аккуратно вышел из толпы и прошёл к Вове. — Здесь довольно шумно и, — Лёша посмотрел на пустой бокал из-под виски, — Ты давно уже отдохнул, не так ли? Семёнюк не успел вставить и слова, как его уже повели за руку из клуба, заранее заплатив. Хесус махнул ребятам из восемьдесят девятого и неловко обернулся: — Ты прости, что так резко, — Он посмотрел в чужие глаза с уверенностью, — Я нашёл такое место, где тебе обязательно понравится. Пойдём! Они виляли по дворам, по потаенным улочкам города, где не было фонарей, между восьмиэтажных домов и подъездов. Шум города и автомобилей был слышен даже здесь, вдали от центра, пока они не вышли к тихому побережью. Ветер, наполненный запахом океана, ударил в лицо холодом. Вова, раскинув руки, побежал к воде, вдыхая в себя свежий воздух. Он вздохнул полной грудью и открыл глаза. Океан казался необъятным, огромным, и даже немного пугающим. Ночная гладь отражала свет полной луны, пока на воде менялись блики. Они, словно играющие дети, перепрыгивали с одной волны на другую, оставляя белые следы. Шум прибоя успокаивал, давал мыслям отдохнуть от городской суеты. Сейчас Семёнюк впервые почувствовал себя спокойно за последние несколько месяцев: стримы и стресс не давали ему отдохнуть. Он сел на сухой песок и, подогнув колени, наблюдал за холодной луной. Сзади послышались шаги и Лёша подошёл ближе. Он встал рядом, улыбнулся, тихо сказав: — Правда, луна сегодня прекрасна? — Да, — Вова посмотрел на завороженного видом Хесуса, — Очень.признание
7 января 2021 г., 15:52
Примечания:
пояснительная бригада:
существует такая распространенная в Японии городская легенда о том, что Нацумэ Сосэки, во время работы преподавателем английского языка, поправил перевод одного из своих учеников. когда он увидел, что ученик переводит "I love you" как "я тебя люблю", то сказал ему следующее: "японец так не скажет. лучше переведи это так: "правда, луна сегодня прекрасна?"