ID работы: 10278142

Путёвка в жизнь

Джен
R
В процессе
4
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

До новых встреч, Стэн

Настройки текста
В школе чародейства и волшебства Хогвартс учёба была в самом разгаре. Уроки проходили очень интенсивно, кроме того, профессора давали студентам много домашних заданий; особенно тяжело приходилось старшим курсам — пятому, шестому и седьмому. Директор школы Альбус Дамблдор как-то называл эти три курса взлётной полосой, и недаром. На пятом курсе нужно было готовиться к экзамену С.О.В., а затем — выбирать предметы для углубленного изучения. Поэтому уже сейчас всем пятикурсникам нужно было ответить себе на очень серьёзный вопрос — кем они хотят стать? Гордый отличник Перси Уизли видел себя в будущем не иначе как министром магии. Ещё год назад он донашивал школьную форму за своим широкоплечим старшим братом Чарли, навлекая тем самым на себя подшучивание или даже откровенные издевательства со стороны других студентов. Теперь же, когда он сдал все экзамены на «Отлично», радостные родители купили ему новую школьную форму, с иголочки. И даже своя сова у него теперь есть. К ней он и направлялся, читая на ходу учебник по зельеварению — ведь профессор зельеварения Северус Снейп был очень строгим и требовательным. Где декан Гриффиндора Минерва МакГонагалл одобрительно улыбнётся, там Снейп обязательно обзовёт дебилом. Такое уже не раз было, в том числе и с Перси. Похвалы он от Снейпа и не ждал, максимум, чего можно было добиться своими стараниями — это неснятые баллы. К тому же, Перси считал, что строгость Снейпа дисциплинирует и способствует лучшей подготовке к экзаменам, ведь родители так его и воспитывали, что учиться нужно, в первую очередь, для себя. Хотя иногда, конечно, отсутствие похвалы смущало и разочаровывало. Перси поднимался по лестнице к совятнику, чтобы написать матери письмо о том, как быстро у него получилось заклинание Эванеско, а на уроке истории магии он единственный во всём в классе не только не спал, но и отвечал на вопросы профессора Биннса. Неожиданно он выронил учебник — его толкнул однокурсник. Нагнувшись и подняв учебник и очки, Перси заметил, что это Стэн Шанпайк — троечник и неряха с вечно растрёпанными волосами. — Смотри, куда прёшь, придурок! — буркнул Стэн. — Вообще-то, ты говоришь со старостой. — сказал Перси натерев до блеска свой нагрудный значок. — Подумаешь! — огрызнулся Шанпайк и пошёл дальше. Перси покачал головой. На младших курсах он знал Стэна как забитого и нервного мальчишку, который после каждого урока зельеварения выходил из класса бледным как мрамор и грыз ногти, зимой часто простужался и иногда был вынужден пропускать занятия. Когда-то старшекурсники со Слизерина обожгли ему половину лица, а Снейп заступился за них и сказал, что это взорвалось плохо сваренное Стэном зелье. Целую неделю мальчик лежал в Больничном Крыле и рыдал, проклиная весь Слизерин. Кто бы мог подумать, что позже у него проявятся напусканная грубость и наглость? — Ох, ничего ж себе! — вдруг испуганно воскликнул Шанпайк. Перси поспешно поднялся наверх. Стэн и упитанный розовощекий хаффлпаффец стояли на самом краю башни, совы наблюдали за ними, ошарашенно выпучив глаза. — Да, стой ты, идиот! — кричал Стэн, оттаскивая хаффлпаффца, который так и рвался разбиться. Перси помог оттащить беднягу от края башни. — Успокоился, пацан? — спросил Стэн, тяжело дыша. Хаффлпаффец сел на пол и закрыл лицо руками. — Что случилось, Норрингтон? — спросил Перси. — Я ничтожество... — едва слышно пробормотал хаффлпаффец. — Мне и поступать сюда не следовало. Я опять облажался на трансфигурации и зельеварении. — МакГонагалл не могла ему такое сказать. — произнёс Перси. — Значит... — Снейп, да? — Это Снейп тебе сказал? Норрингтон кивнул. — Так я и думал! — сплюнул Шанпайк. — Такое поведение неприемлемо для учителя. — сказал Перси. — Надо написать на него жалобу. — Ага... — с сарказмом произнёс Шанпайк. — Много ты этими жалобами добьёшься. Весь вечер Шанпайк мерил шагами гостиную Гриффиндора, а ночью уснул на диване прямо в одежде. Утром, за завтраком он незаметно для окружающих превратил воду в виски и выпил для храбрости. Проучить ненавистного профессора он решил твёрдо, и на уроке это желание только усилилось. Снейп унижал гриффиндорцев, и даже Перси, который правильно перемешал ингредиенты, не избежал едких насмешек. — Ожидаете похвалы, Уизли? — окрысился Снейп. — Я, конечно, понимаю, что остальные твои товарищи не сделали и этого, но, всё же, если среди хромых лошадей устроить скачки, кто-нибудь рано или поздно придёт к финишу. Но хорошей лошадью она от этого не станет. Слизеринцы засмеялись. — Экспеллиармус! — закричал Шанпайк, и палочка Снейпа отлетела дальний угол. — Что ты себе позволяшь? — со злобой прошипел профессор. — На колени, тварь! — со дрожью в голосе произнёс Стэн, направляя палочку на Снейпа. Рука, в которой Стэнли держал палочку, ходила ходуном, мимические мышцы нервно дёргались. Ученики замерли, ожидая, что произойдёт дальше. — Сейчас ты при всём классе извинишься перед нами скажешь, что ты чмо и подонок! — Инкарцеро! — сказал Снейп. Несмотря на то, что палочки у профессора не было, Стэнли оказался связан. – Отведите его к директору, Боул. Гриффиндор лишается ста очков. Слизеринец схватил Шанпайка за шею и вывел из класса. После урока Снейп сам пошёл к директору и добился того, чтобы Стэнли исключили. — Поймите, мистер Шанпайк, — с грустью произнесла профессор МакГонагалл, когда собрала в классе всех гриффиндорцев. — Вас решено исключить. Но не думаете, что я Вас оправдываю. Вы, как и все собравшиеся здесь, должны осознавать, что впереди взрослая жизнь. Всякие люди будут вам встречаться, в том числе и среди работодателей — как хорошие, так и плохие. — Профессор, а как насчёт моего заявления? — поднял руку Перси. — Дамблдор его не подписал. — сказала МакГонагалл. — Понимаете, Снейп необходим Дамблдору. Он довольно сильный волшебник и опытный зельевар. Что же касается характера, то, поверьте, у некоторых людей он ещё хуже. И даже при общении с этими людьми вам придётся сдерживать себя, контролировать эмоции и продумывать каждый свой шаг. Стэнли этот урок уже усвоил, не так ли, мистер Шанпайк? — Да, профессор МакГонагалл. — невесело улыбнулся Шанпайк. — Значит Вам в жизни будет проще. — улыбнулась в ответ Минерва. — Сегодня в семь вечера за Вами приедет поезд до вокзала Кингс-Кросс. А пока Ваш факультет может проститься с Вами. Идите в гостиную, там накрыт стол. До половины седьмого гриффиндорцы провожали Стэнли. Вечеринка была весёлой, но ближе к её концу всем стало грустно. Каждый присутствующий на вечеринке обнял Шанпайка и положил в его чемодан что-то из оставшейся еды. Многие гриффиндорцы провожали Шанпайка до самой станции, и профессор МакГонагалл возглавила шествие. Третьекурсник Ли Джордан всю дорогу играл на гитаре и пел «We are the champions», и подпевали ему все, кто только был знаком с мотивом. Даже Минерва тихонько напевала песню. — До новых встреч, Стэн. — неуверенно произнёс хаффлпаффец Норрингтон, который шёл за гриффиндорцами, как только заметил процессию. — Спасибо тебе, но не стоило... — Да ладно, тебе, Норри! — улыбнулся Шанпайк и хлопнул хаффлпаффца по плечу. — Будет, что вспомнить! Норрингтон протянул Шанпайку пачку Cheetos, которую ему прислала в посылке мама. — Спасибище! — Стэн потряс руку хаффлпаффцу. Двери закрылись и поезд тронулся, Шанпайк из окна махал своим друзьям, а они — ему. — И помните, — сказала МакГонагалл студентам. — Нужно учиться сдерживать себя и контролировать эмоции. От этого зависит ваше будущее и ваша карьера, какое бы дело вы себе не выбрали. «Благо, с этим у меня полный порядок» — подумал Перси. Солнце уже садилось, когда ученики в сопровождении Минервы направились обратно в замок. Больше никто на гитаре не играл и не пел — стояла полная тишина, в которой студенты задумались над словами заместителя директора.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.