Часть 1
13 января 2021 г., 10:55
Джим дышит на свои руки перед тем, как энергично потереть их друг об друга. Спок подавляет желание закатить глаза.
- На самом деле не так уж холодно, Джим.
- Ага, - рассеянно произносит Джим и сердито смотрит на витрину ближайшего магазинчика. – Расскажи-ка мне ещё разок, какого чёрта мы здесь делаем.
- Ты пожелал разделить со мной мои первые впечатления о Сан-Франциско, - терпеливо напоминает ему Спок уже в третий раз. – Помимо этого, коммандер Кирк попросила тебя выглядеть презентабельно во время присутствия на свадьбе твоего брата.
Джим фыркает.
- Ага, и теперь вы с моей матерью обсуждаете мой гардероб… Как это может не тревожить?
Спок поднимает бровь.
- По вполне объяснимым причинам она пришла к заключению, что бессмысленно обсуждать это с тобой.
Джим хмурится ещё сильнее.
- Я нормально одеваюсь, - бормочет он, пялясь во время ходьбы на свои ноги. – На галёрке не жалуются.
Не глядя, Спок тянется к его руке и переплетает их пальцы.
- Я не жалуюсь, Джим, - он легонько пожимает руку Джима перед тем, как отпустить её. – Я надеюсь, что ты об этом знаешь.
Даже с учётом разрыва контакта Спок всё же может почувствовать, что настроение Джима улучшилось.
- Ага, но ты всё ещё хочешь поиграться в переодевания, - бормочет Джим, впрочем, не слишком вкладывая своё настроение в эти слова.
Спок спешит воспользоваться возможностью.
- Возможно, я всего лишь хочу поиграться в переодевания? – он останавливается и бросает взгляд назад на своего перепуганного спутника, открывая перед ним дверь. – После тебя, Джим.
Джим стреляет в него взглядом, который в равной степени позабавленный, разъярённый и возбуждённый, и Спок думает, что если он сам в смущении выглядит так же хорошо, как и Джим, то тогда, разумеется, он понимает, почему Джим продолжает говорить ему наиболее непристойные вещи в наименее подходящих для этого обстоятельствах.
Интерьер магазина лишь немногим изменился с того дня, когда много лет тому назад Спок пришёл сюда впервые. Он находит это обнадёживающим, и глядя по сторонам, он поражён осознанием того, насколько комфортно он себя ощущает там, где он когда-то чувствовал себя крайне неловким и выставленным напоказ. Он почти улыбается Даниэлю, который направляется в их сторону в то же мгновение, когда они заходят в дверь.
Вспоминая их первую встречу, Спок с некоторым юмором размышляет о том, что ему понадобилось какое-то время, чтобы понять, что Даниэль был, по факту, владельцем этого магазина. За прошедшие годы тот несколько раз кардинально менял свою внешность, и Спок испытывает некоторое облегчение, видя, что в этот самый момент Даниэль в большей степени похож на рок-звезду в отставке, чем на стриптизёра.
- Спок! – сияет улыбкой Даниэль в его сторону, и Спок чувствует, как Джим мгновенно напрягается рядом с ним. – Сладкий мой, столько времени прошло… Я думал, что ты навсегда стряхнул пыль наших скромных полов со своих великолепных ног!
- Я находился вне планеты, - любезно объясняет Спок, легонько прикасаясь к локтю Джима, чтобы его успокоить. – Помимо того, как бы сильно ни был я рад видеть Вас, Даниэль, но я не нуждаюсь в новых вещах настолько часто, как Вы желали бы, чтобы я их покупал.
Даниэль ухмыляется.
- Ерунда, мы уже об этом говорили. Одежда – это не необходимость, это…
- … средство творческого самовыражения, - заканчивает фразу Спок, игнорируя преисполненный ужаса взгляд Джима. – Это интригующий образ мышления, готов признать.
- Однажды я заставлю тебя в это поверить, Спок, - улыбаясь обещает Даниэль. Его глаза перемещаются на Джима. – Вижу, что ты привёл друга.
Джим, который никогда на памяти Спока не уклонялся от чужого внимания, быстро отступает за спину Спока, в то время как Даниэль прицеливаться в него изучающим взглядом. Верно интерпретируя намеренье Джима, Спок быстро поворачивается и кладёт руку ему на пояс, легонько, но решительно подталкивая вперёд до того, как тот успевает вцепиться в дверную ручку.
- Отпусти меня, - шипит Джим сквозь весьма натянутую улыбку.
- Нет, я так не думаю, - тянет Даниэль, рассматривая его с головы до пят. Через плечо он окрикивает: - Милена, дорогуша, ты что, не видишь, что у нас здесь экстренная ситуация? И позови-ка Шейлу, раз уж такое дело. Скажи ей, пусть захватит мою нюхательную соль и тащит сюда свою пухлую задницу как можно быстрее!
- О, боже мой, это просто какой-то страшный сон, - бормочет Джим, вжимаясь в руку Спока. – Позже я буду тебя медленно убивать за это. Просто чтобы ты знал.
Спок быстро усмехается и отходит в сторону, позволяя Даниэлю беспрепятственно рассмотреть Джима.
- Даниэль, это…
- Капитан Джеймс Кирк, - заканчивает Даниэль, всё ещё оценивающе глядя на Джима. – Я бы сказал, что это честь для меня, но эти джинсы, которые на Вас надеты, просто-напросто вызывают у меня повреждение головного мозга. Шейла, где моя нюхательная соль?
- Вот она, Даниэль! – подбегает худенькая блондинка, протягивая Даниэлю маленький флакон. Она сверкает улыбкой в сторону Джима. – Приветик. Я Шейла.
- Что не так с моими джинсами? – раздражённо вопрошает Джим.
Ещё одна девушка – предположительно Милена – выбирает это мгновение, чтобы к ним присоединиться. Она кажется полной противоположностью своей коллеге – темноволосая и крепкая; Джим, вероятно, назвал бы её фигуристой.
- Ох, милый, ты не просто так это спросил, - воркующим голосом произносит она, пока Даниэль резко вдыхает содержимое флакончика и прижимает руку к сердцу.
- Я… - начинает говорить Джим, не зная, на кого смотреть. – Серьёзно, это…
- Ужасно, - сочувствующе заканчивает за него Шейла.
- Чудовищно? – предлагает свой вариант Милена. – Отвратительно?
- Но мы можем это исправить! – дружелюбно уверяет Джима Шейла.
- Определённо, - соглашается Милена, и нечто первобытное искажает классически привлекательные черты её лица. – Эта твоя задница так и просит правильного оформления.
- Я не нуждаюсь в оформлении моей задницы, - взрывается Джим, крутясь по сторонам. – Спок, неужели ты просто так позволишь им…
- Помочь тебе? – невинно предполагает Спок, борясь с весельем. – Действительно.
- Эй! А почему его джинсы приемлемы? – взвизгивает Джим, указывая в сторону колен Спока. – Эти дырки даже не выглядят богемно!
Трое сотрудников бутика одновременно поворачивают головы, чтобы изучить джинсы Спока.
- Ну, эта модель несколько устарела, - комментирует Милена.
- Но это всё равно Марк Джекобс, - говорит Шейла, и они одобрительно кивают друг другу.
- Я отложил для тебя несколько последних моделей, Спок, - задумчиво произносит Даниэль, приклеившись взглядом к точке, находящейся определённо ниже талии Спока. – Хотя, должен признать, что одежда на тебе просто-напросто не устаревает.
Джим внезапно оказывается достаточно близко к Споку, чтобы прошептать ему на ухо:
- Пожалуйста, скажи мне, что ты на самом деле никогда не позволял этому парню себя трогать.
- Джим, - вздыхает Спок и поворачивается к Даниэлю. – Нас пригласили на семейное мероприятие, - объясняет он. – Оно также включает бракосочетание. Джиму необходимо…
- Всё, - с улыбкой говорит Даниэль. – Не беспокойтесь, капитан, Вы в хороших руках. Леди.
Спок игнорирует панический взгляд Джима, когда Шейла и Милена хватают того за руки и тянут в сторону примерочной под непрерывным надзором Даниэля, обсуждая при этом тон кожи Джима и его телосложение.
«Несколько последних моделей» Даниэля оказываются огромным количеством предметов одежды. Спок не примеряет все из них, а просто выбирает те вещи, которые ему нужны. После всех этих лет Даниэль знает параметры Спока лучше, чем их знает сам Спок – даже при том, что в отличие от их первой встречи, Спок уже достиг своего полного роста, а также набрал немного мышечной массы.
Завершив выбирать, Спок проскальзывает в примерочную и усаживается в огромное кресло, без зазрения совести наслаждаясь происходящим здесь шоу.
Джим прекрасен.
Спок редко позволяет себе зацикливаться на чём-то столь ускользающем и недолговечном, как физическая привлекательность, но когда он это себе всё же позволяет, то нет никакой возможности проигнорировать сей факт. Он тихо наблюдает за тем, как Милена и Шейла заискивают перед Джимом, в то время, как глаза Даниэля становятся всё более и более заинтересованными, пока он предлагает брэнды и цвета.
Джим раскраснелся от смущения, но Спок видит, насколько их беззастенчивое восхищение пропитывает атмосферу, и Джим становится всё более расслабленным и начинает чувствовать себя в родной стихии. Спустя недолгое время он принимается шутить и флиртовать с девушками, без сопротивления примеряя всё больше одежды. Он то и дело ловит взгляд Спока, и Спок мгновенно замирает на месте, а его дыхание сбивается и сердце бьётся в безумном ритме, пока Джим не разрывает зрительный контакт.
В какой-то момент Спок отходит, чтобы принять вызов от Сулу, который сообщает ему, что «Энтерпрайз» помещена в космодок для ремонта и ожидает лишь окончательную отмашку от Джима и Спока, чтобы запустить этот процесс. Спок прикидывает, что они вернутся через три часа, и Сулу с лёгкостью соглашается подождать это время.
Возвращаясь назад, Спок останавливается в дверях примерочной, улавливая полный почтительности тон Даниэля.
- Неужели Вы никогда не носили зелёный, а? Он великолепно выглядит на Вас, капитан. Я уверен, что Ваш партнёр по узам одобрит.
Спок замирает, внезапно желая, чтобы звонок Сулу занял побольше времени.
- Спок? – спрашивает Джим слегка смущённым голосом. – О, мы не связаны узами. Мы просто, ну…
- Вы не связаны узами, - недоверчиво повторяет Даниэль.
- Нет. А что?
- Но вы… вместе?
-… Да?
- О, понимаю, - внезапно голос Даниэля звучит прохладно. – Подождите здесь, я посмотрю, есть ли у нас ещё тот шарф.
- Эй, нет, погоди секунду, - взволнованно говорит Джим. – Забудь о своём дурацком шарфе, мужик, я чувствую, что ты собираешься меня им придушить. Что тут вообще происходит?
- Ничего, - лаконично отрезает Даниэль. – Это совершенно не моё дело.
- Ага, но раз уже мы об этом заговорили?
- Это просто… - Даниэль делает паузу. – Я никогда не ожидал, что Спок будет довольствоваться малым. Он… Он изумительный. Совершенно невероятный. И если кто-то, подобный ему, соглашается на такое, то остальным из нас вообще не на что надеяться.
Несколько долгих мгновений никто ничего не говорит. Затем раздаётся хор взволнованных голосов, и Милена с Шейлой врываются в комнату.
- Мы нашли его, Даниэль!
- Он будет шикарно смотреться с этим пиджаком!
Спок заходит в примерочную спустя несколько минут, молчаливо проклиная Даниэля и держа себя так, как будто ничего не произошло.
Они покидают магазин с пустыми руками, оставив Даниэлю указания по поводу доставки всего купленного в отель, где они остановились. Спок бросает встревоженные взгляды на Джима, который выглядит непривычно подавленным, пока они шагают по залитым солнечным светом улицам, украшенным к Рождеству. Наконец Джим приободряется, с очевидным усилием придавая лицу довольное выражение.
- Итак, - начинает он. – Судя по сумме скидки, которую нам предоставили, ты – любимый клиент Даниэля, да?
Вопреки самому себе, Спок ощущает лёгкий приступ веселья.
- На самом деле не я. Нийота.
- И правда, - Джим искоса поглядывает на него. – Скажи-ка мне, Спок, ты всех своих любовников приводишь в этот магазин? Это что, обряд посвящения?
- Вовсе нет, - смущённо отрицает Спок. – И я не приводил сюда Нийоту. В действительности я был не в курсе, что она являлась клиенткой Даниэля до того, как случайно её там встретил.
- Погоди секундочку, - говорит Джим, резко останавливаясь, когда на него снисходит озарение. – Это платье, которое она надевала на бал в Адмиралтействе в прошлом году? То, которое, как говорили, стоило целое состояние?
- Было подарком от Даниэля, - подтверждает Спок. – Он… боготворит Нийоту. Он называет её «богиней красоты» или «убийственной королевой» в зависимости от настроения.
Джим смеётся.
- Это подходит.
- Действительно. Даниэль также говорил, что он бы на ней женился, если бы не был…
- На 200% геем? – Джим ухмыляется и качает головой. – Ага, этот парень – реально нечто.
- Вполне, - соглашается Спок. – Кофе? – спрашивает он, замечая вывеску знакомого кафе. В конце концов, у них ещё есть немного времени.
- Конечно, почему бы нет, - с лёгкостью соглашается Джим, и почти мгновенно вталкивает Спока в узкий переулок, который тянется между двумя зданиями.
До того, как Спок успевает запротестовать или хотя бы потребовать объяснений, Джим прижимает его к затенённой стене и целует, яростно и неумолимо, снова и снова, пока Спок не теряется в этом внезапном натиске страсти, атакующем все его чувства одновременно. Джим прерывает поцелуй лишь для того, чтобы переключиться на быстрые, голодные поцелуи, которые заставляют Спока задыхаться и беспомощно жаждать ещё.
- Джим, - наконец произносит он, и это наполовину мольба, наполовину молитва. – Джим. Джим.
- Да? – Джим капельку отстраняется, прижимаясь лбом ко лбу Спока.
- Это не… Я способен оценить твой энтузиазм, - удаётся произнести Споку, а Джим смеётся. – Но могу ли я спросить…
Джим утихомиривает его ещё одним поцелуем и вздыхает.
- Я сделал бы ради тебя что угодно, Спок. Ты знаешь обо этом? Что угодно.
Спок нежно охватывает лицо Джима своими руками.
- Я знаю, Джим.
- Просто, если есть что-либо, чего ты хочешь от меня… - Джим прижимается губами к ладони Спока, - … всё, что тебе нужно, это попросить.
Спок рассеянно перебирает пальцами волосы Джима, делая вид, что раздумывает над этим. Он знает, разумеется, он знает, что имеет в виду Джим, но они не готовы к этому разговору. Даже близко не готовы.
- Береги себя, - в итоге говорит Спок. – И будь счастлив.
Джим с негодованием фыркает.
- Это не то, что я имею в виду. Попроси о чём-то для себя.
- Но это для меня, - мягко возражает ему Спок. – Всё остальное у меня есть. Ты – это дар, который я не ожидал получить. И больше всего на свете я желал бы его сохранить.
Джим печально улыбается, отводя взгляд.
- Осторожно, Спок. Из-за меня ты становишься эмоциональным.
Спок поднимает бровь и выпрямляется, отталкиваясь от стены.
- Нет необходимости для оскорблений, Джим.
Как и ожидалось, Джим легонько смеётся и ловит руку Спока.
- К чертям кофе, - низким голосом произносит он. – Давай вернёмся в отель.
- Нам нужно быть на «Энтерпрайз»…
- Ага, к чертям и это тоже.
Спок с подозрением прищуривается, глядя на него.
- Кто ты такой, и что ты сделал с капитаном?
Джим лишь ухмыляется и качает головой, но его глаза опасно сверкают.
- Либо мы идём сейчас же, либо остаёмся прямо здесь, пока я с тобой не закончу. У меня есть… - он скользит взглядом по телу Спока сверху вниз и его глаза задерживаются где-то ниже пояса Спока. - … планы. Масштабные планы. Хочешь, чтобы я поведал тебе о них? Или, лучше, - он широко улыбается, - показал тебе?
- Мы идём в отель, - без заминок решает Спок. – Сейчас же.
Джим снова смеётся, на сей раз с чистым триумфом, и проходит мимо Спока в направлении улицы.
- Я знал, что ты прислушаешься ко мне, мистер Спок.
На короткое, не-совсем-вменяемое мгновение Спок позволяет себя улыбнуться в ответ.