Часть 1
8 января 2021 г. в 17:11
Ночь была холодная и ясная.
Хиджиката стоял, закутавшись в шарф, и смотрел, как кольца дыма от его сигареты уплывают в небо. Если бы Такасуги уже пришёл, можно было бы устроить соревнование, чьи кольца быстрее и красивее, но Такасуги опаздывал.
В обычное время Хиджиката воспринимал вынужденное ожидание спокойно, а сейчас было как-то тоскливо: словно их с Такасуги отношения — если то, что между ними, можно так назвать — нужны были только ему одному.
По небу плыла стая журавлей — неторопливо, беззвучно, как в замедленной съёмке. Хиджиката на какое-то время забыл про всё и наблюдал за их полётом: а что ему ещё оставалось делать? Не идти же в тепло одному. Одному можно и так.
Журавли всё летели и летели, и никак не заканчивались, а потом скрылись в холодном небе, оставив после себя тоску. Хиджиката почему-то вспомнил, как Такасуги угостил его вересковым мёдом и написал об этом хокку. Сами собой в голове сложились стихи.
— Журавлей полёт.
В другом краю теплее.
Вереском пахнет.
Нужно будет поработать над последней строкой и как-нибудь иначе выразить мысль.
— Тебя на поэзию потянуло?
Такасуги или опаздывал или приходил в такие моменты, когда Хиджикате хотелось побыть наедине со своими мыслями. Сегодня он собрал бинго.
— И цветы вереска как звезды, что отразились в мутной воде, — Такасуги умел выражаться весьма поэтично. Именно это в своё время и привлекло к нему Хиджикату.
Хиджиката всё ещё думал о журавлях и хотел говорить о журавлях, но вот как начать такой разговор?
— Я видел журавлей, — начал Хиджиката.
— И я тоже их видел, когда шёл сюда. И что?
И всё. О чём дальше-то? Невыразимое чувство. Бесполезно говорить о журавлях с тем, кто и сам, как они.
— Ты испытал экзистенциальное откровение? — Такасуги умел выражаться подчёркнуто занудно, и это порой в нём бесило. Но сейчас в нём не бесило ничего. Даже сиреневый шарф со звёздами. Даже кимоно с жура… почему на нём кимоно с журавлями?
Хиджиката закутался в молчание, как в шарф.
Такасуги немного подождал ответа и закурил. Дым от его кисэру уплывал в небо за журавлиной стаей, а сам Такасуги никуда не уходил. И скорее всего не уйдет до поры до времени, если уж пришёл.
— Мне уйти? — спросил Такасуги каким-то странным усталым голосом. Как путник, которому после долгого пути не дают отдохнуть. И Хиджиката вспомнил, что до журавлей ждал его.
— Да нет, почему. Останься. Да, именно эксзи… как ты сказал? Это оно и было, но уже ушло. Пойдем в дом. У меня есть хорошее сакэ, а ты, должно быть, замёрз.
И они пошли в дом.
И ночь у них была ясная и тёплая.