ID работы: 1028275

Pretty woMAN!

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
131
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
76 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 129 Отзывы 25 В сборник Скачать

10. Свидание

Настройки текста
- Минни так и не позвонил мне сегодня, - ворчал Хичоль, сидя в гостиной и ожидая, пока Хань Гэн принесет ему сюрприз, который спрятал в соседней комнате. Вместо того, чтобы пойти на работу (как он должен был), Хань Гэн позвонил в офис и взял выходной, чтобы присмотреть за Хичолем. Желания видеть Кюхена у него не было, а мысль оставить Хичоля в отеле одного беспокоила. Поэтому он решил провести весь день со своим спутником и просто насладиться тем недолгим временем, что у них осталось. Оставалось всего три дня до его отлета в Пекин. - Его телефон отключен. Я беспокоюсь. - Прекрати волноваться за него и закрой глаза, - позвал Хань Гэн. - Я уверен, что он в порядке. Он владеет боевыми искусствами, забыл? - Я знаю, но... - Закрой глаза! - ЛАДНО! - проорал в ответ Хичоль, отбрасывая мобильник на журнальный столик и закрывая глаза. - Надеюсь, это будет что-то хорошее. - Смотря что ты считаешь хорошим, - ответил Хань Гэн, его голос прозвучал совсем близко. - Я купил тебе подарок. - Подарок? В честь чего? - спросил Хичоль, ему стало любопытно. - Ты же нанял меня, зачем тебе дарить мне что-то? Это не настоящие отношения и, более того... - Просто скажи "спасибо", - улыбнулся Хань Гэн, кладя маленькую коробочку Хичолю на колени. - Открой глаза. - Оно просто обязано быть хорошим, - заявил Хичоль, открывая глаза и рассматривая черную бархатную коробочку. - Это же не кольцо? - Нет. - Но это украшение, - Хичоль сузил глаза. - Я не девушка, Ханни. Я не ношу украшения. - На тебе были сережки и браслеты в ту ночь, когда я тебя встретил. - Это был костюм. Золушка носит платья и сережки. Ким Хичоль носит брюки и часы, не более того. - Просто открой. - Ладно, - уступил Хичоль, открывая крышку и обнаруживая сверкающую серебряную, инкрустированную бриллиантами, широкую цепочку. - Ожерелье? - Да. - Это что, бриллианты? - Да. - Я не могу принять это. Это слишком много, - покачал головой Хичоль, внезапно ошарашенный наплывом различных чувств. - Тогда хотя бы надень это сегодня, а завтра утром я верну его обратно в магазин, - разочарованно предложил Хань Гэн. - Я увидел это на витрине вчера, и оно напомнило мне тебя. Извини, кажется, я перешел границы. - Все в порядке, - заверил Хичоль, ставя коробочку на стол и вставая. - Оденься во что-нибудь элегантное, - сказал Хань Гэн. - Мы идем на спектакль. - Спектакль? - Хичоль изогнул бровь. - Компании отведена ложа в сеульском театре, сегодня там идет мюзикл. Ты когда-нибудь был в театре, Хичоль-щи? - Нет, - Хичоль покачал головой. - Я не могу позволить себе этого с такой зарплатой. Даже когда я был маленьким, моя семья не могла позволить себе этого. К тому же, мы жили далеко от Сеула. - Ты не из Сеула? - Нет, я с восточного побережья, - объяснил Хичоль. - Переехал в Сеул, когда мне исполнилось 18. - Твоя семья знает о твоей работе? - Они не знают, и я намерен и дальше молчать об этом, - ответил Хичоль. - Моя бабушка сгорит со стыда, если узнает, чем я занимаюсь в Сеуле. Они думают, что я - официант. - Как же ты стал...? - Проституткой? - продолжил Хичоль. - Ну, я переехал в Сеул ради мужчины. Я думал, что любил его, и, короче говоря, он бросил меня ради какой-то женщины. Он был намного старше меня, и, очевидно, что я был временным увлечением. Он хотел семью, а я не мог ему этого дать, так что он вышвырнул меня вон. Я был бездомным целый месяц. - Бездомным? - Тогда я встретил Минни. Он работал проституткой и занимался этим уже несколько лет. Он взял меня к себе и научил всему. Я многим ему обязан. - Ты когда-нибудь думал заняться чем-нибудь другим? - спросил Хань Гэн. - Ты сказал, что так и не закончил старшую школу. - Нет, - пожал плечами Хичоль. - Я был глупым семнадцатилетним подростком, который считал, что намного веселее сбегать с друзьями и флиртовать с богачами на горнолыжном курорте, чем ходить на уроки. Мои родители были не очень рады, когда меня исключили из-за пропусков. Потом я забил на школу. Стыдно за это. Мои оценки были довольно высокими. - Почему не вернешься? - предложил Хань Гэн, вставая. - Не могу, прошло слишком много времени. Теперь это - моя жизнь, - горестно вздохнул Хичоль. - Ладно, хватит о моем далеко не радужном прошлом. Давай переоденемся и пойдем ужинать. Умираю от голода. Несмотря на все возражения, Хичоль все же надел цепочку с бриллиантами, которую подарил Хань Гэн, оправдывая это тем, что она отлично смотрится с выбранной одеждой, и было бы глупо не надеть ее. Хань Гэн сидел рядом со своим спутником в ложе, наблюдая за реакцией старшего, смотрящего спектакль. Хичоль был очарован сценой и песнями. Его глаза сверкали от изумления, и он вцепился в ограждение как маленький ребенок в свой первый поход в зоопарк. Хань Гэн не сдерживал улыбку, наблюдая за старшим. Хичоль выглядел бесподобно сегодня. Темные волосы собраны в пучок, огромные кошачьи глаза подведены черным карандашом, на нем была черная кофта с открытым плечом и узкие черные брюки - идеальный, но при этом нейтральный фон для длинной сверкающей цепочки на его шее. Наклонившись ближе к старшему, Хань Гэн положил руку ему на колено, чуть сжимая. - Тебе понравилось выступление? - спросил Хань Гэн, когда опустился занавес, и актеры вышли на поклон. - Было неплохо, - пожал плечами Хичоль, в его голосе слышалась насмешка. - Я бы тоже так мог, если бы хотел. - Мог что? - Играть в мюзиклах, - объяснил Хичоль, - Мне всегда нравилось петь, и я играл в школьных спектаклях. Мне нравилось актерское мастерство, но родители не одобрили это и забрали меня из драмкружка. - Ты не думал о том, чтобы пройти прослушивание в кордебалет? - спросил Хань Гэн. - Сразу главную роль тебе вряд ли дадут, а вот роль второго плана - возможно. - Нет, - Хичоль покачал головой. - Кто возьмет на работу поющую проститутку? - Им не обязательно знать, чем ты занимаешься, - улыбнулся Хань Гэн. - Я могу позвонить Шивону. Он владеет двумя театрами в Сеуле, точнее, его семья владеет. - Я думал, его дела идут на спад? - Да, бизнес его отца переживает серьезный кризис, но со стороны матери он унаследовал состояние. Они занимались театрами испокон веков. Его сестра занимается этим, и дела у нее идут довольно неплохо. - Занятно, - кивнул Хичоль, когда они встали, чтобы уйти. - Возможно, мне стоит принять предложение Шивона-щи после твоего отъезда. Может, у меня появятся некие преимущества. - Я бы не хотел слушать, как ты говоришь о других в моем присутствии, - нахмурился Хань Гэн. - Из-за этого я чувствую себя неловко. - Неужели ревнуешь, Ханни? - подколол Хичоль, беря его за руку, пока они шли. - Ты же знаешь, что у нас осталось всего три дня. Давай проведем их с пользой. - Это как? - Давай прогуляемся и посмотрим на огни города. Где-то, я знаю, есть палатки с едой, работающие 24 часа. Мы можем взять что-нибудь перекусить и поиграть в застольные игры, - радостно тараторил Хичоль, как ребенок. - Затем, когда мы вернемся обратно в отель, я раздену тебя до гола и устрою настоящее представление. Что скажешь? - Мне вставать на работу утром. - Ты можешь работать и уставшим, и с похмелья, - хохотнул Хичоль. - Ну же, Ханни... позволь, я покажу тебе, что такое - хорошо проводить время? - Ладно, - сдался Хань Гэн, недовольная гримаса на лице Хичоля сломала всю его решимость. Как только они вышли из театра, Хичоль потянул Хань Гэна вниз по улице к автобусной остановке, что смутило китайца, однако он не осмелился спорить. Хичоль только озорно улыбнулся, когда автобус остановился возле бордюра, и перед ними открылись двери. - Мы не сможем повеселиться в этой части города, здесь только богатые снобы и туристы, - объяснил Хичоль, заходя в автобус. - В моей части города намного веселее. Хань Гэн обнаружил, что абсолютно не способен спорить со своим спутником. Хичоль намеревался показать ему, как хорошо провести время, и, если честно, это будоражило его. Разорвать круг этой унылой рутины и попробовать что-то новое - именно этого и хотел Хань Гэн. Часть города, в которую притащил его Хичоль, оказалась не той, которую он ожидал. Хань Гэн ожидал увидеть тенистую улицу, подобную той, где он встретил Хичоля, но вместо этого он оказался перед оранжевой палаткой с едой на жилой улице рядом с парком. - Мне нравится приходить сюда после работы и расслабляться, - объяснил Хичоль, затягивая Хань Гэна внутрь палатки, и помахал рукой аджумме, что стояла за тележкой с едой. - Две бутылки соджу и мне как обычно. - Хичоль? - женщина приподняла бровь, доставая заказанное соджу из холодильника. - Ты выглядишь иначе. Кто твой друг? - Это Ханген, - представил Хичоль. - Он не знаком с городом, и я показываю ему окрестности. - Уверена, что есть места и получше, где можно поесть, - засмеялась пожилая дама, ставя соджу на край стола в тот момент, когда Хичоль и Хань Гэн сели. - Не, у миссис Ли самое лучшее мясо в городе, - улыбнулся Хичоль. - Да и это место - единственное, которое работает в такой час. - Он - милый парень, - проинформировала миссис Ли Хань Гэна. - Будь к нему добр. - Буду, - кивнул Хань Гэн, а женщина повернулась, чтобы начать готовить еду. - Не похоже, если честно, на место, где ты мог бы зависать. - Ты плохо меня знаешь, китаец, - сказал Хичоль. - Я постоянно торчу здесь. Миссис Ли мне как вторая мать. Иногда мне хочется сбежать из моего грязного мира в поисках чего-нибудь нормального. Я прихожу сюда, и миссис Ли выслушивает мои проблемы, никогда не осуждая и не смотря свысока на меня из-за того, кто я есть, и она готовит мне вкусную еду. На несколько мгновений я чувствую умиротворение. Знаю, звучит глупо, но это место - мое личное убежище. Даже Минни не знает о нем. - Почему ты показал его мне? - Не знаю, - пожал плечами Хичоль. - Просто подумал, что тебе можно доверять. Хань Гэн не знал, как отреагировать на слова Хичоля. Против всякого здравого смысла этот парень постепенно открывался ему. С каждым днем, проведенным с Хичолем, он видел другую его сторону, и его смешанные чувства сбивали его с толку еще больше. Хань Гэн не встречал никого подобного Хичолю раньше. Он был самоуверенный, но уязвимый, красивый и хрупкий, как девушка, но в то же время мужественный и сильный, - все те качества, которые Хань Гэн ценил в друге и возлюбленном. - Ты мне очень нравишься, - произнес Хань Гэн, перебивая болтовню Хичоля о том, что он не умеет готовить, но шикарно готовит мясо на гриле, чем он и занимался в этот момент на маленьком гриле в центре стола. - Ты мне это уже говорил, - бросил комментарий Хичоль, переворачивая кусок мяса на гриле палочками. - Как я говорил, я ненавижу даже готовить рамен. Однажды я ел его сырым несколько дней, когда Сонмина не было, и он не мог мне готовить. К счастью, он не совсем пропал. Он встречался со своим дилером, Генри, и... - Как ты ко мне относишься? - спросил Хань Гэн, ему совершенно не интересно было слушать подробности личной жизни Сонмина. - Что ты имеешь в виду? - спросил Хичоль, наливая рюмку Хань Гэну и пододвигая ее ближе к нему. - Выпей, а то ты становишься слишком серьезным. - Но я хочу знать, - настаивал Хань Гэн, залпом выпивая содержимое рюмки, и тут же закашлялся от того, что соджу обожгло ему горло. - Я для тебя всего лишь очередной клиент? - Ты не похож на других моих клиентов, так что нет, - усмехнулся Хичоль, наливая рюмку себе и опустошая, даже не поморщившись. - То есть, я тебе тоже нравлюсь? - Я не говорил этого. - Тогда каков твой ответ? - Ты не отстанешь от меня, пока я не отвечу, так? - с тяжелым вздохом произнес Хичоль, продолжая готовить мясо. - Так. - Ладно, скажем так, - начал Хичоль, кладя кусок мяса на лист салата и протягивая его Хань Гэну. - Твой друг предложил мне 10000 долларов, чтобы я переспал с ним и ушел от тебя, но я отказался. - Почему? - открыл рот Хань Гэн, он искренне удивился, услышав такую информацию. - Почему он это предложил или почему я послал его? - И то, и то. - Он сказал, что я плохо на тебя влияю. Он сказал, что ты влюбился в меня, и что наши отношения не нормальны. Он хотел, чтобы я оставил тебя в покое. Думаю, секс - его способ узнать, что же у тебя было. Он сказал, что я околдовал тебя, и он хочет знать, как, - сказал Хичоль, откусывая немного свежеподжаренного мяса и продолжая говорить с набитым ртом. - Я послал его не потому, что посчитал непривлекательным. Кюхен очень привлекателен, но он - проныра. Я сам решаю, где, когда и с кем спать. Почему я отказался от этих денег - я и сам не знаю. Просто не могу уйти от тебя. Хань Гэн улыбнулся самому себе, когда миссис Ли принесла счет и предложила Хичолю бесплатную бутылку соджу. История Хичоля о Кюхене заставила его злиться на друга сильнее, но в то же время, она сильнее раскрыла характер Хичоля. Не важно, по какой причине Хичоль отказал Кюхену - из-за гордости или из принципа, но он понял, что это было своеобразным проявлением верности. Он нравился Хичолю, другого объяснения не было. - Ты наелся? - спросил Хичоль после того, как они прикончили 4 бутылки соджу, три из которых выпил сам Хичоль, и съели всю еду. - Да, ты запланировал, куда еще пойти, или ты хочешь вернуться в отель? - Слишком рано, чтобы возвращаться, - ответил Хичоль, вставая и чуть пошатываясь. - Всего час ночи. Вываливаясь из палатки, Хичоль пьяно нарезал круги, ведя Хань Гэна в пустынный парк. Затем безо всякой грации Хичоль протопал по тропинке и, наткнувшись на качели, плюхнулся на одну из них. - Я люблю качели, - заявил Хичоль, начиная раскачиваться, помогая себе ногами. - Раньше, когда я был ребенком, я прыгал с них. Мы с сестрой спорили, кто раскачается сильнее, а затем спрыгивали. Я один раз чуть "солнышком" не прокатился. - Я много лет не качался на качелях, - усмехнулся Хань Гэн, садясь на соседнюю и начиная осторожно раскачиваться. - Мне от них потом немного плохо. - Я всегда качаюсь только по ночам, когда никто не видит, - объяснил Хичоль, замедляя качели, чтобы он мог нормально разговаривать. - Что скажут дети, если обнаружат парня в платье, играющего на их площадке? Еще я иногда катаюсь на горках, но моя задница слишком большая, чтобы спуститься с такой маленькой. Они не предназначены для взрослых. - Как кто-то с твоей профессией может быть таким невинным? - не подумав, спросил Хань Гэн. - Я не невинный, Ханни, - ухмыльнулся Хичоль. - Я покажу тебе, каким испорченным я могу быть, когда мы вернемся в отель. Весь следующий час, а может, чуть больше, прошел в парке. Хичоль таскал Хань Гэна по детской площадке, настаивая, чтобы тот побывал на каждом аттракционе, включая различные конструкции для лазания и карусели, до тех пор, пока оба не устали и едва не засыпали на ходу. Хань Гэн сидел под одним из деревьев в полудреме, закрыв глаза, а Хичоль собирал цветы с газона и, обрывая лепестки, пускал их по ветру, стоя под ближайшим фонарем. Хань Гэн наблюдал несколько минут, как Хичоль радостно бегает вокруг, но позднее время его победило, и его глаза закрылись. Отбросив сорванные цветы на площадку для классиков, Хичоль, пошатываясь, дошел до того места, где под деревом спал Хань Гэн, и сел на колени рядом с ним. Разглядывая иностранца, Хичоль отметил мягкие черты и красивое лицо. Если бы принцы существовали, Хань Гэн определенно был бы одним из них. Он был вежлив, приятен и спокоен - настоящий джентльмен. Чем дольше Хичоль разглядывал его, тем сильнее было желание совершить то, чего он поклялся не делать ни с одним клиентом, не важно, насколько те были богаты и идеальны. Склонившись ближе, Хичоль провел кончиками пальцев по губам спящего, ощущая их мягкость и изгибы. Не успев осознать, что он делает, Хичоль склонился ниже и коснулся пухлыми губами губ Хань Гэна. Это был даже не поцелуй - всего лишь простое прикосновение, но по спине Хичоля пробежали мурашки, а сердце пропустило удар. Желая большего, Хичоль чуть отстранился, чтобы перевести дух, а затем наклонился, чтобы поцеловать по-настоящему. Хань Гэн ответил на поцелуй, обхватывая Хичоля сильными руками и крепко прижимая к себе. Хичоль закрыл глаза, пальцами проводя по лицу Хань Гэна, однако его немного злил тот факт, что китаец на самом деле не спал. - Разве это не принц должен целовать спящую принцессу? - прошептал Хань Гэн, отстранившись. - Я уже говорил, что эта принцесса сама руководит своей сказкой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.