ID работы: 10283734

Он не считал себя слабым

Джен
G
Завершён
107
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 8 Отзывы 33 В сборник Скачать

..........

Настройки текста
Каору Тэру был хорошим мальчиком. Он любил помогать людям и животным, не сдавался, если ставил себе цель, и всеми способами старался добиться её. Все вокруг говорили, что Каору сильный. Даже если не телом, то духом. Каору всегда держал своё слово, и никогда не врал. Все вокруг признавали, что он умён. Каору старался запомнить и прочесть как можно больше. Все вокруг верили, что у него великое будущее. Каору учился в школе на отличные оценки, ходил в несколько кружков, и всеми силами старался оправдать надежды окружающих. Каору был силен для других. Сам же себя он считал слабым. Он смотрел на людей с умственными, силовыми, атакующими, излучающими причудами, и понимал, что его стараний мало. Он отворачивался от сверстников, шёл читать или на тренировку, и ждал дня, когда у него пробудится причуда. Он ждал и ждал, пока в один день, услышав передачу по телевизору на другом языке, неожиданно для самого себя, начал при родителях говорить на этом языке. Мама была так рада, что сразу обняла его, и бросилась звонить подруге, пока Каору сидел и продолжал говорить. Ему бы надо радоваться, да вот только Каору не понимал, что он говорит. Это была ирония, шутка судьбы. Он всегда верил, что бесполезных причуд не бывает. Да погляди ж ты, оказались причуды совершенно, не то что не практичные, а..... дефектные. Такие, как он узнал, порой появляются. Хоть и очень редко. Они будто половина чего-то целого. Был человек, который летал, но не мог приземляться. Совершенно. Был человек, который мог быстро печатать на компьютере, но совершенно не ладил ни с какой техникой. Даже не мог читать компьютерный код. А был Каору. Человек, который говорит на любом языке, но не понимает собственной речи. За исключением японского. Так если бы это всё! При проверке у переводчика, оказалось, что он при этом говорит какую-то несвязную околесицу! Каору сразу перестал быть человеком с большим будущим в глазах всех вокруг. Дефектная причуда – крест на жизни. Это ни чем не лучше беспричудности. Оно отличается друг от друга, как бездомный, от человека живущего впроголодь в глубочайших долгах. Де-юре разница есть, де-факто – никакой. Каору долго изучал факты о таких как он, пока не понял одну вещь. Все подобные ему......даже не пытались научиться. Он всегда считал, что причуда – это предрасположенность человека к чему-либо. Летающий даже не пытался научиться делать виражи или презимляться. Печатающий даже не пытался выучить компьютерный язык. Тогда, оглядевшись вокруг, Каору вдруг показалось, что почти все люди глупы, слабы, и жалки. Они ведь так сильно полагаются на причуды, за редким исключением. На примере можно рассмотреть двух героев. Отобрать причуду у Полночи, и она ничего не сможет сделать с врагом. Отобрать причуду у Сотриголовы, он ещё положит всех до кого дотянется руками и ногами. За счёт боевых искусств, да. И тогда Каору уверился, что это знак свыше. Он считал, что так судьба указывает ему дорогу, которой стоит придерживаться в жизни. Каору тогда с улыбкой блаженного идиота понявшего что-то важное человека, засел за словарями и учебниками по языкам. После средней школы, он бегло говорил на одиннадцати языках, понимая, что он говорит, читал на пятнадцати, и мог более менее понять речь двадцати шести языков. Тогда же, он заметил одну особенность своей причуды. Если он смотрел на текст незнакомого языка два-три часа, то мог зачитать его вслух, и не важно, что это за язык. Если же он помедитирует на текст восемь часов, он расплывчато, смазано, и крайне приблизительно, но сможет понять, что там написано. И тогда, его будто мишком риса по голове ударили. Он всегда любил читать, и больше всего историю. Сколько всего из прошлого ещё не изучено? А сколько языков ещё не расшифровано, сколько текстов не понятно!....... Тогда-то он понял, что его причуда не бесполезна, немного деффектна – да, возможно, но какой потенциал в области расшифровки! Он специально узнавал. Из-за ментальных блоков человека, подобная языковая причуда, завершенная, могла переводить только современные языки. В мертвых, неизученных языках и шифрах она бесполезна. Тогда он снова убедился несколько жалкими могут быть люди. Из-за того, что за них всё делает причуда, подобные люди с лингвистическими способностями, не могли воспринимать, то, что в их понимании и языком сложно назвать. То, что никогда не слышалось от живых людей. То, что надо изучать. То, что не возможно получить готовым. В этом-то Каору от них и отличался. Он всё изучал сам, а причуда была лишь тем толчком, который помог ему с выбором будущего. Закончив старшую школу с отличными оценками, он поступил в престижный институт и стал археологом. В свои тридцать четыре года, Каору Тэру – один из самых уважаемых археологов, специалист по расшифровке и переводу, один из самых богатых людей Японии, и просто счастливый человек. Ему часто говорили, что он бесполезен, слаб, и что у него нет будущего. Тэру же, смотря на людей во многом полагающихся на причуды, лишь закатывал глаза, и не слушал их. В отличие от них, он много учился, ведь его причуда требовала гибкого мышления, и знания многиз языков, что-бы расшифровать хотя бы строчку неизвестного текста. Он по праву считал, что в жизни добился много, и не чьими то стараниями, а своими собственными. Отбери у него причуду, и он всё равно сможет говорить на тридцати языках, писать на тридцати семи, и расшифровывать неизвестные тексты. Ему говорили, что он деффектен и слаб. Каору же, по праву считал себя сильным, и гордился этим. Он был в корне не согласен с чужим мнением. Он не считал себя слабым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.